DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abladen
Search for:
Mini search box
 

17 results for abladen
Word division: ab·la·den
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Das Abladen oder die Lagerung derartiger Sendungen gemäß Artikel 12 Absatz 4 oder Artikel 13 der Richtlinie 97/78/EG auf dem Gebiet der Union ist nicht zulässig. [EU] Unloading or storage, as defined in Article 12(4) or in Article 13 of Directive 97/78/EC, of such consignments on Union territory shall not be allowed.

Das Abladen oder die Lagerung derartiger Sendungen gemäß Artikel 12 Absatz 4 oder Artikel 13 der Richtlinie 97/78/EG auf dem Gebiet der Union ist nicht zulässig. [EU] Unloading or storage, as defined in Article 12(4) or in Article 13 of Directive 97/78/EC, of such consignments on European Union territory shall not be allowed.

das Abladen von Abfällen an Land, einschließlich der Abwässer und Rückstände, aus dem normalen Betrieb von Schiffen und Offshore-Bohrinseln, sofern diese Abfälle unter das Internationale Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe von 1973 in der Fassung des Protokolls von 1978 (Marpol 73/78) oder andere bindende internationale Übereinkünfte fallen [EU] the offloading to shore of waste, including waste water and residues, generated by the normal operation of ships and offshore platforms, provided that such waste is subject to the requirements of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (Marpol 73/78), or other binding international instruments

Das vollständige Abladen ist jedoch nicht erforderlich, wenn die zuständigen Behörden eine umfassende Warenkontrolle durchführen können. [EU] However, the goods do not have to be unloaded completely if the competent authorities can perform a thorough physical check.

das vorläufige Abladen eines Fangs an Land oder in einer künstlichen Struktur zur Erleichterung des Verladens, wenn der Fang nicht entsprechend der Begriffsbestimmung unter Buchstabe e angelandet wird [EU] temporarily placing a catch on land or an artificial structure to faciliate such transfer where the catch is not landed within the definition of point (e)

Der Lebensmittelunternehmer sorgt für das Abladen der Lebensmittelsendung für die Zwecke der repräsentativen Probenahme. [EU] Food business operators shall ensure the unloading of the consignment of foodstuffs necessary for representative sampling to take place.

Die Probenahme kann auch bei einer Partie erfolgen, die sich in Bewegung (Aufladen bzw. Abladen) befindet. [EU] Where appropriate, sampling may be carried out when the sampled portion is being moved (loading or unloading).

Diese Zustimmung ist jedoch nicht erforderlich, wenn ein sofortiges Abladen sämtlicher oder eines Teils der Waren wegen unmittelbarer Gefahr geboten ist. [EU] However, such permission shall not be required in the event of an imminent danger necessitating the immediate unloading of all or part of the goods.

Die Zollbehörden können jederzeit ein Abladen und Auspacken der Waren verlangen, um eine Prüfung der Waren oder des Beförderungsmittels vorzunehmen oder Proben und Muster zu entnehmen. [EU] The customs authorities may at any time require goods to be unloaded and unpacked for the purpose of examining them, taking samples or examining the means of transport carrying them.

Die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats, in dem mehr als eine Tonne Kabeljau angelandet werden soll, können vorschreiben, dass mit dem Abladen erst begonnen wird, wenn diese Behörden hierzu die Genehmigung erteilt haben. [EU] The competent authorities of a Member State in which a landing of more than one tonne of cod is to be made may require that the discharge of catch retained on board shall not commence until authorised by those authorities.

Die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats, in dem mehr als zwei Tonnen nördlicher Seehecht angelandet werden sollen, können vorschreiben, dass mit dem Abladen des an Bord befindlichen Fangs erst begonnen wird, wenn diese Behörden die Genehmigung erteilt haben. [EU] The competent authorities of a Member State in which a landing of more than two tonnes of northern hake is to be made, may require that the discharge of catch retained on board shall not commence until authorised by those authorities.

Ferner sind die Grundstücksgrößen den modernen Fahrzeugen nicht angepasst: Die die Plattformen umgebenden Höfe sind zu klein und erschweren die für das Abladen erforderlichen Manöver (die damit länger dauern als in einer konventionell konzipierten Anlage) bzw. machen sie sogar in bestimmten Bereichen unmöglich, weshalb der Transporteur seine Lkw nicht bei den Toren abladen lassen kann, die eine optimale Nutzung der Plattform ermöglichen würden. [EU] Moreover, the premises are unsuitable for modern equipment: the lanes around the platforms are too cramped and make manoeuvres to place goods on the platform more difficult (involving longer procedures than at an installation with a normal configuration), and even impossible in some segments, preventing the operator from getting their lorries onto the platform at the loading bays which would make for better platform management.

Für Schiffe oder Fischereien, bei denen Abfälle nicht vorschriftsmäßig an Bord behalten werden müssen, wird ein System angewendet, das Fischhaken vor dem Abladen von Abfall und Fischköpfen löst. [EU] For vessels or fisheries where there is no requirement to retain offal on board the vessel, a system shall be implemented to remove fish hooks from offal and fish heads prior to discharge.

Nach den vorliegenden Informationen ist mit den Maxiload-Modulen ein schnelleres und müheloseres Verladen von Lebendgeflügel in den Haltungsbetrieben und dann auf LKW möglich; die Ladekapazität der Fahrzeuge wird besser genutzt, und nicht zuletzt wird das Abladen in der Schlachterei erleichtert. [EU] The information provided shows that the Maxiload modules will make it faster and easier to load live poultry on the farm and in the lorries and ensure a better rate of vehicle loading and easier unloading in the slaughterhouse.

sofern dies nicht unangemessen ist, sind möglichst vor dem Abladen repräsentative Proben zu nehmen, um durch Kontrollen zu überprüfen, ob die Abfälle den Angaben nach Absatz 3 entsprechen, und den zuständigen Behörden die Feststellung der Art der behandelten Abfälle zu ermöglichen. [EU] the taking of representative samples, unless inappropriate as far as possible before unloading, to verify conformity with the information provided for in paragraph 3 by carrying out controls and to enable the competent authorities to identify the nature of the wastes treated.

Tiere, ausgenommen Kaninchen und Hasen, die nach dem Abladen nicht direkt zu den Schlachtplätzen geführt werden, müssen über geeignete Vorrichtungen jederzeit Zugang zu Tränkwasser haben. [EU] Mammals, except rabbits and hares, which are not taken directly to the place of slaughter after being unloaded, shall have drinking water available to them from appropriate facilities at all times.

Titel III Kapitel 3 erhält die Überschrift "Abladen der gestellten Waren". [EU] In Title III, Chapter 3 shall be re-titled 'Unloading of goods presented to customs'.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners