DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

177 results for mutmaßliche
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der mutmaßliche Dieb wurde festgenommen. The alleged thief was arrested.

Jeweils aufgrund einer Verweisung der Demokratischen Republik Kongo bzw. Ugandas untersucht die Anklagebehörde mutmaßliche Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die seit dem Inkrafttreten des Römischen Statuts (01. Juli 2002) in Ost-Kongo bzw. im Norden Ugandas begangen wurden. [G] Following referrals by the Democratic Republic of Congo and Uganda respectively, the Chief Prosecutor is investigating grave crimes allegedly committed in Eastern Congo and Northern Uganda since the Rome Statute's entry into force (1 July 2002).

Abschließend ist anzumerken, dass mutmaßliche Umgehungspraktiken nur nach Artikel 13 der Grundverordnung untersucht werden können. [EU] Finally, it should be noted that alleged circumvention practices can only be examined under Article 13 of the basic Regulation.

Abschnitt 3 schildert die nach dem Recht Islands gegebene gesetzliche Grundlage für jede Einzelmaßnahme, die in der Entscheidung Nr. 185/06/KOL zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens als mutmaßliche staatliche Beihilfe genannt wird. [EU] In Section 3 there will be a description of the legal basis under Icelandic law for each of the potential state aid elements identified in Decision No 185/06/COL opening the formal investigation procedure.

Als dritte mutmaßliche staatliche Beihilfemaßnahme nannte die Behörde in ihrer Entscheidung zur Einleitung eines Prüfverfahrens Zinsstützungen, die einer direkten Haushaltsbeihilfe an den HFF als Ausgleich für die unterhalb des Marktniveaus liegenden Darlehenszinsen für den Bau sozialer Mietwohnungen gleichkommen. [EU] In the opening decision, the Authority identified as a third potential State aid measure, interest support, which in fact corresponds to direct budgetary contributions to HFF to cover obligations resulting from lending below market rates for the building of social rental housing.

Als vierte mutmaßliche staatliche Beihilfemaßnahme nannte die Behörde in ihrer Entscheidung zur Verfahrenseinleitung die Befreiung des Wohnraumfinanzierungsfonds von Dividendenzahlungen an den Staat. [EU] In the opening decision, the Authority identified as a fourth potential State aid measure that HFF is not required to pay any dividends to the State.

Am 12. April 2002 und am 2. Oktober 2002 ergänzte die NSAB ihre Beschwerde mit weiteren Informationen in Bezug auf die mutmaßliche staatliche Beihilfe. [EU] On 12 April 2002 and on 2 October 2002, NSAB supplemented its complaint with additional information concerning the alleged state aid measures.

Am 16. März 2005 leitete die Kommission das förmliche Prüfverfahren in Bezug auf die mutmaßliche staatliche Beihilfe ein. [EU] On 16 March 2005 the Commission initiated the formal investigation procedure in respect of the alleged State aid.

Am 24. März 2003 erhielt die Kommission eine Beschwerde, die mehrere mutmaßliche Beihilfemaßnahmen zugunsten der Schneider Technologies AG ("Schneider AG") betraf. [EU] On 24 March 2003, the Commission received a complaint concerning a number of alleged state aid measures in favour of Schneider Technologies AG ('Schneider AG').

Am 25. März 2008 bestätigte Italien, dass die mutmaßliche Umstrukturierungsbeihilfe in Höhe von 40 Mio. EUR Ixfin nicht gewährt worden sei. [EU] On 25 March 2008 the Italian authorities confirmed that the alleged restructuring aid, amounting to EUR 40 million, had indeed not been granted to Ixfin.

Am 26. Juni 2012 leitete die Kommission mit der Verordnung (EU) Nr. 548/2012 eine Untersuchung betreffend die mutmaßliche Umgehung der mit der Verordnung (EG) Nr. 1458/2007 des Rates [3] eingeführten Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren nicht nachfüllbarer Taschenfeuerzeuge mit Feuerstein für Gas mit Ursprung in der Volksrepublik China durch aus Vietnam versandte Einfuhren nicht nachfüllbarer Taschenfeuerzeuge mit Feuerstein für Gas, ob als Ursprungserzeugnisse Vietnams angemeldet oder nicht, ein. [EU] On 26 June 2012 by Regulation (EU) No 548/2012 [2] the Commission initiated an investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 1458/2007 [3] on imports of gas fuelled, non-refillable pocket flint lighters originating in the People's Republic of China by imports of gas-fuelled, non-refillable pocket flint lighters consigned from Vietnam, whether declared as originating in Vietnam or not.

Am 29. April 2004 leitete die Kommission mit der Verordnung (EG) Nr. 844/2004 (nachstehend "Einleitungsverordnung" genannt) von sich aus eine Untersuchung gemäß Artikel 13 Absatz 3 der Grundverordnung ein betreffend die mutmaßliche Umgehung der mit der Verordnung (EG) Nr. 119/97 eingeführten Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren bestimmter Ringbuchmechaniken mit Ursprung in der Volksrepublik China durch die Einfuhren bestimmter aus Thailand versandter Ringbuchmechaniken, ob als Ursprungserzeugnis Thailands angemeldet oder nicht, und zur zollamtlichen Erfassung dieser Einfuhren. [EU] On 29 April 2004, by Regulation (EC) No 844/2004 [4] ('the initiating Regulation'), the Commission initiated on its own initiative an investigation pursuant to Article 13(3) of the basic Regulation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 119/97 on imports of certain ring binder mechanisms originating in the People's Republic of China by imports of certain ring binder mechanisms consigned from Thailand, whether declared as originating in Thailand or not, and making such imports subject to registration.

Am 3. Dezember 2002 legte die Deutsche Post AG ("DP") Beschwerde gegen eine mutmaßliche Quersubventionierung des Paketversandgeschäfts der Royal Mail Group plc ("Royal Mail" oder "RM") ein. [EU] On 3 December 2002, Deutsche Post AG (hereinafter 'DP') lodged a complaint against alleged cross-subsidies granted to the parcel activities of Royal Mail Group plc ('Royal Mail' or 'RM').

Angesichts der Feststellungen in Bezug auf die Schweiz sollte die Untersuchung betreffend die mutmaßliche Umgehung von Antidumpingmaßnahmen durch aus der Schweiz versandte Einfuhren der betroffenen Ware eingestellt werden, und die zollamtliche Erfassung von aus der Schweiz versandten Einfuhren von Molybdändrähten, die durch die Einführungsverordnung eingeleitet wurde, sollte beendet werden. [EU] In view of the findings regarding Switzerland, the investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures by imports of the product concerned consigned from Switzerland should be terminated and the registration of imports of molybdenum wires consigned from Switzerland, introduced by the initiating Regulation, should be discontinued.

Angesichts der Feststellungen in Bezug auf Malaysia sollte die Untersuchung betreffend die mutmaßliche Umgehung von Antidumpingmaßnahmen durch die Einfuhren von aus Malaysia versandten SWR eingestellt werden, ebenso die Erfassung von Einfuhren von aus Malaysia versandten SWR, die durch die Einführungsverordnung eingeleitet wurde. [EU] In view of the findings regarding Malaysia, the investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures by imports of SWR consigned from Malaysia should be terminated and the registration of imports of SWR consigned from Malaysia,introduced by the initiation Regulation, should be discontinued.

Angesichts der Feststellungen in Bezug auf Thailand sollte die Untersuchung betreffend die mutmaßliche Umgehung der Antidumpingmaßnahmen durch die Einfuhren bestimmter aus Thailand versandter Ringbuchmechaniken eingestellt werden. [EU] In view of the findings regarding Thailand, the investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures by imports of certain RBMs consigned from Thailand should be terminated.

An wen ging die mutmaßliche Beihilfe? [EU] Who is the beneficiary?

Auch stehe nicht fest, dass bei höheren Eintrittspreisen die mutmaßlichen Begünstigten höhere Einnahmen für den Staat erwirtschaften würden, so dass die mutmaßliche Einbuße an Einnahmen rein hypothetisch sei. [EU] Furthermore, it is not certain that with a higher ticket price these alleged beneficiaries would generate more revenue for the State, and the alleged loss of revenues is therefore hypothetical.

Auf der Grundlage der von der indischen Regierung und dem Antragsteller vorgelegten Informationen und der Antworten auf den Fragebogen der Kommission wurden folgende Regelungen untersucht, die mutmaßliche Subventionen beinhalten: [EU] On the basis of the information submitted by the GOI and the applicant and the replies to the Commission's questionnaire, the following schemes, which allegedly involve the granting of subsidies, were investigated:

Aufgrund der am 14. November 2007 eingegangenen Beschwerde leitete die Kommission am 13. Januar 2009 ein förmliches Prüfverfahren über eine mutmaßliche Beihilfe Ungarns für das ungarische Unternehmen Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. (Ungarische Öl- und Gasindustrie AG) (im Folgenden "MOL") ein. [EU] On 13 January 2009, following a complaint received on 14 November 2007, the Commission opened a formal investigation procedure into measures put in place by Hungary allegedly constituting state aid in favour of a company called Hungarian Oil & Gas Plc (Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt.; hereinafter 'MOL').

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners