A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abkürzungsdschungel
Abkürzungsverzeichnis
Ablactation
Abladegebühr
Abladen
Abladeplatz
Ablader
Abladestelle
Abladung
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
abladen
Word division: ab·la·den
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Das
Abladen
oder
die
Lagerung
derartiger
Sendungen
gemäß
Artikel
12
Absatz
4
oder
Artikel
13
der
Richtlinie
97/78/EG
auf
dem
Gebiet
der
Union
ist
nicht
zulässig
. [EU]
Unloading
or
storage
,
as
defined
in
Article
12
(4)
or
in
Article
13
of
Directive
97/78/EC
,
of
such
consignments
on
Union
territory
shall
not
be
allowed
.
Das
Abladen
oder
die
Lagerung
derartiger
Sendungen
gemäß
Artikel
12
Absatz
4
oder
Artikel
13
der
Richtlinie
97/78/EG
auf
dem
Gebiet
der
Union
ist
nicht
zulässig
. [EU]
Unloading
or
storage
,
as
defined
in
Article
12
(4)
or
in
Article
13
of
Directive
97/78/EC
,
of
such
consignments
on
European
Union
territory
shall
not
be
allowed
.
das
Abladen
von
Abfällen
an
Land
,
einschließlich
der
Abwässer
und
Rückstände
,
aus
dem
normalen
Betrieb
von
Schiffen
und
Offshore-Bohrinseln
,
sofern
diese
Abfälle
unter
das
Internationale
Übereinkommen
zur
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
von
1973
in
der
Fassung
des
Protokolls
von
1978
(
Marpol
73/78
)
oder
andere
bindende
internationale
Übereinkünfte
fallen
[EU]
the
offloading
to
shore
of
waste
,
including
waste
water
and
residues
,
generated
by
the
normal
operation
of
ships
and
offshore
platforms
,
provided
that
such
waste
is
subject
to
the
requirements
of
the
International
Convention
for
the
Prevention
of
Pollution
from
Ships
,
1973
,
as
modified
by
the
Protocol
of
1978
relating
thereto
(Marpol
73/78
),
or
other
binding
international
instruments
Das
vollständige
Abladen
ist
jedoch
nicht
erforderlich
,
wenn
die
zuständigen
Behörden
eine
umfassende
Warenkontrolle
durchführen
können
. [EU]
However
,
the
goods
do
not
have
to
be
unloaded
completely
if
the
competent
authorities
can
perform
a
thorough
physical
check
.
das
vorläufige
Abladen
eines
Fangs
an
Land
oder
in
einer
künstlichen
Struktur
zur
Erleichterung
des
Verladens
,
wenn
der
Fang
nicht
entsprechend
der
Begriffsbestimmung
unter
Buchstabe
e
angelandet
wird
[EU]
temporarily
placing
a
catch
on
land
or
an
artificial
structure
to
faciliate
such
transfer
where
the
catch
is
not
landed
within
the
definition
of
point
(e)
Der
Lebensmittelunternehmer
sorgt
für
das
Abladen
der
Lebensmittelsendung
für
die
Zwecke
der
repräsentativen
Probenahme
. [EU]
Food
business
operators
shall
ensure
the
unloading
of
the
consignment
of
foodstuffs
necessary
for
representative
sampling
to
take
place
.
Die
Probenahme
kann
auch
bei
einer
Partie
erfolgen
,
die
sich
in
Bewegung
(
Aufladen
bzw
.
Abladen
)
befindet
. [EU]
Where
appropriate
,
sampling
may
be
carried
out
when
the
sampled
portion
is
being
moved
(loading
or
unloading
).
Diese
Zustimmung
ist
jedoch
nicht
erforderlich
,
wenn
ein
sofortiges
Abladen
sämtlicher
oder
eines
Teils
der
Waren
wegen
unmittelbarer
Gefahr
geboten
ist
. [EU]
However
,
such
permission
shall
not
be
required
in
the
event
of
an
imminent
danger
necessitating
the
immediate
unloading
of
all
or
part
of
the
goods
.
Die
Zollbehörden
können
jederzeit
ein
Abladen
und
Auspacken
der
Waren
verlangen
,
um
eine
Prüfung
der
Waren
oder
des
Beförderungsmittels
vorzunehmen
oder
Proben
und
Muster
zu
entnehmen
. [EU]
The
customs
authorities
may
at
any
time
require
goods
to
be
unloaded
and
unpacked
for
the
purpose
of
examining
them
,
taking
samples
or
examining
the
means
of
transport
carrying
them
.
Die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
,
in
dem
mehr
als
eine
Tonne
Kabeljau
angelandet
werden
soll
,
können
vorschreiben
,
dass
mit
dem
Abladen
erst
begonnen
wird
,
wenn
diese
Behörden
hierzu
die
Genehmigung
erteilt
haben
. [EU]
The
competent
authorities
of
a
Member
State
in
which
a
landing
of
more
than
one
tonne
of
cod
is
to
be
made
may
require
that
the
discharge
of
catch
retained
on
board
shall
not
commence
until
authorised
by
those
authorities
.
Die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
,
in
dem
mehr
als
zwei
Tonnen
nördlicher
Seehecht
angelandet
werden
sollen
,
können
vorschreiben
,
dass
mit
dem
Abladen
des
an
Bord
befindlichen
Fangs
erst
begonnen
wird
,
wenn
diese
Behörden
die
Genehmigung
erteilt
haben
. [EU]
The
competent
authorities
of
a
Member
State
in
which
a
landing
of
more
than
two
tonnes
of
northern
hake
is
to
be
made
,
may
require
that
the
discharge
of
catch
retained
on
board
shall
not
commence
until
authorised
by
those
authorities
.
Ferner
sind
die
Grundstücksgrößen
den
modernen
Fahrzeugen
nicht
angepasst:
Die
die
Plattformen
umgebenden
Höfe
sind
zu
klein
und
erschweren
die
für
das
Abladen
erforderlichen
Manöver
(
die
damit
länger
dauern
als
in
einer
konventionell
konzipierten
Anlage
)
bzw
.
machen
sie
sogar
in
bestimmten
Bereichen
unmöglich
,
weshalb
der
Transporteur
seine
Lkw
nicht
bei
den
Toren
abladen
lassen
kann
,
die
eine
optimale
Nutzung
der
Plattform
ermöglichen
würden
. [EU]
Moreover
,
the
premises
are
unsuitable
for
modern
equipment:
the
lanes
around
the
platforms
are
too
cramped
and
make
manoeuvres
to
place
goods
on
the
platform
more
difficult
(involving
longer
procedures
than
at
an
installation
with
a
normal
configuration
),
and
even
impossible
in
some
segments
,
preventing
the
operator
from
getting
their
lorries
onto
the
platform
at
the
loading
bays
which
would
make
for
better
platform
management
.
Für
Schiffe
oder
Fischereien
,
bei
denen
Abfälle
nicht
vorschriftsmäßig
an
Bord
behalten
werden
müssen
,
wird
ein
System
angewendet
,
das
Fischhaken
vor
dem
Abladen
von
Abfall
und
Fischköpfen
löst
. [EU]
For
vessels
or
fisheries
where
there
is
no
requirement
to
retain
offal
on
board
the
vessel
, a
system
shall
be
implemented
to
remove
fish
hooks
from
offal
and
fish
heads
prior
to
discharge
.
Nach
den
vorliegenden
Informationen
ist
mit
den
Maxiload-Modulen
ein
schnelleres
und
müheloseres
Verladen
von
Lebendgeflügel
in
den
Haltungsbetrieben
und
dann
auf
LKW
möglich
;
die
Ladekapazität
der
Fahrzeuge
wird
besser
genutzt
,
und
nicht
zuletzt
wird
das
Abladen
in
der
Schlachterei
erleichtert
. [EU]
The
information
provided
shows
that
the
Maxiload
modules
will
make
it
faster
and
easier
to
load
live
poultry
on
the
farm
and
in
the
lorries
and
ensure
a
better
rate
of
vehicle
loading
and
easier
unloading
in
the
slaughterhouse
.
sofern
dies
nicht
unangemessen
ist
,
sind
möglichst
vor
dem
Abladen
repräsentative
Proben
zu
nehmen
,
um
durch
Kontrollen
zu
überprüfen
,
ob
die
Abfälle
den
Angaben
nach
Absatz
3
entsprechen
,
und
den
zuständigen
Behörden
die
Feststellung
der
Art
der
behandelten
Abfälle
zu
ermöglichen
. [EU]
the
taking
of
representative
samples
,
unless
inappropriate
as
far
as
possible
before
unloading
,
to
verify
conformity
with
the
information
provided
for
in
paragraph
3
by
carrying
out
controls
and
to
enable
the
competent
authorities
to
identify
the
nature
of
the
wastes
treated
.
Tiere
,
ausgenommen
Kaninchen
und
Hasen
,
die
nach
dem
Abladen
nicht
direkt
zu
den
Schlachtplätzen
geführt
werden
,
müssen
über
geeignete
Vorrichtungen
jederzeit
Zugang
zu
Tränkwasser
haben
. [EU]
Mammals
,
except
rabbits
and
hares
,
which
are
not
taken
directly
to
the
place
of
slaughter
after
being
unloaded
,
shall
have
drinking
water
available
to
them
from
appropriate
facilities
at
all
times
.
Titel
III
Kapitel
3
erhält
die
Überschrift
"
Abladen
der
gestellten
Waren"
. [EU]
In
Title
III
,
Chapter
3
shall
be
re-titled
'Unloading
of
goods
presented
to
customs'
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abladen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners