A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for circumstances'
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
"Das
hängt
von
den
Umständen
ab
.",
sagte
sie
ausweichend
.
'That
depends
on
the
circumstances'
she
hedged
.
"außergewöhnliche
wirtschaftliche
Umstände"
sind
Umstände
,
unter
denen
der
Referenzwert
für
das
öffentliche
Defizit
im
Sinne
von
Artikel
126
Absatz
2
Buchstabe
a
zweiter
Gedankenstrich
AEUV
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1467/97
des
Rates
vom
7.
Juli
1997
über
die
Beschleunigung
und
Klärung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
als
ausnahmsweise
überschritten
angesehen
wird
.Artikel 3 [EU]
'exceptional
economic
circumstances'
means
circumstances
where
an
excess
of
a
government
deficit
over
the
reference
value
is
considered
exceptional
within
the
meaning
of
the
second
indent
of
point
(a)
of
Article
126
(2)
TFEU
and
as
specified
in
Council
Regulation
(EC)
No
1467/97
of
7
July
1997
on
speeding
up
and
clarifying
the
implementation
of
the
excessive
deficit
procedure
[7].Article 3
"außergewöhnliche
wirtschaftliche
Umstände"
Umstände
,
unter
denen
der
Referenzwert
für
das
öffentliche
Defizit
im
Sinne
von
Artikel
126
Absatz
2
Buchstabe
a
zweiter
Gedankenstrich
AEUV
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1467/97
als
ausnahmsweise
überschritten
angesehen
wird
. [EU]
'exceptional
economic
circumstances'
means
circumstances
where
an
excess
of
a
government
deficit
over
the
reference
value
is
considered
exceptional
within
the
meaning
of
the
second
indent
of
point
(a)
of
Article
126
(2)
TFEU
and
as
specified
in
Regulation
(EC)
No
1467/97
.
bei
Abhilfemaßnahmen
,
die
von
den
in
Artikel
9
bis
13
der
Richtlinie
2002/19/EG
genannten
abweichen
,
die
"außergewöhnlichen
Umstände"
im
Sinne
von
Artikel
8
Absatz
3
der
Richtlinie
,
die
die
Auferlegung
derartiger
Maßnahmen
rechtfertigen
oder
die
Passagen
des
Maßnahmenentwurfs
(
Absätze
,
Abschnitte
oder
Seiten
),
die
Aufschluss
hierüber
geben
. [EU]
Where
the
remedies
proposed
are
other
than
those
set
out
in
Articles
9
to
13
of
Directive
2002/19/EC
,
please
indicate
what
'exceptional
circumstances'
within
the
meaning
of
Article
8(3)
of
that
Directive
justify
the
imposition
of
such
remedies
.
Alternatively
,
indicate
the
paragraphs
,
sections
or
pages
of
the
draft
measure
where
such
information
is
to
be
found
.
bei
Abhilfemaßnahmen
,
die
von
den
in
Artikel
9
bis
13
der
Richtlinie
2002/19/EG
(
Zugangsrichtlinie
)
genannten
abweichen
,
die
"außergewöhnlichen
Umstände"
im
Sinne
von
Artikel
8
Absatz
3
der
genannten
Richtlinie
,
die
die
Auferlegung
derartiger
Maßnahmen
rechtfertigen
oder
die
Passagen
in
dem
Maßnahmenentwurf
(
Absätze
,
Abschnitte
oder
Seiten
),
die
Aufschluss
hierüber
geben
. [EU]
if
the
remedies
proposed
are
other
than
those
set
out
in
Articles
9
to
13
of
Directive
2002/19/EC
(Access
Directive
),
please
indicate
which
are
the
'exceptional
circumstances'
within
the
meaning
of
Article
8(3)
thereof
which
justify
the
imposition
of
such
remedies
.
Alternatively
,
indicate
the
paragraphs
,
sections
or
pages
of
the
draft
measure
where
such
information
is
to
be
found
.
BT
erklärt
,
dass
im
Laufe
des
Fünfjahreszeitraums
Änderungen
der
Bewertung
vorgenommen
werden
können
,
wenn
sich
die
Umstände
wesentlich
ändern
. [EU]
BT
explained
that
in
the
course
of
the
five-year
period
,
revisions
of
the
valuation
can
take
place
in
cases
of
'material
changes
in
circumstances'
('MCCs').
Das
Argument
der
Kommission
,
eine
"Änderung
der
Umstände"
habe
die
Geltung
der
Entscheidung
Alumix
hinfällig
werden
lassen
,
sei
unhaltbar
,
da
weder
die
Liberalisierung
des
Strommarkts
noch
die
der
Ausgleichskasse
übertragene
Rolle
zu
einer
wesentlichen
Veränderung
im
Hinblick
auf
den
Vorteil
(
bzw
.
das
Nichtvorliegen
eines
Vorteils
)
aus
der
Alumix-Regelung
geführt
hätten
. [EU]
In
Alcoa's
view
,
the
Commission's
argument
that
a
'change
of
circumstances'
put
an
end
to
the
effect
of
the
Alumix
decision
is
without
merit
,
since
neither
the
liberalisation
of
the
market
,
nor
the
role
entrusted
to
the
Equalisation
Fund
involved
any
substantial
change
with
respect
to
the
advantage
(or,
rather
,
the
absence
thereof
)
resulting
from
the
Alumix
regime
.
Der
Umstrukturierungsplan
birgt
all
diese
Risiken
,
und
sollte
eine
entsprechend
ungünstige
Situation
tatsächlich
eintreten
,
so
wird
diese
nicht
als
"unvorhersehbarer
Umstand"
im
Sinne
von
Punkt
48
der
Leitlinien
aufgefasst
werden
können
. [EU]
All
these
risks
are
inherent
in
the
restructuring
plan
and
,
should
they
materialise
,
cannot
be
considered
'unforeseeable
circumstances'
within
the
meaning
of
paragraph
48
of
the
guidelines
.
"Die
Infrastrukturbetreiber
der
benachbarten
Abschnitte
müssen
sich
entsprechend
den
gegebenen
Bedingungen
auf
Alternative
a
oder
b
einigen
." [EU]
'The
neighbouring
Infrastructure
Managers
shall
agree
either
point
(a)
or
point
(b)
according
to
the
prevailing
circumstances'
.
Die
Kommission
hat
das
Vorbringen
von
Alcoa
geprüft
,
es
sei
zu
keiner
Zeit
eine
"Änderung
der
Umstände"
eingetreten
,
die
geeignet
war
,
die
Wirksamkeit
der
Entscheidung
Alumix
zu
beenden
,
da
weder
die
Liberalisierung
des
Marktes
noch
die
der
Ausgleichskasse
zugewiesene
Rolle
Auswirkungen
auf
den
von
Alcoa
gezahlten
Preis
gehabt
hätten
. [EU]
The
Commission
has
examined
Alcoa's
argument
that
there
never
was
a
'change
in
circumstances'
that
might
have
put
an
end
to
the
effectiveness
of
the
Alumix
decision
,
since
neither
the
liberalisation
of
the
market
nor
the
role
entrusted
to
the
Equalisation
Fund
affected
the
price
paid
by
Alcoa
.
Die
Reformen
hätten
also
nicht
zu
einer
"Änderung
der
Umstände"
geführt
,
die
die
Ungültigkeit
der
Entscheidung
Alumix
bewirken
würde
. [EU]
Therefore
,
the
reforms
did
not
constitute
a
'change
in
circumstances'
such
as
would
strip
the
Alumix
decision
of
its
validity
.
In
Anbetracht
des
Alitalia-Urteils
sei
davon
auszugehen
,
"dass
eine
Kapitalzufuhr
aus
öffentlichen
Mitteln
dem
Grundsatz
des
privaten
Kapitalgebers
genügt
und
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt
,
wenn
sie
mit
einer
bedeutenden
Kapitalzufuhr
eines
privaten
Investors
einhergeht
,
die
unter
vergleichbaren
Bedingungen
erfolgt"
. [EU]
Therefore
,
in
the
light
of
the
Alitalia
case
law
,
it
should
be
'regarded
as
satisfying
the
private
investor
test
and
not
constituting
State
aid
[given that]
it
was
made
at
the
same
time
as
a
significant
capital
contribution
on
the
part
of
a
private
investor
made
in
comparable
circumstances'
[24].
Nach
den
Durchführungsbestimmungen
können
die
spanischen
Behörden
"in
Sonderfällen"
eine
Befreiung
von
dieser
Sicherheitsleistung
bei
Schulden
gegenüber
der
Sozialversicherung
genehmigen
. [EU]
However
,
its
implementing
provisions
[7]
allow
the
Spanish
authorities
to
authorise
a
guarantee
waiver
for
social
security
debts
in
'exceptional
circumstances'
.
Randnummer
48
der
Leitlinien
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
1999
gestattet
eine
Ausnahme
vom
Grundsatz
der
einmaligen
Gewährung
,
und
zwar
aufgrund
von
"außergewöhnlichen
und
unvorhersehbaren
Umständen
,
die
das
Unternehmen
nicht
zu
vertreten
hat"
. [EU]
Paragraph
48
of
the
1999
R & R
guidelines
allows
an
exemption
from
the
'one
time
,
last
time'
condition
in
'exceptional
and
unforeseeable
circumstances'
.
Und
weiter:
"Die
Lösung
in
der
Rechtssache
Crédit
Foncier
de
France
-
ihre
Vereinbarkeit
mit
der
gemeinschaftlichen
Rechtsprechung
vorausgesetzt
,
was
nicht
sicher
ist
,
da
kein
Rechtsmittel
eingelegt
wurde
-
bezieht
sich
auf
völlig
andere
Umstände"
. [EU]
Similarly
,
'the
solution
adopted
in
the
Crédit
foncier
de
France
case
-
assuming
it
is
in
keeping
with
Community
law
,
which
is
not
certain
as
the
decision
has
not
been
the
subject
of
an
appeal
-
relates
to
radically
different
circumstances'
.
Was
das
Einfrieren
des
Plans
im
Zuge
des
Privatisierungsverfahrens
betrifft
,
so
handelt
es
sich
dabei
nicht
um
laut
Definition
"außergewöhnliche
und
unvorhersehbare
Umstände
,
die
das
Unternehmen
nicht
zu
vertreten
hat"
. [EU]
As
regards
the
freezing
of
the
plan
during
the
privatisation
process
,
it
does
not
fulfil
the
definition
of
'exceptional
and
unforeseeable
circumstances'
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "circumstances'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners