A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
119 results for Gemischs
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
10
%
Untere
Explosionsgrenze
(
UEG
)
eines
Propan-Luft-
Gemischs
und
[EU]
10
%
lower
explosion
limit
(LEL)
of
a
propane-air
mixture
;
and
2-Aminoantracen
sollte
nicht
als
alleiniger
Gradmesser
für
die
Wirksamkeit
des
S9-
Gemischs
dienen
. [EU]
2-Aminoanthracene
should
not
be
used
as
the
sole
indicator
of
the
efficacy
of
the
S9-mix
.
(5)
Bis
zum
1.
Juni
2015
geben
die
Lieferanten
von
Gemischen
,
die
Absatz
3
anwenden
,
in
Unterabschnitt
2.1
des
jeweiligen
Sicherheitsdatenblatts
die
Einstufung
des
Gemischs
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
zusätzlich
zu
dessen
Einstufung
einschließlich
Gefahrenhinweisen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
an
. [EU]
Until
1
June
2015
,
suppliers
of
mixtures
applying
paragraph
3
shall
provide
in
subsection
2.1
of
the
relevant
safety
data
sheets
the
classification
of
the
mixture
in
accordance
with
Directive
1999/45/EC
in
addition
to
the
classification
including
hazard
statements
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1272/2008
.
5 g
der
Probe
in
95
g
eines
80:20-Toluol-Ethanol-
Gemischs
(
w/w
)
auflösen
. [EU]
Dissolve
5 g
of
the
sample
in
95
g
of
an
80:20
(w/w)
mixture
of
toluene
ethanol
.
5 g
der
Probe
in
95
g
eines
80:20-Toluen-Ethanol-
Gemischs
(
m/m
)
auflösen
. [EU]
Dissolve
5 g
of
the
sample
in
95
g
of
an
80:20
(w/w)
mixture
of
toluene
ethanol
.
600
g
eines
Gemischs
,
das
mindestens
90
%
Sitosterin
,
namentlich
80
%
Beta-Sitosterin
(
C29H50O
=
Δ
;
5-Stigmasten-3-Beta-ol
),
sowie
höchstens
9 %
Campesterin
(
C28H48O
=
Δ
;
5-Ergosten-3-Beta-ol
)
und
1 %
sonstige
,
in
Spuren
vorhandene
Sterine
enthält
,
darunter
Stigmasterin
(
C29H48O
=
Δ
; 5,22-Stigmastadien-3-Beta-ol). [EU]
600
grams
of
a
compound
containing
at
least
90
%
of
sitosterol
,
and
in
particular
80
%
of
beta-sitosterol
(C29H50O =
Δ
;
5-stigmastene-3-beta-ol
),
as
well
as
a
maximum
9 %
of
campesterol
(C28H48O =
Δ
;
5-ergostadiene-3-beta-ol
)
and
1 %
of
other
sterols
in
traces
including
stigmasterol
(C29H48O =
Δ
; 5,22-stigmastadiene-3-beta-ol).
ABSCHNITT
1:
Bezeichnung
des
Stoffs
bzw
.
des
Gemischs
und
des
Unternehmens
[EU]
SECTION
1:
Identification
of
the
substance/mixture
and
of
the
company/undertaking
Additive
für
Schmieröle
,
Mineralöle
enthaltend
,
auf
der
Grundlage
eines
Gemischs
von
Dodecylphenolsulfidcalciumsalzen
(
CAS
RN
68784-26-9
),
verwendet
als
konzentriertes
Additiv
für
die
Herstellung
von
Motorölen
durch
ein
Mischverfahren
[EU]
Additives
for
lubricating
oils
,
containing
mineral
oils
,
based
on
a
mixture
of
dodecylphenol
sulphide
calcium
salts
(CAS
RN
68784-26-9
),
used
as
a
concentrated
additive
for
the
manufacture
of
engine
oils
through
a
blending
process
Angaben
wie
'potenziell
gefährlich'
,
'keine
Wirkungen
auf
die
Gesundheit'
,
'unter
den
meisten
Verwendungsbedingungen
sicher'
,
'unschädlich'
oder
alle
sonstigen
Hinweise
,
denen
zufolge
der
Stoff
oder
das
Gemisch
ungefährlich
ist
oder
die
nicht
mit
der
Einstufung
des
Stoffs
oder
Gemischs
im
Einklang
stehen
,
dürfen
nicht
verwendet
werden
. [EU]
Statements
such
as
"may
be
dangerous"
,
"no
health
effects"
,
"safe
under
most
conditions
of
use"
or
"harmless"
or
any
other
statements
indicating
that
the
substance
or
mixture
is
not
hazardous
or
any
other
statements
that
are
inconsistent
with
the
classification
of
that
substance
or
mixture
shall
not
be
used
.
Angenommen
,
dass
unter
Benutzung
der
Variante
4, d. h.
durch
aufeinanderfolgendes
Auflösen
zweier
Bestandteile
des
Gemischs
derselben
Analyseprobe
,
folgende
Ergebnisse
erhalten
wurden:
[EU]
Suppose
that
using
variant
4,
that
is
successively
removing
two
components
from
the
mixture
of
one
single
specimen
,
the
following
results
are
obtained:
Ausgehend
von
einer
bekannten
Trockenmasse
des
Gemischs
werden
Fasern
von
Acetat
,
Triacetat
,
Polychlorid
,
bestimmten
Modacrylen
und
bestimmten
Elasthanen
mit
Cyclohexanon
bei
annähernder
Siedetemperatur
aufgelöst
. [EU]
The
acetate
and
triacetate
fibres
,
chlorofibres
,
certain
modacrylics
,
and
certain
elastanes
are
dissolved
out
from
a
known
dry
mass
with
cyclohexanone
at
a
temperature
close
to
boiling
point
.
Aus
Gleichung
2
wird
ersichtlich
,
dass
für
die
Festlegung
der
Zentrifugationsbedingungen
, d. h.
Zeit
(t)
und
Geschwindigkeit
(
Upm
),
zwei
Parameter
von
Bedeutung
sind
,
um
die
Abtrennung
von
Partikeln
mit
einer
bestimmten
Größe
zu
erreichen
(
in
unserem
Fall
0,1
um
Radius
); (1)
die
Dichte
des
Bodens
und
(2)
die
Länge
des
Gemischs
im
Zentrifugenglas
(
Rb–
;Rt), d. h.
der
Abstand
,
den
ein
Bodenpartikel
vom
oberen
Ende
der
Lösung
zum
unteren
Ende
des
Glases
abdeckt
;
offenkundig
hängt
bei
einem
feststehenden
Volumen
die
Länge
des
Gemischs
im
Glas
vom
Quadrat
des
Radius
des
Glases
ab
. [EU]
From
the
equation
(2)
it
becomes
apparent
that
two
parameters
are
important
in
defining
the
centrifugation
condition
, i.e.
time
(t)
and
speed
(rpm),
in
order
to
achieve
separation
of
particles
with
a
specific
size
(in
our
case
0,1
μ
;m
radius
): (1)
the
density
of
the
soil
and
(2)
the
length
of
the
mixture
in
the
centrifuge
tube
(Rb-Rt), i.e.
the
distance
which
a
soil
particle
covers
from
the
top
of
the
solution
to
the
bottom
of
the
tube
;
obviously
,
for
a
fixed
volume
the
length
of
the
mixture
in
the
tube
will
depend
on
the
square
of
the
radius
of
the
tube
.
Bei
der
Berechnung
der
Wasserdampf-Querempfindlichkeit
ist
die
Verdünnung
des
NO-Kalibriergases
mit
Wasserdampf
und
die
Skalierung
der
Wasserdampfkonzentration
des
Gemischs
im
Vergleich
zu
der
während
der
Prüfung
erwarteten
Konzentration
zu
berücksichtigen
. [EU]
Calculation
of
water
quench
must
consider
dilution
of
the
NO
span
gas
with
water
vapour
and
scaling
of
water
vapour
concentration
of
the
mixture
to
that
expected
during
testing
.
Bei
der
Berechnung
der
Wasserdampf-Querempfindlichkeit
ist
die
Verdünnung
des
NO-Kalibriergases
mit
Wasserdampf
und
die
Skalierung
der
Wasserdampfkonzentration
des
Gemischs
im
Vergleich
zu
der
während
der
Prüfung
erwarteten
Konzentration
zu
berücksichtigen
. [EU]
Calculation
of
water
quench
shall
consider
dilution
of
the
NO
span
gas
with
water
vapour
and
scaling
of
water
vapour
concentration
of
the
mixture
to
that
expected
during
testing
.
Bei
unbeabsichtigtem
Verschütten
oder
unbeabsichtigter
Freisetzung
eines
Stoffs
oder
Gemischs
ist
auf
Umweltschutzmaßnahmen
,
wie
etwa
die
Verhütung
des
Eindringens
in
die
Kanalisation
oder
in
Oberflächen-
und
Grundwasser
,
hinzuweisen
. [EU]
Advice
shall
be
provided
on
any
environmental
precautions
to
be
taken
related
to
accidental
spills
and
release
of
the
substance
or
mixture
,
such
as
keeping
away
from
drains
,
surface
and
ground
water
.
Bei
unbeabsichtigtem
Verschütten
oder
unbeabsichtigter
Freisetzung
eines
Stoffs
oder
Gemischs
ist
etwa
auf
Folgendes
hinzuweisen:
[EU]
Advice
shall
be
provided
related
to
accidental
spills
and
release
of
the
substance
or
mixture
such
as:
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
übermittelt
der
zuständigen
Stelle
die
genauen
Konzentrationen
aller
Stoffe
,
die
in
dem
Produkt
entweder
als
Teil
der
Formulierung
oder
als
Teil
eines
in
der
Formulierung
enthaltenen
Gemischs
verwendet
werden
und
die
als
"ätzend"
(C)
mit
den
R-Sätzen
R34
oder
R35
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
oder
als
"Hautallergen
der
Kategorie
1"
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
eingestuft
sind
,
sowie
die
entsprechenden
Sicherheitsdatenblätter
. [EU]
Assessment
and
verification:
the
applicant
shall
provide
the
exact
concentrations
of
all
substances
used
in
the
product
,
either
as
part
of
the
formulation
or
as
part
of
any
mixture
included
in
the
formulation
,
that
are
classified
as
'Corrosive'
(C)
with
R34
or
R35
in
accordance
with
Directive
1999/45/EC
,
or
as
a
'Skin
Category
1'
mixture
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1272/2008
to
the
competent
body
,
together
with
copies
of
the
material
safety
data
sheets
.
"Bivalente"
Fahrzeuge
,
bei
denen
Dieselkraftstoff
zum
Zünden
des
Gas-Luft-
Gemischs
verwendet
wird
,
sind
zulässig
,
wenn
die
Motoren
und
Fahrzeuge
die
verbindlichen
Emissionsgrenzwerte
einhalten
. [EU]
'Dual-fuel'
vehicles
,
using
diesel
as
the
primary
fuel
for
igniting
the
air/gas
mixture
,
are
allowed
in
cases
where
these
engines
and
vehicles
meet
mandatory
emission
standards
.
Chinolingelb
entsteht
durch
Sulfonieren
von
2-(
2-Chinolyl
)indan-1,3-dion
oder
eines
Gemischs
,
das
zu
zwei
Dritteln
aus
2-(
2-Chinolyl
)indan-1,3-dion
und
zu
einem
Drittel
aus
2-(2-(
6-methylchinolyl
)indan-1,3-dion
besteht
.
Chinolingelb
besteht
im
Wesentlichen
aus
Natriumsalzen
einer
Mischung
von
Disulfonaten
(
in
der
Hauptsache
),
Monosulfonaten
und
Trisulfonaten
der
obengenannten
Verbindung
und
Nebenfarbstoffen
sowie
Natriumchlorid
und/oder
Natriumsulfat
als
den
wichtigsten
farblosen
Bestandteilen
. [EU]
Quinoline
Yellow
is
prepared
by
sulfonating
2-
(2-quinolyl)
indan-1
,3-dione
or
a
mixture
containing
about
two
thirds
2-
(2-quinolyl)indane-1,3-dione
and
one
third
2-
(2-(6-methylquinolyl))indane-1,3-dione.
Quinoline
Yellow
consists
essentially
of
sodium
salts
of
a
mixture
of
disulfonates
(principally),
monosulfonates
and
trisulfonates
of
the
above
compound
and
subsidiary
colouring
matters
together
with
sodium
chloride
and/or
sodium
sulphate
as
the
principal
uncoloured
components
.
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
kurze
Beschreibung
der
beabsichtigten
Wirkung
des
Stoffs
oder
Gemischs
,
wie
zum
Beispiel
'Flammschutzmittel'
oder
'Antioxidationsmittel'
. [EU]
This
shall
be
a
brief
description
of
what
the
substance
or
mixture
is
intended
to
do
,
such
as
"flame
retardant"
,
"antioxidant"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemischs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners