A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
came
came along
came back
came by
came down
came from
came here
came in
came into
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for came down
Search single words:
came
·
down
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Mit
ungeordneten
Haaren
kam
sie
die
Treppe
herunter
.
She
came
down
the
stairs
,
her
hair
in
disarray
.
Ansonsten
hat
sich
in
den
ersten
15
Jahren
nach
der
Wende
in
Chemnitz
,
der
drittgrößten
Stadt
im
Freistaat
Sachsen
,
viel
verändert
. [G]
Otherwise
,
Chemnitz
,
the
third
largest
city
in
the
free
state
of
Saxony
,
has
seen
plenty
of
changes
in
the
first
15
years
since
the
Wall
came
down
.
Berlin
hatte
sich
nach
dem
Fall
der
Mauer
zu
einem
der
spannendsten
Zentren
des
internationalen
Architekturgeschehens
sowie
der
theoretischen
Debatte
über
den
Städtebau
der
Gegenwart
entwickelt
. [G]
Since
the
Wall
came
down
,
Berlin
has
been
one
of
the
most
exciting
international
centres
of
architectural
activity
and
theoretical
debate
on
contemporary
urban
planning
.
Berlin
,
kurz
nach
dem
Mauerfall
[G]
Berlin
just
after
the
Wall
came
down
Bukowski
,
selber
einer
der
bekanntesten
Bühnenautoren
der
"mittleren
Generation"
,
begann
nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
mit
dem
Schreiben
und
brachte
viele
seiner
Stücke
mit
dem
Theater
89
in
Berlin
heraus
,
wo
bis
heute
zeitgenössische
Texte
den
Spielplan
bestimmen
. [G]
Bukowski
,
himself
one
of
the
best-known
stage
writers
of
the
"middle
generation"
,
began
to
write
after
the
Berlin
Wall
came
down
and
put
on
many
of
his
plays
with
Theater
89
in
Berlin
,
where
contemporary
texts
dominate
the
programme
to
this
day
.
Das
Tuch
ist
mit
dabei
,
als
sich
Stefan
Moses
,
zusammen
mit
seiner
Frau
Else
Bechteler
,
selbst
eine
bekannte
Bildweberin
,
noch
einmal
auf
den
Weg
macht
für
den
Bilderzyklus
Ostdeutsche
Portraits
,
der
zwischen
1989
und
`90
im
Auftrag
des
Deutschen
Historischen
Museums
Berlin
entsteht
und
die
Ost-Bürger
in
der
historischen
Phase
nach
dem
Mauerfall
in
Fotografien
festhält
. [G]
The
cloth
was
also
used
in
1989/90
when
Stefan
Moses
was
commissioned
by
the
Berlin-based
German
Historical
Museum
to
set
off
once
again
-
together
with
his
wife
,
Else
Bechteler
,
herself
a
well-known
weaver
--
to
produce
the
East
German
Portraits
cycle
,
creating
a
photographic
record
of
East
Germans
in
the
period
after
the
Wall
came
down
.
Die
Kulisse
von
Berlin-Mitte
kurz
nach
dem
Mauerfall
mit
ihren
geheimen
,
spektakulären
und
schwer
geschichtsaufgeladenen
Orten
korrespondierte
perfekt
mit
den
zivilisationskritischen
,
utopistischen
Klang-
und
Bildwelten
von
Detroit
Techno
. [G]
The
setting
of
Central
Berlin
just
after
the
Wall
came
down
,
with
its
mysterious
and
spectacular
locations
,
heavily
burdened
with
history
,
corresponded
perfectly
with
Detroit
Techno
,
critical
of
civilization
and
full
of
utopian
sound
and
visual
worlds
.
Erst
nach
der
Wende
wurden
Konzepte
für
die
Wiederbelebung
ersonnen
,
mit
deren
Hilfe
Chemnitz
seine
alte
Mitte
zurückgewinnen
sollte
. [G]
It
was
not
until
after
the
Wall
came
down
that
thought
was
given
to
ways
and
means
of
revitalising
the
city
which
would
give
Chemnitz
its
old
centre
again
.
Im
Juli
2004
fielen
dann
die
letzten
Gerüste
. [G]
The
last
sections
of
scaffolding
came
down
in
July
2004
.
Nach
der
Wende
existierten
diese
Beschränkungen
nicht
mehr
,
so
dass
gut
ausgebildete
Gestalter
und
Gestalterinnen
aus
dem
Osten
mittlerweile
zur
neuen
deutschen
Avantgarde
gehören
. [G]
When
the
wall
came
down
,
these
restrictions
disappeared
,
enabling
well
trained
designers
from
the
East
to
join
the
ranks
of
the
new
German
avant-garde
.
Nachholbedarf
gibt
es
in
den
östlichen
Bundesländern
,
die
nach
dem
Fall
der
Mauer
1989
in
vielen
Sportarten
Vereine
und
Strukturen
neu
aufbauen
mussten
. [G]
More
needs
to
be
done
in
the
eastern
Federal
States
,
which
had
to
set
up
sports
clubs
and
structures
for
many
sports
disciplines
when
the
Wall
came
down
in
1989
.
Seit
1989
ist
Berlin
einem
stetigen
Wandel
ausgesetzt
.
Was
aber
hat
sich
seit
der
Wende
wirklich
getan
?
Der
Berliner
Autor
Raul
Zelik
über
Kulturwandel
und
"Parallelgesellschaftlichkeit"
einer
Stadt
,
deren
Nischenkulturen
sich
nach
dem
Fall
der
Mauer
plötzlich
in
einem
Innenstadtraum
wieder
fanden
. [G]
Since
1989
,
Berlin
has
undergone
a
process
of
constant
change
,
but
what
has
actually
happened
since
the
wall
came
down
?
Berlin
author
Raul
Zelik
talks
about
cultural
change
and
"parallel
societies"
in
a
city
whose
niche
cultures
suddenly
found
themselves
after
the
fall
of
the
wall
sharing
a
single
inner
city
area
.
Unmittelbar
nach
der
"Wende"
1989
rückten
die
industriell
gefertigten
Großsiedlungen
Ostdeutschlands
als
Problemfall
in
den
Vordergrund
der
städtebaulichen
Debatten
. [G]
Immediately
after
the
Berlin
Wall
came
down
in
1989
,
the
prefabricated
large
estates
of
eastern
Germany
were
at
the
forefront
of
discussions
on
urban
development
,
and
they
were
regarded
as
a
problem
.
Damit
verringerten
sich
die
Tier-2-Darlehen
von
anfänglich
8,15
Mrd
.
EUR
auf
1,9
Mrd
.
EUR
(
minus
4,9
Mrd
.
EUR
infolge
der
Maßnahme
Z
und
minus
1,35
Mrd
.
EUR
infolge
der
Maßnahme
C). [EU]
The
Tier
2
loans
came
down
from
initially
8,15
billion
EUR
to
1,9
billion
EUR
(minus
EUR
4,9
billion
because
of
Measure
Z
and
minus
1,35
billion
because
of
Measure
C).
Der
Gesamtbesteuerungssatz
ging
1998
auf
47
,5 %
zurück
. [EU]
The
overall
tax
rate
came
down
to
47
,5 %
in
1998
.
In
Berlin
konnten
allerdings
aufgrund
der
besonderen
Lage
vor
dem
Fall
der
Mauer
bis
zu
13
Programme
analog
terrestrisch
übertragen
werden
. [EU]
In
Berlin
,
however
,
the
special
circumstances
that
existed
before
the
Wall
came
down
meant
that
up
to
13
channels
could
be
broadcast
terrestrially
in
analogue
mode
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "came down":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners