A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erlesen
erleuchten
erleuchtend
erleuchtet werden
erliegen
erloschen
erläutern
erläuterungsbedürftig
erlöschen
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
erliegen
Word division: er·lie·gen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Auch
die
Stadt
Wolfsburg
liegt
auf
unserer
Route
.
Die
Stadt
wurde
als
Autoproduktionsstätte
von
den
Nationalsozialisten
am
Reißbrett
entworfen
.
Der
Zweite
Weltkrieg
brachte
jedoch
den
Aufbau
der
"nationalsozialistischen
Musterstadt"
zum
Erliegen
. [G]
Our
route
continues
to
Wolfsburg
, a
city
designed
by
the
National
Socialists
as
an
automobile
production
centre
-
but
the
Second
World
War
left
their
model
city
in
ruins
.
Als
der
Interbanken-
und
Pfandbriefmarkt
im
September
2008
nach
dem
Konkurs
von
Lehman
Brothers
zum
Erliegen
kam
,
musste
Dexia
eine
akute
kurzfristige
Finanzierungslücke
von
[200-300]
Mrd
.
EUR
schließen
([31-46] %
der
Bilanzsumme
der
Gruppe
am
31
.
Dezember
2008
). [EU]
Therefore
when
,
in
September
2008
,
following
the
bankruptcy
of
Lehman
Brothers
,
the
interbank
market
and
the
mortgage
bond
market
dried
up
,
Dexia
found
itself
with
a
dynamic
short-term
funding
requirement
amounting
to
EUR
[200-300] [7]
billion
([31-46] %
of
the
group's
total
balance
sheet
,
at
31
December
2008
).
Darüber
hinaus
sprechen
mehrere
Fakten
gegen
die
Vermutung
,
dass
die
chinesischen
Einfuhren
tatsächlich
zum
Erliegen
kommen
würden
. [EU]
Furthermore
,
several
facts
contradict
the
assumption
that
Chinese
imports
would
indeed
stop
.
Die
Analyse
auf
halbjährlicher
Basis
zeigt
,
dass
die
Einfuhren
aus
Vietnam
im
ersten
Halbjahr
2004
,
als
die
für
die
RBM-Einfuhren
aus
der
VR
China
geltenden
Maßnahmen
auf
die
aus
Vietnam
versandten
Einfuhren
ausgeweitet
wurden
,
nahezu
zum
Erliegen
kamen
(
Veröffentlichung
der
Verordnung
am
1.
Juli
2004
,
vgl
.
Randnummer
3). [EU]
In
fact
,
when
analysed
on
a
per-six-months
basis
,
imports
from
Vietnam
almost
stopped
in
the
first
semester
2004
,
when
measures
in
place
in
respect
of
imports
of
RBMs
from
China
were
extended
to
imports
consigned
from
Vietnam
(publication
on
1
July
2004
,
see
recital
3).
Die
Einfuhren
aus
den
USA
,
die
ebenfalls
Antidumpingmaßnahmen
unterlagen
,
kamen
im
Bezugszeitraum
vollständig
zum
Erliegen
. [EU]
Imports
from
the
USA
,
another
country
subject
to
an
anti-dumping
measure
,
stopped
completely
during
the
period
considered
.
Die
Schäden
,
die
durch
die
Ausbreitung
dieses
Insekts
entstehen
,
könnten
den
Anbau
von
für
den
Verzehr
bestimmten
Kastanien
in
diesen
Gebieten
zum
Erliegen
bringen
und
ihnen
damit
wirtschaftliche
und
ökologische
Schäden
zufügen
. [EU]
Damage
resulting
from
the
spread
of
the
insect
could
halt
production
of
chestnuts
for
human
consumption
in
those
areas
and
thus
lead
to
economic
and
environmental
degradation
.
Es
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
vorausgegangenen
Maßnahmen
,
die
von
2000
bis
2005
galten
,
die
Einfuhren
nicht
zum
Erliegen
brachten
. [EU]
It
is
worth
noting
that
the
previous
measures
in
force
between
2000
and
2005
did
not
stop
imports
.
Es
kann
daher
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
den
Wettbewerb
zwischen
den
verschiedenen
Anbietern
von
FKS
zum
Erliegen
gebracht
haben
. [EU]
It
cannot
therefore
be
concluded
that
the
anti-dumping
measures
in
force
have
completely
eliminated
competition
between
different
suppliers
of
TCS
.
Im
Juni
2008
wurde
die
Geschäftstätigkeit
des
Unternehmens
weitgehend
eingestellt
,
und
im
März
2009
kam
die
Produktion
fast
vollständig
zum
Erliegen
. [EU]
Since
June
2008
, a
large
part
of
its
operations
has
been
stopped
.
Since
March
2009
,
production
has
almost
completely
stopped
.
MobilCom
führt
an
,
dass
der
Wettbewerb
auf
dem
Markt
für
Mobilfunkdienste
ohne
das
Fortbestehen
von
MobilCom
zum
Erliegen
gekommen
wäre
. [EU]
It
argued
that
competition
on
the
market
for
mobile
telephony
services
would
have
come
to
a
standstill
if
MobilCom
had
ceased
to
exist
.
Nachdem
Lehman
Brothers
Gläubigerschutz
beantragt
hatte
,
kam
insbesondere
der
Interbankenmarkt
Mitte
September
2008
fast
vollständig
zum
Erliegen
. [EU]
After
Lehman
Brothers
applied
for
creditor
protection
,
the
interbank
market
in
particular
came
to
an
almost
complete
standstill
in
mid-September
2008
.
Nach
der
Einführung
der
vorläufigen
Antidumpingmaßnahmen
im
März
2009
kamen
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
praktisch
zum
Erliegen
. [EU]
Following
the
imposition
of
provisional
anti-dumping
measures
in
March
2009
,
imports
of
the
product
concerned
have
practically
ceased
.
Nach
der
Einführung
der
vorläufigen
Ausgleichsmaßnahmen
im
März
2009
kamen
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
praktisch
zum
Erliegen
. [EU]
Following
the
imposition
of
provisional
countervailing
measures
in
March
2009
,
imports
of
the
product
concerned
have
practically
ceased
.
Nach
dieser
Ausweitung
gingen
die
Einfuhren
aus
Vietnam
in
die
Gemeinschaft
2004
erheblich
zurück
und
kamen
2005
zum
Erliegen
,
während
parallel
hierzu
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
Laos
in
die
Gemeinschaft
massiv
stiegen
. [EU]
Following
this
extension
,
Vietnamese
imports
into
the
Community
decreased
significantly
in
2004
and
have
stopped
in
2005
,
while
there
was
a
parallel
surge
of
exports
of
the
product
concerned
to
the
Community
from
Laos
.
Seit
2001
sind
die
Einfuhren
im
freien
Verkehr
aus
dem
betroffenen
Land
fast
zum
Erliegen
gekommen
. [EU]
Since
2001
,
free
market
imports
from
the
country
concerned
have
almost
completely
ceased
.
Während
die
Einfuhren
aus
Australien
vollständig
zum
Erliegen
kamen
,
erhöhte
sich
das
Volumen
der
Einfuhren
aus
China
2003
stetig
um
130
%,
ging
2004
aufgrund
der
Maßnahmen
zurück
und
stieg
während
des
UZÜ
wieder
um
47
%
an
. [EU]
Whereas
imports
from
Australia
ceased
completely
,
the
volume
of
imports
from
China
increased
steadily
by
130
%
in
2003
,
decreased
in
2004
in
coincidence
with
the
measures
and
increased
again
by
47
%
during
the
RIP
.
Was
die
Behauptung
betrifft
,
die
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
würden
die
Wettbewerbfähigkeit
der
EU-Verwender
aufgrund
ihrer
höheren
Produktionskosten
beeinträchtigen
und
die
Einfuhren
nachgelagerter
Waren
aus
anderen
Drittländern
begünstigen
,
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Zölle
die
Einfuhren
nicht
zum
Erliegen
bringen
sollen
und
dass
die
Maßnahmen
nicht
so
hoch
sind
,
dass
sie
die
Verwender
daran
hindern
würden
,
Einkäufe
in
den
USA
zu
tätigen
. [EU]
As
regards
the
claim
that
measures
on
imports
of
the
product
concerned
would
harm
the
competitiveness
of
Union
users
as
they
would
increase
their
production
costs
and
favour
imports
of
downstream
products
from
other
third
countries
,
it
is
recalled
that
the
duties
do
not
intend
to
stop
imports
and
that
the
level
of
measures
is
not
such
as
to
prevent
users
from
sourcing
from
the
USA
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erliegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners