A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sole-cutting room
solecism
soled
solely
solemn
solemn pledge
solemn promise
solemn promises
solemn vigil
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
solemn
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Artikel
5
Feierliche
Verpflichtung
[EU]
Article
5
Solemn
undertaking
Bei
seinem
Amtsantritt
übernimmt
der
Bürgerbeauftragte
vor
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
die
feierliche
Verpflichtung
,
seine
Aufgaben
in
völliger
Unabhängigkeit
und
Unparteilichkeit
wahrzunehmen
und
während
der
Ausübung
sowie
nach
Ablauf
seiner
Amtstätigkeit
die
sich
aus
seinem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfüllen
,
insbesondere
die
Pflicht
,
bei
der
Übernahme
bestimmter
Tätigkeiten
oder
der
Annahme
gewisser
Vorteile
nach
Ablauf
seiner
Amtstätigkeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein
. [EU]
When
taking
up
his
duties
,
the
Ombudsman
shall
give
a
solemn
undertaking
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
that
he
will
perform
his
duties
with
complete
independence
and
impartiality
and
that
during
and
after
his
term
of
office
he
will
respect
the
obligations
arising
therefrom
,
in
particular
his
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
,
after
he
has
ceased
to
hold
office
,
of
certain
appointments
or
benefits
.
(
Bitte
geben
Sie
eine
eidesstattliche
Erklärung
nach
der
KMU-Empfehlung
der
Kommission
(
11
)
ab
oder
fügen
Sie
andere
Nachweise
für
die
Richtigkeit
der
vorstehenden
Angaben
bei
): ... [EU]
(please
attach
a
solemn
declaration
in
line
with
the
Commission
Recommendation
on
SME
(11)
or
provide
any
other
evidence
to
demonstrate
the
above
criteria
): ...
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
vom
5.
Februar
2002
zur
Umsetzung
der
Rechtsvorschriften
für
Finanzdienstleistungen
den
Bericht
des
Ausschusses
der
Weisen
auf
der
Grundlage
der
vom
Präsidenten
der
Kommission
am
gleichen
Tag
vor
dem
Parlament
abgegebenen
feierlichen
Erklärung
und
des
Schreibens
des
für
den
Binnenmarkt
zuständigen
Mitglieds
der
Kommission
vom
2.
Oktober
2001
an
die
Vorsitzende
des
Ausschusses
des
Parlaments
für
Wirtschaft
und
Währung
bezüglich
der
Sicherung
der
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
in
diesem
Prozess
gebilligt
. [EU]
The
Resolution
of
the
European
Parliament
of
5
February
2002
on
the
implementation
of
financial
services
legislation
also
endorsed
the
Committee
of
Wise
Men's
report
,
on
the
basis
of
the
solemn
declaration
made
before
the
European
Parliament
the
same
day
by
the
President
of
the
Commission
and
the
letter
of
2
October
2001
addressed
by
the
Internal
Market
Commissioner
to
the
Chairman
of
the
Parliament's
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
with
regard
to
safeguards
for
the
European
Parliament's
role
in
this
process
.
Der
Bürgerbeauftragte
übt
sein
Amt
,
für
das
er
bei
seinem
Amtsantritt
vor
dem
Gerichtshof
eine
feierliche
Verpflichtung
ablegt
,
in
völliger
Unabhängigkeit
aus
;
es
ist
festzulegen
,
welche
Tätigkeiten
oder
Handlungsweisen
mit
dem
Amt
des
Bürgerbeauftragten
unvereinbar
sind
;
sodann
sind
sein
Gehalt
und
die
ihm
gewährten
Vorrechte
und
Befreiungen
festzulegen
. [EU]
Whereas
the
Ombudsman
must
perform
his
duties
with
complete
independence
and
give
a
solemn
undertaking
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
that
he
will
do
so
when
taking
up
his
duties
;
whereas
activities
incompatible
with
the
duties
of
Ombudsman
should
be
laid
down
as
should
the
remuneration
,
privileges
and
immunities
of
the
Ombudsman
.
Der
Generalsekretär
übernimmt
gegenüber
dem
Präsidium
die
feierliche
Verpflichtung
,
die
ihm
übertragenen
Aufgaben
unparteiisch
und
gewissenhaft
zu
erfüllen
. [EU]
He
shall
give
a
solemn
undertaking
,
before
the
bureau
,
to
discharge
his
duties
conscientiously
and
with
complete
impartiality
.
Der
Generalsekretär
übernimmt
vor
dem
Präsidium
die
feierliche
Verpflichtung
,
seine
Aufgaben
völlig
unparteiisch
und
gewissenhaft
zu
erfüllen
. [EU]
The
Secretary-General
shall
give
a
solemn
undertaking
before
the
Bureau
to
perform
his
duties
conscientiously
and
with
absolute
impartiality
.
Der
Generalsekretär
verpflichtet
sich
gegenüber
dem
Präsidium
,
die
ihm
übertragenen
Aufgaben
unparteiisch
und
gewissenhaft
zu
erfüllen
. [EU]
He
shall
give
a
solemn
undertaking
,
before
the
Bureau
,
to
discharge
his
duties
conscientiously
and
with
complete
impartiality
.
Die
Behörde
oder
der
Notar
stellt
eine
diese
eidesstattliche
Erklärung
oder
diese
feierliche
Erklärung
bestätigende
Bescheinigung
aus
. [EU]
Such
authority
or
notary
shall
issue
a
certificate
attesting
the
authenticity
of
the
declaration
on
oath
or
solemn
declaration
.
Die
betreffende
Behörde
bzw
.
der
betreffende
Notar
stellt
eine
beglaubigte
Bescheinigung
dieser
eidesstattlichen
oder
förmlichen
Erklärung
aus
. [EU]
Such
authority
or
notary
shall
issue
a
certificate
authenticating
the
declaration
on
oath
or
the
solemn
declaration
.
Die
betreffenden
Mitglieder
müssen
die
feierliche
Verpflichtung
eingehen
,
niemandem
Zugang
zu
den
geheimen
oder
vertraulichen
Informationen
im
Sinne
dieses
Artikels
zu
gewähren
und
sie
ausschließlich
zum
Zwecke
der
Ausarbeitung
ihres
Berichts
für
den
Untersuchungsausschuss
zu
verwenden
. [EU]
The
members
in
question
shall
give
a
solemn
undertaking
not
to
allow
any
other
person
access
to
secret
or
confidential
information
,
in
accordance
with
this
Rule
,
and
to
use
such
information
exclusively
for
the
purposes
of
drawing
up
their
report
for
the
committee
of
inquiry
.
Die
gleiche
Geldbuße
kann
gegen
einen
Zeugen
verhängt
werden
,
der
ohne
berechtigten
Grund
die
Aussage
,
die
Eidesleistung
oder
gegebenenfalls
die
dem
Eid
gleichgestellte
feierliche
Erklärung
verweigert
. [EU]
The
same
sanction
may
be
imposed
upon
a
witness
who
,
without
good
reason
,
refuses
to
give
evidence
or
to
take
the
oath
or
where
appropriate
to
make
a
solemn
affirmation
equivalent
thereto
.
Die
Hymne
wird
bei
der
Eröffnung
jeder
konstituierenden
Sitzung
und
bei
anderen
feierlichen
Sitzungen
,
insbesondere
zur
Begrüßung
von
Staats-
oder
Regierungschefs
oder
zur
Begrüßung
neuer
Mitglieder
im
Zuge
einer
Erweiterung
abgespielt
. [EU]
The
anthem
shall
be
performed
at
the
opening
of
each
constitutive
sitting
and
at
other
solemn
sittings
,
particularly
to
welcome
heads
of
State
or
government
or
to
greet
new
Members
following
enlargements
.
Die
Mitglieder
des
Beschwerdeausschusses
übernehmen
bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
in
öffentlicher
Sitzung
die
feierliche
Verpflichtung
,
ihr
Amt
unparteiisch
und
gewissenhaft
auszuüben
und
das
Beratungsgeheimnis
zu
wahren
. [EU]
When
taking
up
their
duties
,
members
of
the
Appeals
Board
shall
give
a
solemn
undertaking
,
in
public
session
,
that
they
will
perform
their
duties
impartially
and
conscientiously
and
preserve
the
secrecy
of
their
deliberations
.
Dies
kann
eine
eidesstattliche
Erklärung
der
Empfänger
der
Informationen
umfassen
,
mit
der
sie
erklären
,
dass
sie
deren
Inhalt
nicht
an
Dritte
weitergeben
. [EU]
This
may
include
a
solemn
declaration
by
recipients
of
that
information
not
to
divulge
its
contents
to
any
third
person
.
EHRENWÖRTLICHE
ERKLÄRUNG
[EU]
SOLEMN
DECLARATION
Erlaubt
das
Heimatrecht
dem
Zeugen
oder
dem
Sachverständigen
in
Gerichtsverfahren
,
neben
dem
Eid
oder
anstelle
des
Eides
eine
dem
Eid
gleichgestellte
Erklärung
abzugeben
,
so
kann
er
diese
Erklärung
unter
den
Bedingungen
und
nach
den
Formen
der
Gesetzgebung
seines
Heimatstaats
abgeben
. [EU]
Where
the
national
law
provides
the
opportunity
to
make
,
in
judicial
proceedings
, a
solemn
affirmation
equivalent
to
an
oath
as
well
as
or
instead
of
taking
an
oath
,
the
witnesses
and
experts
may
make
such
an
affirmation
under
the
conditions
and
in
the
form
prescribed
in
their
national
law
.
Es
sind
die
Voraussetzungen
festzulegen
,
unter
denen
das
Amt
des
Bürgerbeauftragten
endet
.
Der
Bürgerbeauftragte
übt
sein
Amt
,
für
das
er
bei
seinem
Amtsantritt
vor
dem
Gerichtshof
eine
feierliche
Verpflichtung
ablegt
,
in
völliger
Unabhängigkeit
aus
;
es
ist
festzulegen
,
welche
Tätigkeiten
oder
Handlungsweisen
mit
dem
Amt
des
Bürgerbeauftragten
unvereinbar
sind
;
sodann
sind
sein
Gehalt
und
die
ihm
gewährten
Vorrechte
und
Befreiungen
festzulegen
. [EU]
Whereas
the
Ombudsman
must
perform
his
duties
with
complete
independence
and
give
a
solemn
undertaking
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
that
he
will
do
so
when
taking
up
his
duties
;
whereas
activities
incompatible
with
the
duties
of
Ombudsman
should
be
laid
down
as
should
the
remuneration
,
privileges
and
immunities
of
the
Ombudsman
.
Feierliche
Verpflichtung
[EU]
Solemn
undertaking
(
Fügen
Sie
bitte
eine
eidesstattliche
Erklärung
entsprechend
der
KMU-Empfehlung
der
EG-Kommission
oder
andere
Belege
für
die
vorstehenden
Angaben
bei
):... [EU]
(please
attach
a
solemn
declaration
in
line
with
the
EC
Commission
Recommendation
on
SME
[13]
or
provide
any
other
evidence
to
demonstrate
the
above
criteria
):...
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "solemn":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners