DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for zu sehen sein
Search single words: zu · sehen · sein
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Auch die Aufarbeitung der 50er Jahre geht weiter: Die Reihe von 31 Filmen "After the War, Before the Wall - German Cinema 1945-60" tourte nach der Premiere im New Yorker Lincoln Center durch die USA und soll ab Herbst 2003 in verschiedenen europäischen Ländern zu sehen sein. Über die Goethe-Institute steht zudem eine kleine Reihe von Heimat-Filmen zur Verfügung. [G] Work on films made in the fifties is also continuing: After its premiere in the Lincoln Center in New York, the series of 31 films "After the War, Before the Wall - German Cinema 1945-60" toured the USA and is to be shown from autumn 2003 in a number of European countries.

Bald stand auch fest, dass die Ausstellung Ende 2005 im Deutschen Haus der New York University zu sehen sein würde, dann in Konstanz und Ende 2006 auch im Jüdischen Museum Berlin. [G] It was soon definitely arranged that the exhibition would be on view at the end of 2005 in the Deutsches Haus at New York University, then in Constance, and at the end of 2006 in the Jüdisches Museum in Berlin as well.

Bis zum 13. August wird sie im Deutschen Historischen Museum in Berlin zu sehen sein. [G] It has now moved to the German Historical Museum in Berlin and can be seen there until 13 August.

"Convertible City" nennen die Architekten Almut Ernst und Armand Grüntuch ihren Beitrag, der während der diesjährigen Architektur Biennale im Deutschen Pavillon in Venedig zu sehen sein wird (10. September bis 19. November 2006). [G] Almut Ernst and Armand Grüntuch call it "Convertible City": their contribution to the German Pavilion at this year's Architecture Biennale in Venice (10 September to 19 November 2006).

Das Bild mit dem Titel Grau von 1973 wird auch in Dresden zu sehen sein. [G] The picture with the title Gray from 1973 will also be exhibited in Dresden.

Das deutsche Kunstjahr 2006 wird zu großen Teilen in der Rheinmetropole Düsseldorf Akzente setzen: Mit der Quadriennale06 zeigt die Stadt bis Februar 2007 unter dem Thema Körper zehn Ausstellungen in sieben beteiligten Museen. Bedeutende Werke von Caravaggio über Francis Bacon bis hin zu Bruce Nauman werden zu sehen sein. [G] Germany's art world will be receiving some important impulses from Düsseldorf this year. Until February 2007 the city's Quadriennale06 will be showing ten exhibitions in seven participating museums under the motto Körper (Bodies), including major works by Caravaggio, Francis Bacon and Bruce Nauman.

Die brasilianische Produktion von "Das Leben auf der Praça Roosevelt" in der Regie von Rodolfo Garcia Vázquez wird bei den Mülheimer Theatertagen "Stücke '06" (23. und 24.5.2006), an den Münchner Kammerspielen (26. und 27.5.2006) und bei den Autorentheatertagen am Thalia Theater Hamburg (29. und 30.5.2006) zu sehen sein. [G] The Brazilian production of "Life on Praça Roosevelt" will be shown in Mülheim an der Ruhr (Mülheimer Theatertage "Stücke '06") on May 23 and 24, at the Munich Kammerspiele on May 26 and 27, and at the Thalia Theater in Hamburg on May 29 and 30.

Nach dem Start in Stuttgart wird "Leuchtende Bauten: Architektur der Nacht" dann ab 27. Januar bis 6. Mai 2007 im größten Architekturmuseum Europas, dem NAI Netherlands Architecture Institute in Rotterdam zu sehen sein. [G] After the Stuttgart show, between January 27 and May 6, 2006 "Leuchtende Bauten: Architektur der Nacht" will be on show at Europe's largest architecture museum, the Netherlands Architecture Institute (NAI) in Rotterdam.

Neue Tendenzen im Dokumentarfilm, das in den kommenden Monaten u.a. in Südasien, Hongkong und Georgien zu sehen sein wird. [G] New Trends in the Documentary Film, which can be seen this year in South Asia, Hongkong and Georgia.

Schon in diesem Jahr werden zwei Filme nach ihren Büchern auf deutschen Kino-Leinwänden zu sehen sein: Der Film "Herr der Diebe" von Richard Claus feiert am 6. Dezember 2005 in Hamburg Europapremiere; am 29. Januar 2006 sollen "Die Wilden Hühner" - ebenfalls eine deutsche Produktion - in die Kinos kommen. [G] Before the year is out, two films based on her books will be shown on German cinema screens: the film "Herr der Diebe" (The Thief Lord) by Richard Claus celebrates its European premiere in Hamburg on 6th December 2005; on 29th January 2006 "Die Wilden Hühner" (The Wild Chicks) - also a German production - is scheduled to come to cinemas.

An jeder verkauften Einheit müssen mindestens die folgenden Angaben zu sehen sein: [EU] Every unit sold shall at least exhibit the following information:

Anmerkung: Bei Sitzen, die mit Kopfstützen nach 2.12.1 und 2.12.3 dieser Regelung ausgerüstet sind, muss die Kopfstütze auf allen Zeichnungen, Schemazeichnungen und Fotografien zu sehen sein. [EU] Note: In the case of seats fitted with head restraints as defined in paragraphs 2.12.2 and 2.12.3 of this Regulation, the head restraint shall be shown on all drawings, diagrams and photographs.

Auf gegebenenfalls beigefügten Fotos müssen hinreichende Einzelheiten zu sehen sein. [EU] Photographs, if any, must show sufficient detail.

Der Hinweis muss sicher im Fahrzeug an einer Stelle angebracht sein, wo er vom Fahrer deutlich zu sehen ist, ihm jedoch nicht die Sicht auf die Straße nimmt, und darf nur dann zu sehen sein, wenn das Fahrzeug tatsächlich radioaktive Stoffe befördert. [EU] It shall be securely posted in the vehicle in a position where it is plainly visible to the driver but does not obstruct his view of the road, and shall be exhibited only when the vehicle is carrying radioactive material.

Die optische Signalvorrichtung muss rot sein und sich im Blickfeld des Fahrzeugführers am Armaturenbrett befinden, das Signal muss selbst bei Tageslicht leicht zu sehen sein. [EU] The optical signal shall be red in colour and located on the instrument panel in the direct field of vision of the driver and must be easily visible even in daylight.

Diese Entwicklung dürfte vor dem Hindergrund der Finanzkrise und der Entscheidung vieler Unternehmen zu sehen sein, ihre allgemeinen Kosten zu senken, einschließlich der Kosten für Bürobedarf. [EU] This should be seen in the context of the financial crisis, and the decision of many companies to cut general costs, including for stationary items.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners