A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for Tausenden
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Er
beschreibt
den
gigantischen
Apparat
der
Staatssicherheit
mit
seinen
tausenden
Mitarbeitern
und
zehn
tausenden
inoffiziellen
Mitarbeitern
. [G]
He
describes
the
gigantic
machine
of
the
Stasi
with
its
thousands
of
employees
and
tens
of
thousands
of
unofficial
employees
.
Ihr
Spektrum
reicht
von
eingängigen
Tanzflächenhauern
,
gemacht
,
um
tausenden
von
Tänzern
auf
großen
Raves
wie
der
Berliner
Love
Parade
richtig
Stimmung
zu
machen
,
bis
hin
zu
eigenartigen
,
manchmal
gar
extrem
zurückhaltenden
Klanggebilden
,
die
Musikern
vielerorts
als
Inspiration
dienten
. [G]
Its
spectrum
ranges
from
catchy
popular
songs
for
the
dance
floor
,
created
to
get
a
real
atmosphere
going
amongst
thousands
of
dancers
at
big
raves
such
as
the
Berlin
Love
Parade
,
to
peculiar
,
sometimes
even
extremely
restrained
sounds
that
have
been
an
inspiration
for
musicians
in
many
places
.
Im
Frühjahr
und
Herbst
rasten
Zugvögel
wie
die
Ringelgans
zu
Tausenden
auf
den
Inseln
,
und
in
geschützten
Bereichen
brüten
heimische
Vogelarten
. [G]
In
spring
and
autumn
,
they
are
a
resting
place
for
migratory
birds
such
as
brent
geese
,
which
visit
the
islands
in
their
thousands
,
while
domestic
species
breed
in
protected
areas
.
Italien
lässt
in
Libyen
große
Flüchtlingslager
bauen
,
in
die
Flüchtlinge
zu
Tausenden
abgeschoben
werden
. [G]
Italy
is
having
huge
refugee
camps
built
in
Libya
to
which
the
country
deports
thousands
of
refugees
.
Wobei
aus
den
anfänglichen
Club-Dimensionen
schnell
riesige
Raves
mit
mehreren
tausenden
Tänzern
wurden
. [G]
Here
the
early
club
dimensions
were
quickly
transmuted
into
huge
raves
with
several
thousand
dancers
.
Dabei
hat
er
unter
Verstoß
gegen
die
völkerrechtlichen
Normen
zahlreiche
Todesurteile
persönlich
angeordnet
, u.a.
durch
Steinigung
(
derzeit
gibt
es
Steinigungsurteile
gegen
16
Menschen
),
Hinrichtungen
durch
Hängen
,
Hinrichtung
von
Jugendlichen
sowie
öffentliche
Hinrichtungen
,
bei
denen
z.B.
Gefangene
vor
Tausenden
von
Schaulustigen
an
Brücken
aufgehängt
wurden
. [EU]
In
this
regard
,
he
has
personally
signed
off
numerous
death
penalty
sentences
,
contravening
international
standards
,
including
stoning
(16
people
are
currently
under
stoning
sentence
),
executions
by
suspension
strangulation
,
execution
of
juveniles
,
and
public
executions
such
as
those
where
prisoners
have
been
hung
from
bridges
in
front
of
crowds
of
thousands
.
Diese
Beteiligten
haben
in
der
Mehrzahl
den
Wunsch
geäußert
,
die
Kommission
möge
mit
einer
eventuell
negativen
Entscheidung
nicht
die
Arbeitsplätze
von
Tausenden
von
Zulieferern
von
ABX
gefährden
. [EU]
Most
of
these
third
parties
indicated
that
they
did
not
wish
the
Commission
to
jeopardise
the
jobs
of
thousands
of
subcontractors
working
for
ABX
by
adopting
a
negative
decision
.
Dieses
Teilsystem
wird
im
Lauf
der
Zeit
das
Entstehen
,
das
Wachsen
und
Zusammenwirken
einer
großen
und
komplexen
Gemeinschaft
auf
dem
Gebiet
der
interoperablen
Bahntelematik
mit
Tausenden
von
Akteuren
(
Eisenbahnunternehmen
,
Infrastrukturbetreiber
,
Dritte
wie
Vermittler
,
Behörden
usw
.)
erleben
,
die
miteinander
konkurrieren
und/oder
kooperieren
,
um
die
Erfordernisse
des
Marktes
abzudecken
. [EU]
Over
time
this
subsystem
will
see
the
growth
and
interaction
of
a
large
and
complex
telematics
rail
interoperability
community
with
thousands
of
participating
actors
(railway
undertakings
,
infrastructure
managers
,
third
parties
such
as
retailers
and
public
authorities
,
etc
.),
which
will
compete
and/or
cooperate
in
serving
the
market's
needs
.
Die
verbleibenden
Stimmrechte
befinden
sich
im
Besitz
von
Tausenden
von
Anteilseignern
,
von
denen
keiner
allein
mehr
als
1 %
der
Stimmrechte
besitzt
. [EU]
The
remaining
voting
rights
are
held
by
thousands
of
shareholders
,
none
individually
holding
more
than
1
per
cent
of
the
voting
rights
.
Integration
biologischer
Daten
und
Prozesse:
großmaßstäbliche
Datenerhebung
,
Systembiologie
(
einschließlich
Modellierung
komplexer
Systeme
).
Generierung
und
Analyse
der
riesigen
Datenmengen
,
die
zum
besseren
Verständnis
der
komplexen
Regelnetzwerke
aus
Tausenden
von
Genen
und
Genprodukten
zur
Steuerung
wichtiger
biologischer
Prozesse
in
allen
relevanten
Organismen
und
auf
allen
Organisationsstufen
notwendig
sind
. [EU]
Integrating
biological
data
and
processes
-
large-scale
data
gathering
,
systems
biology
(including
modelling
of
complex
systems
):
to
generate
and
analyse
the
vast
amount
of
data
needed
to
understand
better
the
complex
regulatory
networks
of
thousands
of
genes
and
gene-products
controlling
important
biological
processes
in
all
relevant
organisms
and
at
all
levels
of
organisation
.
So
konkurriert
das
LNE
insbesondere
im
Markt
für
Zertifizierung
nach
europäischen
Richtlinien
mit
anderen
Einrichtungen
im
Wettbewerb
sowie
mit
Tausenden
von
Unternehmen
für
die
Konformitätsbewertung
.
Dies
ist
vor
allem
auf
die
Ermächtigung
des
LNE
zurückzuführen
,
nationale
Prüfsiegel
zu
verleihen
,
die
die
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
geschaffen
haben
(
wie
z. B.
das
deutsche
Siegel
"GS"
). [EU]
In
particular
,
the
LNE
competes
with
other
organisations
on
the
market
for
the
certification
required
by
Community
Directives
and
with
thousands
of
conformity
assessment
bodies
,
mainly
because
of
its
authorisation
to
award
national
standards
established
by
other
Member
States'
authorities
(for
example
,
the
German
GS
mark
).
Verstärkt
werden
diese
widrigen
Umstände
noch
durch
die
Meerestopographie
in
Finnland
,
mit
flachen
Gewässern
und
unebenem
Meeresboden
in
einem
Schärenmeer
mit
tausenden
von
Inseln
;
unter
solchen
Umständen
ist
das
Risiko
,
bei
Sturm
oder
starken
Strömungen
unter
eisigen
Bedingungen
Schiffbruch
zu
erleiden
,
ziemlich
hoch
. [EU]
These
specific
conditions
are
aggravated
by
factors
such
as
the
marine
topography
of
Finland
with
shallow
waters
and
uneven
sea
bottom
in
a
dense
archipelago
;
in
these
conditions
,
the
risks
of
shipwreck
associated
with
storms
and
currents
in
icy
conditions
is
rather
high
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tausenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners