A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gedenkort
Gedenkrede
Gedenkstein
Gedenkstunde
Gedenkstätte
Gedenktag
Gedenkveranstaltung
Gedenk...
Gedicht
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
Gedenkstätten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
2003
war
kein
Jubiläumsjahr
;
offiziell
gab
es
nichts
zu
feiern
,
keine
Veranstaltungen
ad
memoriam
,
weder
pompöse
Reden
noch
herausgeputzte
Gedenkstätten
-
trotzdem
tauchte
er
wie
aus
der
Versenkung
in
diesem
Jahr
wieder
auf:
Martin
Luther
,
der
Reformator
,
der
Spalter
,
der
Heilige
,
der
Ketzer
. [G]
2003
was
not
a
jubilee
year:
officially
,
there
was
nothing
to
celebrate
,
no
events
ad
memoriam
,
no
pompous
speeches
or
spruced-up
memorials
.
Nevertheless
he
re-emerged
last
year
as
if
from
the
depths
of
oblivion:
Martin
Luther
,
reformer
,
schismatic
,
saint
,
heretic
.
Am
Rande
der
Lagergelände
und
der
bestehenden
Gedenkstätten
wurden
zusätzliche
Dokumentationszentren
zur
Thematisierung
der
Speziallager
angelegt
. [G]
Additional
documentation
centres
to
present
the
special
camps
were
set
up
on
the
edge
of
the
camp
areas
and
existing
memorial
sites
.
Angesichts
der
starken
ideologischen
Überformung
der
Gedenkstätten
konzentrierte
sich
die
Debatte
nach
der
Wiedervereinigung
1989
daher
u.a.
auf
die
Analyse
von
Form
und
Funktion
dieser
Instrumentalisierung
der
Orte
für
staatliche
Interessen
in
der
DDR
. [G]
In
view
of
the
excessively
ideological
form
of
memorial
sites
,
the
debate
after
reunification
in
1989
focused
on
analysing
the
form
and
function
of
this
instrumentalisation
of
sites
in
the
GDR's
state
interests
.
Beide
Gedenkstätten
wurden
von
staatlicher
Seite
angeregt
. [G]
The
government
encouraged
the
construction
of
both
these
memorial
sites
.
Das
deutsche
Menschenrechtsinstitut
in
Berlin
hat
sich
mit
Konzepten
und
Programmen
beschäftigt
,
auch
einige
Gedenkstätten
. [G]
The
German
Human
Rights
Institute
in
Berlin
is
working
on
concepts
and
programs
,
as
well
as
memorial
sites
.
Diese
"immateriellen
Gedenkstätten
"
,
wie
sie
der
Projektleiter
Marc
Grellert
nennt
,
versuchen
,
das
von
den
Nazis
zerstörte
kulturelle
Erbe
wiederherzustellen
. [G]
These
"immaterial
memorials"
,
as
Project
Manager
Marc
Grellert
calls
them
,
try
to
recreate
the
cultural
heritage
destroyed
by
the
Nazis
.
Ein
weiterer
Artikel
beschreibt
Gedenkorte
mit
so
genannter
"doppelter
Vergangenheit"
,
also
Konzentrationslager
und
Gefängnisse
,
die
sowohl
Gedenkstätten
für
die
Opfer
des
Dritten
Reichs
sind
als
auch
eine
problematische
Geschichte
nach
1945
aufweisen
. [G]
The
next
article
describes
places
of
remembrance
with
a
so-called
"dual
past"
, i.e.
concentration
camps
and
prisons
which
are
both
memorials
to
the
victims
of
the
Third
Reich
and
also
have
a
problematic
post-1945
history
.
In
einem
weiträumig
angelegten
Projekt
"Erinnerungsorte
an
die
kommunistischen
Diktaturen
im
Europa
des
20
.
Jahrhunderts"
schafft
die
Stiftung
eine
Online-Datenbank
über
Gedenkstätten
,
einzelne
Denkmäler
oder
ganze
Museen
im
ehemaligen
"Ostblock"
. [G]
Within
the
framework
of
a
wide-ranging
project
"Commemorative
Sites
to
the
Communist
Dictatorships
in
Europe
in
the
20th
Century"
,
the
foundation
has
created
an
online
databank
of
sites
of
remembrance
,
individual
memorials
and
complete
museums
throughout
the
former
"Eastern
Bloc"
.
Kann
eine
herkömmliche
repräsentative
Denkmal-Anlage
überhaupt
der
Ausgangspunkt
individuellen
Gedenkens
sein
?
Welche
Bedeutung
sollten
vor
dem
Hintergrund
der
neuen
Denkmalsetzungen
die
"authentischen
Orte
der
Täter"
-
wie
zum
Beispiel
die
bereits
existenten
Gedenkstätten
in
den
Konzentrationslagern
,
aber
auch
die
so
genannte
Topographie
des
Terrors
auf
dem
ehemaligen
Standort
der
Gestapo-Zentrale
in
Berlin
-
haben
? [G]
Can
a
traditional
representative
monument
be
the
starting
point
for
individual
commemoration
at
all
?
What
significance
should
the
"authentic
places
of
the
perpetrators"
have
in
the
context
of
the
new
monuments
which
have
been
put
up
,
such
as
the
memorial
sites
already
existing
in
the
concentration
camps
,
but
also
the
so-called
Topography
of
Terror
on
the
former
site
of
the
Gestapo's
headquarters
in
Berlin
?
Nach
der
Wiedervereinigung
begann
auf
dem
Gebiet
der
ehemaligen
DDR
an
zahlreichen
Gedenkstätten
zur
Erinnerung
an
den
NS-Terror
eine
kritische
Reflexion
und
Revision
der
existierenden
Gedenkinszenierungen
. [G]
After
reunification
,
critical
reflection
and
a
review
of
existing
forms
of
commemoration
began
at
many
former
memorial
sites
in
remembrance
of
Nazi
terror
in
the
territory
of
the
former
GDR
.
Neben
all
diesen
Erweiterungen
der
Erinnerungsmale
soll
nach
dem
Willen
der
verschiedenen
Gedenkstätten
-Stiftungen
in
erster
Linie
jedoch
eine
kritische
Archiv-
und
Forschungsfunktion
im
Zentrum
dieser
Gedenkorte
mit
"doppelter
Vergangenheit"
stehen
. [G]
Alongside
all
these
memorial
site
extensions
,
however
,
the
primary
aim
of
the
various
memorial
foundations
is
to
put
the
function
of
critical
archive
and
research
work
at
the
centre
of
these
memorial
sites
with
a
"dual
past"
.
Gegenstände
für
den
Bau
,
zur
Unterhaltung
oder
Ausschmückung
von
Gedenkstätten
oder
Friedhöfen
für
Kriegsopfer
[EU]
Goods
for
the
construction
,
upkeep
or
ornamentation
of
memorials
to
,
or
cemeteries
for
,
war
victims
Maßnahmen
zum
Gedenken
an
die
Opfer
der
mit
dem
Stalinismus
verbundenen
Massenvernichtungen
und
Massendeportationen
sowie
zur
Erhaltung
der
Gedenkstätten
und
Archive
,
die
diese
Ereignisse
dokumentieren
. [EU]
For
the
commemoration
of
the
victims
of
mass
exterminations
and
mass
deportations
associated
with
Stalinism
,
as
well
as
the
preservation
of
the
memorials
and
archives
documenting
these
events
.
"Stätten"
Denkmäler
,
natürliche
Stätten
,
Unterwasser-
und
archäologische
Stätten
,
Industriestätten
,
Stätten
im
städtischen
Raum
,
Kulturlandschaften
,
Gedenkstätten
,
Kulturgüter
und
-gegenstände
sowie
mit
einem
Ort
verbundenes
immaterielles
Kulturerbe
,
einschließlich
zeitgenössischen
Kulturerbes
[EU]
'sites'
means
monuments
,
natural
,
underwater
,
archaeological
,
industrial
or
urban
sites
,
cultural
landscapes
,
places
of
remembrance
,
cultural
goods
and
objects
and
intangible
heritage
associated
with
a
place
,
including
contemporary
heritage
Von
den
Eingangsabgaben
befreit
sind
Waren
aller
Art
,
die
von
den
von
den
zuständigen
Behörden
hierzu
zugelassenen
Organisationen
zur
Verwendung
beim
Bau
,
bei
der
Unterhaltung
oder
Ausschmückung
von
Friedhöfen
,
Gräbern
und
Gedenkstätten
für
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
bestattete
Kriegsopfer
dritter
Länder
eingeführt
werden
. [EU]
Goods
of
every
description
,
imported
by
organisations
authorised
for
this
purpose
by
the
competent
authorities
,
to
be
used
for
the
construction
,
upkeep
or
ornamentation
of
cemeteries
and
tombs
of
,
and
memorials
to
,
war
victims
of
third
countries
who
are
buried
in
the
customs
territory
of
the
Community
,
shall
be
admitted
free
of
import
duties
.
Von
der
Steuer
befreit
sind
Gegenstände
aller
Art
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
hierzu
zugelassenen
Organisationen
zur
Verwendung
beim
Bau
,
bei
der
Unterhaltung
oder
Ausschmückung
von
Friedhöfen
,
Gräbern
und
Gedenkstätten
für
in
der
Gemeinschaft
bestattete
Kriegsopfer
eines
Drittlandes
eingeführt
werden
. [EU]
Exemption
from
tax
shall
be
granted
in
respect
of
goods
imported
by
organisations
authorised
for
that
purpose
by
the
competent
authorities
,
for
use
in
the
construction
,
upkeep
or
ornamentation
of
cemeteries
and
tombs
of
,
and
memorials
to
,
war
victims
of
a
third
country
who
are
buried
in
the
Community
.
Waren
für
Friedhöfe
und
Gedenkstätten
für
Kriegsopfer
[EU]
Materials
for
cemeteries
for
,
and
memorials
to
,
war
victims
Waren
zum
Bau
,
zur
Unterhaltung
oder
Ausschmückung
von
Gedenkstätten
oder
Friedhöfen
für
Kriegsopfer
[EU]
Materials
for
the
construction
,
upkeep
or
ornamentation
of
memorials
to
,
or
cemeteries
for
,
war
victims
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gedenkstätten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners