A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
applied research
applied sciences
applied statistics
applied voltage
applies
applies for
applique
appliqued
appliqueing
Search for:
ä
ö
ü
ß
4684 results for applies
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Es
gilt
die
Unschuldsvermutung
.
The
presumption
of
innocence
applies
.
Das
betrifft
schlechterdings
jede
Art
von
Kommunikation
.
This
applies
to
just
about
any
kind
of
communication
.
Wenn
der
Grund
für
die
Beschlagnahme
wegfällt
,
ist
diese
aufzuheben
.
If
the
reason
for
the
attachment
no
longer
applies
,
the
same
shall
be
lifted
.
Das
gilt
auch
für
Sie
.
That
applies
to
you
,
too
.;
And
that
goes
for
you
too
.
Aber
auf
eines
wollte
er
doch
ausdrücklich
hinweisen:
Im
Divan-Orchester
herrscht
das
Prinzip
der
Gleichheit
. [G]
But
he
nevertheless
wanted
to
emphasize
one
thing:
that
the
principle
of
equality
applies
in
the
Divan
Orchestra
.
Alles
,
was
auf
Erden
von
Menschen
gemacht
wird
,
ist
fehlerhaft
und
kritikwürdig
,
auch
religiöse
Organisationen
. [G]
Any
act
undertaken
by
human
agency
is
imperfect
and
open
to
criticism
,
and
that
applies
to
the
religious
organisations
too
.
Auch
hier
gilt
mein
Grundsatz:
Weniger
,
aber
besser
." [G]
The
basic
principle
of
'less
is
better'
applies
here
,
too
."
Das
betrifft
z.B.
den
Journalisten
Felix
Huby
,
Jahrgang
1938
,
der
zahlreiche
TV-Filme
schrieb
oder
den
bei
TV
und
Film
gleichermaßen
gefragten
Absolventen
der
Akademie
Ludwigsburg
Holger
Karsten
Schmidt
,
Jahrgang
1965
, (u.a.
Die
Gebrüder
Sass
). [G]
This
applies
,
for
example
,
to
the
journalist
Felix
Huby
,
born
in
1938
,
who
has
written
numerous
TV
films
,
and
to
Holger
Karsten
Schmidt
,
born
in
1965
, a
graduate
of
the
Ludwigsburg
Academy
,
who
is
also
very
much
in
demand
as
a
screenwriter
for
film
and
TV
(e.g.
Sass
).
Das
gilt
übrigens
zum
Teil
auch
für
die
Ethik
der
heute
tätigen
Wirtschaftler
. [G]
Incidentally
,
this
also
applies
to
some
extent
to
the
ethics
of
today's
scientists
.
Das
gilt
für
Sportler
wie
Sponsoren
. [G]
This
applies
to
both
sportspeople
and
sponsors
.
Das
gilt
vor
allem
dann
,
wenn
der
Widerstand
nicht
nur
die
Verfassungsfeinde
trifft
,
sondern
-
wie
bei
dem
Attentat
von
Georg
Elser
--
auch
Dritte
in
Mitleidenschaft
zieht
. [G]
That
applies
above
all
when
resistance
does
not
only
affect
enemies
of
the
constitution
but
also
involves
third
parties
,
as
in
the
case
of
Georg
Elser's
assassination
attempt
.
Das
im
Jahre
1968
im
Grundgesetz
legalisierte
Widerstandsrecht
steht
denn
auch
jedem
Deutschen
zu
. [G]
The
right
to
resistance
,
made
legal
as
part
of
the
Basic
Law
in
1968
,
also
applies
to
every
German
.
Das
ist
eine
-
ich
will
das
jetzt
gar
nicht
bewerten
-
sehr
moderne
Stadt
,
auch
im
Sinne
der
Schnelligkeit
und
des
schnellen
Umschlages
. [G]
Without
wishing
to
make
any
value
judgements
,
it
is
a
very
modern
city
,
and
this
also
applies
to
the
pace
of
life
and
the
speed
with
which
things
change
.
Dasselbe
gilt
für
das
Erleben
von
emotionalen
Zuständen
wie
Schmerz
oder
Furcht
. [G]
The
same
applies
to
the
experience
of
emotional
states
,
such
as
pain
or
fear
.
Das
stimmt
für
das
Leinwandepos
genauso
wie
für
die
Endlosserie
im
TV
. [G]
This
applies
to
the
silver-screen
epic
as
well
as
to
the
never-ending
series
on
television
.
Der
Begriff
der
"Kettenduldung"
wird
angewendet
,
wenn
sich
die
Betroffenen
,
beispielsweise
aus
humanitären
Gründen
und
aufgrund
internationaler
Menschenrechtsverträge
,
über
Jahre
hinweg
in
Deutschland
befinden
-
meistens
jedoch
in
einem
rechtlich
prekären
und
perspektivlosen
Zustand
. [G]
The
term
Kettenduldung
applies
when
refugees
end
up
spending
several
years
in
Germany
,
often
for
humanitarian
reasons
and
as
a
result
of
international
human
rights
agreements
.
During
this
time
they
are
,
however
,
in
a
legally
precarious
situation
without
perspectives
.
Der
Personalchef
ist
möglicherweise
53
Jahre
alt
,
hält
seine
eigenen
Jugendlichkeits-
und
Aktivitätsgefühle
für
sein
eigenes
Verdienst
,
ist
aber
trotzdem
bereit
dem
49-Jährigen
,
der
sich
bei
ihm
um
einen
Job
bewirbt
,
keinen
Job
zu
geben
,
mit
der
Begründung
"zu
alt"
. [G]
The
human
resources
manager
may
be
53
,
he
may
consider
his
own
sense
of
youthfulness
and
activity
to
be
his
own
personal
achievement
,
but
is
nevertheless
ready
to
justify
not
giving
a
position
to
the
49-year
old
who
applies
to
him
for
a
job
because
they
are
"too
old"
.
Dieses
Verdikt
gilt
für
beinahe
alle
interaktive
Medienkunst
,
wobei
durchaus
Arbeiten
entstehen
,
die
eine
fast
schon
ins
Unendliche
reichende
Variationsbreite
aufweisen
. [G]
This
verdict
applies
to
nearly
all
interactive
media
art
,
whereby
works
of
an
almost
endless
variety
are
certainly
created
.
Dies
gilt
auch
für
Zugriffsberechtigte
,
die
den
Zugriff
zu
anderen
Zwecken
als
zu
Versorgungszwecken
verlangen
(
zum
Beispiel
ein
Betriebsarzt
). [G]
This
also
applies
to
those
authorised
to
access
who
demand
this
for
purposes
other
than
medical
care
(for
example
, a
company
medical
officer
).
Dies
gilt
beispielsweise
für
das
Nine
Mile
Run
Greenway
Projekt
,
dass
die
amerikanischen
Künstler
Bob
Bingham
und
Tim
Collins
gemeinsam
mit
ihrer
aus
Japan
stammenden
Kollegin
Reiko
Goto
in
Pittsburgh
(
1996
-
1999
)
realisiert
haben
. [G]
This
applies
,
for
example
,
to
The
Nine
Mile
Run
Greenway
Project
,
realized
in
Pittsburgh
between
1996
and
1996
by
the
American
artists
Bob
Bingham
and
Tim
Collins
along
with
their
Japanese
female
colleague
Reiko
Goto
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "applies":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners