DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
located
Search for:
Mini search box
 

3217 results for located
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der Hafen hat eine ideale Lage für die Binnenschifffahrt. The port is ideally / perfectly located for inland waterway traffic.

Die Ferienwohnung ist wunderbar gelegen. The holiday home is ideally located/situated.

208 Meter Höhe waren bei diesem Projekt östlich des Olympiageländes vorgeschlagen. [G] The proposed height of this project, located to the east of the Olympic Stadium, was 208 metres.

Als handele es sich um ein Dorf, liegen die 13 Ausstellungsorte entlang einer Straße, der Auguststraße in Berlin Mitte. [G] As if located in a village, 13 exhibition sites lie along a single street, the Auguststraße in Berlin-Mitte, the city's central district.

An erster Stelle ist hier das Ruhrlandmuseum in Essen zu nennen, dessen vielfältige Aktivitäten in der Photographie bereits die im gleichen Haus ansässige Fotografische Sammlung des Folkwang-Museums zu überstrahlen beginnen. [G] At the forefront of these is the Ruhrland Museum in Essen, whose multifaceted activities in the field of photography are already beginning to outshine the Photographic Collection of the Folkwang Museum, which is located in the same building.

Auch die Arbeitsplätze liegen nicht abseits in einem separaten Lesesaal, sondern im hellen Randbereich zur Fassade hin - zum Teil mit attraktiven Ausblicken auf die Stadt. [G] The workspaces are not located to one side in a separate reading room, but in the light areas around the sides facing the façade - some of them with attractive views of the city.

Auch liegt das Dorf noch immer im Nordwesten Usedoms, umgeben von wildromantischer Natur zwischen Peenestrom, Greifswalder Bodden und der Ostsee. [G] The village is still located in the north-western corner of Usedom, surrounded by the unspoiled landscape between the river Peene, the Greifswalder Bodden coastal inlets and the Baltic Sea.

Auf der oberen Ebene war ein weiterer Raum seitlich neben der Rolltreppe angeordnet. [G] On the upper level a further room was located next to the escalator.

Bis zu 50 Mal im Jahr werden die Halligen, die mitten im Nationalpark "Schleswig-Holsteinisches Wattenmeer" liegen, überflutet. [G] The Halligen, which are located in Schleswig-Holstein Wadden Sea National Park, are flooded up to fifty times a year.

Das Goethe-Institut hat in den letzten 45 Jahren für seine nicht kommerzielle Filmarbeit im Ausland ein zentrales Filmarchiv in Weiterstadt bei Frankfurt aufgebaut, sowie 29 dezentrale Filmarchive, die weltweit an ausgewählten Goethe-Instituten angesiedelt wurden. [G] During the past 45 years the Goethe-Institut has built up a central film archive in Weiterstadt, near Frankfurt, to support its non-commercial film activities abroad, along with 29 decentralised film archives located at selected Goethe-Instituts.

Das hier angesiedelte "hochpreisige" Restaurant wird sich über einen Mangel an Zuspruch und Buchungen für Events nicht beklagen können. [G] The "expensive" restaurant located here will not have to complain of a lack of customers or event bookings.

Dass "Die Deutsche Bibliothek", die die Funktion einer Nationalbibliothek wahrnimmt, drei Standorte hat, liegt in der Teilung Deutschlands begründet. [G] The Deutsche Bibliothek, Germany's national library, is located in three places on account of the division of Germany.

Demonstrativ platzierte man das moderne Akademie-Gebäude in der ehemaligen Industriezone am Neckar. [G] The modern Academy building was located in the former industrial area on the River Neckar in reflection of this.

Der aufwändig sanierte historische Kern der "civitas Budusin" liegt auf einem Granitplateau oberhalb der Spree. [G] The expensively restored historic centre of "civitas Budusin" is located on a granite plateau above the river Spree.

Die Beratungseinrichtung in Mainz ist Anlaufstelle und Wegweiser für Angehörige von Inhaftierten in ganz Rheinland-Pfalz und Hessen. [G] Located in the city of Mainz, the counselling service informs and advises family and friends of inmates throughout the Rhineland-Palatinate and Hesse.

Die Deutsche Zentralbibliothek für Wirtschaftswissenschaften (ZBW) ist die weltweit größte Spezialbibliothek ihres Fachs. Knapp 50 Regalkilometer nehmen die umfangreichen Bestände in der Kieler Bibliothek ein. [G] The German National Library of Economics (ZBW), located in Kiel, is the world's largest library specialising in this field: almost 50 kilometres of shelving are needed for the library's extensive holdings.

Die 'duale Klanglandschaft' greift das aus vielen Städten bekannte Prinzip des Kontrastes auf, bei dem umtriebige, laute Areale (z.B. Märkte) häufig an kontemplative, stille Orte (z.B. Kirchen oder Parks) angrenzen. [G] The "dual soundscape" takes up the principle of contrast, well known in many cities, in which lively and noisy spaces (such as markets) are often located next to quiet and contemplative areas (such as churches or parks).

Die Ergebnisse dieser Stadterkundung - wie der Wunsch nach "Kommunikationsinseln", mehr Bänken und der Zentralisierung von Einrichtungen und Behörden rund um den Marktplatz - werden nun beim anstehenden Umbau der Stadt berücksichtigt. [G] Their findings - e.g. the need for "communication islands", more banks, and local amenities and authorities centrally located around the market square - are now being taken into account in the plans to redevelop the town.

Die hierdurch gewonnene Energie wird in einem Wärmespeicher eingelagert, der sich im Unterkorpus befindet. [G] The energy this produces is stored in a heat accumulator located in a lower corpus.

Die älteren Anlagen jedoch, meist innenstadtnah gelegen und oft von pittoreskem Reiz, sind als Bestandteil des historischen Stadtbilds und als Zeugen der Stadtgeschichte im Bewusstsein der Bürger verankert und genießen große Wertschätzung. [G] More venerable buildings, however, which are mostly located in inner city areas and often display a picturesque charm, tend to be anchored in people's minds as witnesses to urban history that are integral to the historic appearance of our cities and, as such, are valued highly.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners