DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for Risikokapitalfonds
Tip: Conversion of units

 German  English

Als Risikokapitalfonds besitze der FMEA eine Verwaltungsgesellschaft, die den Vorschriften für die Verwaltung im Auftrag Dritter unterliege. [EU] The FMEA, as a venture capital mutual fund, has a management company which in turn is subject to the rules of third-party asset management.

Am 24. Mai 1999 unterbreitete Djebel der F. Turismo - Capital de Risco, S.A. (nachstehend "FCR") - einem Risikokapitalfonds im Besitz öffentlicher und privater Unternehmen - ein Angebot für dessen Beteiligung an dem geplanten Vorhaben. [EU] On 24 May 1999 Djebel submitted a proposal to F. Turismo - Capital de Risco, SA (FCR), which is a risk capital fund owned by public and private companies, concerning its participation in the planned project.

Besondere Bedingungen für Risikokapitalfonds, Garantiefonds und Kreditfonds [EU] Specific conditions applicable to venture capital funds, guarantee funds and loan funds

Den Risikokapitalfonds oder ihren Verwaltern können vor der Phase der Prüfung der verkehrsüblichen Sorgfalt Kosten für das Scouting nach KMU entstehen. [EU] Risk capital funds or their managers may incur "scouting costs" in identifying SMEs, prior to the due diligence phase.

Der FMEA ist ein Risikokapitalfonds mit der Zielsetzung, wettbewerbsfähige Automobilzulieferer zu fördern, die in der Lage sind, ihren Kunden Forschungs- und Entwicklungskapazitäten und eine verstärkte internationale Begleitung zu bieten. [EU] The FMEA is a venture capital mutual fund, the object of which is to promote the emergence of competitive automobile parts manufacturers capable of offering their customers research and development capacity and strong international support.

Der IBG-Fonds ist ein vom Land Sachsen-Anhalt eingerichteter und finanzierter staatlicher Risikokapitalfonds. [EU] The IBG Fund is a public venture capital fund, established and funded by the Land of Saxony-Anhalt.

Der Wagniskapital- und Darlehensfonds für kleine und mittlere Unternehmen regelt die Errichtung von Risikokapitalfonds, die sich auf Kapitalbeteiligungen an KMU im gesamten Vereinigten Königreich und in Gibraltar spezialisieren. [EU] The Small and Medium Enterprises Venture Capital and Loan Fund regulates the establishment of venture capital funds specialising in risk capital funding for SMEs across the United Kingdom and in Gibraltar.

Die Ausstellung von Kreditgarantien und die Beteiligung an Risikokapitalfonds sollte auf Marktgrundsätzen beruhen und mit dem Ziel der Sicherung der Selbstfinanzierung auf längere Sicht erfolgen. [EU] The issuance of loan guarantees and participation in risk capital funds should be based on market principles and aim at self-financing in the longer term.

Die Bedingungen für Beiträge zu Risikokapitalfonds, Garantiefonds, Kreditfonds und Stadtentwicklungsfonds aus Holding-Fonds, die aus operationellen Programmen unterstützt werden, werden in einer Finanzierungsvereinbarung festgelegt, die zwischen dem Risikokapitalfonds, dem Garantiefonds, dem Kreditfonds oder Stadtentwicklungsfonds einerseits und dem Holding-Fonds andererseits geschlossen wird. [EU] The terms and conditions for contributions to venture capital funds, guarantee funds, loan funds and urban development funds from holding funds supported by operational programmes shall be set out in a funding agreement, to be concluded between the venture capital fund, guarantee fund, loan fund or urban development fund, on one hand, and the holding fund, on the other.

Die Bedingungen für Beiträge zu Risikokapitalfonds, Garantiefonds und Kreditfonds aus Holding-Fonds, die aus operationellen Programmen unterstützt werden, werden in einer Finanzierungsvereinbarung festgelegt, die zwischen dem Risikokapitalfonds, dem Garantiefonds und dem Kreditfonds einerseits und dem Holding-Fonds andererseits geschlossen wird. [EU] The terms and conditions for contributions to venture capital funds, guarantee funds, and loan funds from holding funds supported by the operational programme shall be set out in a funding agreement, to be concluded between the venture capital funds, guarantee fund and loan fund, on one hand, and the holding fund, on the other.

Die Höchstgrenze für die Gesamtinvestition in einen zwischengeschalteten Risikokapitalfonds beträgt 50 %, für Fonds, die sich auf die Finanzierung von KMU konzentrieren, die im Bereich der Öko-Innovationen tätig sind. [EU] The maximum aggregate investment in an intermediary venture capital fund shall be 50 % in those cases where the fund's investment focus is on SMEs active in eco-innovation.

Die Höchstgrenze für die Gesamtinvestition in einen zwischengeschalteten Risikokapitalfonds beträgt gewöhnlich 25 % des gesamten Beteiligungskapitals des Fonds. Die Höchstgrenze liegt bei 50 % für neue Fonds, von denen eine besonders starke Katalysatorwirkung auf die Entwicklung der Risikokapitalmärkte für eine bestimmte Technologie oder in einer bestimmten Region oder für die Tätigkeit von "Business Angel" zu erwarten ist. [EU] The usual maximum aggregate investment in an intermediary venture capital fund shall be 25 % of the total capital held by the relevant fund, or up to 50 % for new funds likely to have a particularly strong catalytic role in the development of venture capital markets for a specific technology or in a specific region as well as business angels' investment vehicles.

Die Höchstgrenze für die Gesamtinvestition in einen zwischengeschalteten Risikokapitalfonds beträgt in der Regel 15 % des gesamten Beteiligungskapitals des Fonds oder bis zu 25 % für: [EU] The usual maximum aggregate investment in an intermediary risk capital fund shall be 15 % of the total capital held by the relevant fund, or up to 25 % for:

Die Kommission ist nicht der Ansicht, dass dieser Vorschlag zur Beteiligung eines Risikokapitalfonds an der Investition allein als ein Beihilfeantrag angesehen werden kann, der den Anreizeffekt der Beihilfe nachweist. [EU] The Commission does not consider that such a proposal for the participation of a risk capital firm in the investment can, on its own, be considered to constitute an application for State aid capable of justifying its incentive effect.

Die KPS entstand im Jahr 2004 als Gesellschaft, die vollständig von der Agentur für industrielle Entwicklung (ARP) kontrolliert wurde und für die Agentur für industrielle Entwicklung die Funktion eines Risikokapitalfonds erfüllt. [EU] KPS was created in 2004 as a wholly-owned subsidiary of the IDA to operate as a risk capital fund for the Agency.

Die KPS entstand im Jahre 2004 als Gesellschaft, die vollständig von der Agentur für industrielle Entwicklung (ARP) kontrolliert wurde und für die Agentur für industrielle Entwicklung die Funktion eines Risikokapitalfonds erfüllt. [EU] KPS was created in 2004 as a wholly-owned subsidiary of the Industrial Development Agency to operate as a risk capital fund for the Agency.

Die Maßnahme sieht Risikokapitalfinanzierungen für kleine und mittlere Unternehmen ("KMU") in Nordirland durch die Einrichtung eines neuen Risikokapitalfonds vor. [EU] The measure is intended to provide risk capital funding for small and medium-sized enterprises [3] (SMEs) in Northern Ireland by establishing a new venture capital fund.

Die Mittel der GIF 1 gehen an zwischengeschaltete Risikokapitalfonds und sonstige Investitionsinstrumente, die in bis zu zehn Jahre alte KMU investieren, die sich zumeist in der Vor-A-Phase (Gründungsphase) oder der A-Phase (Startphase) befinden. [EU] Shall invest in intermediary venture capital funds and other investment vehicles investing in SMEs up to 10 years old, typically starting from pre-A (seed) and A (early stage) rounds and providing follow-on investment where appropriate.

Die Mittel der GIF 2 gehen an zwischengeschaltete Risikokapitalfonds, die in KMU investieren, die sich überwiegend in den Phasen B und C (Expansion) befinden. [EU] Shall invest in intermediary risk capital funds investing in SMEs, typically in B and C (expansion) rounds.

die Politik in Bezug auf den Ausstieg aus Risikokapitalfonds, Garantiefonds, Kreditfonds oder Stadtentwicklungsfonds [EU] the exit policy of the holding fund out of the venture capital funds, guarantee funds, loan funds or urban development funds

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners