A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for Risikokapitalfonds
Tip:
Conversion of units
German
English
Als
Risikokapitalfonds
besitze
der
FMEA
eine
Verwaltungsgesellschaft
,
die
den
Vorschriften
für
die
Verwaltung
im
Auftrag
Dritter
unterliege
. [EU]
The
FMEA
,
as
a
venture
capital
mutual
fund
,
has
a
management
company
which
in
turn
is
subject
to
the
rules
of
third-party
asset
management
.
Am
24
.
Mai
1999
unterbreitete
Djebel
der
F.
Turismo
-
Capital
de
Risco
, S.A. (
nachstehend
"FCR"
) -
einem
Risikokapitalfonds
im
Besitz
öffentlicher
und
privater
Unternehmen
-
ein
Angebot
für
dessen
Beteiligung
an
dem
geplanten
Vorhaben
. [EU]
On
24
May
1999
Djebel
submitted
a
proposal
to
F.
Turismo
-
Capital
de
Risco
,
SA
(FCR),
which
is
a
risk
capital
fund
owned
by
public
and
private
companies
,
concerning
its
participation
in
the
planned
project
.
Besondere
Bedingungen
für
Risikokapitalfonds
,
Garantiefonds
und
Kreditfonds
[EU]
Specific
conditions
applicable
to
venture
capital
funds
,
guarantee
funds
and
loan
funds
Den
Risikokapitalfonds
oder
ihren
Verwaltern
können
vor
der
Phase
der
Prüfung
der
verkehrsüblichen
Sorgfalt
Kosten
für
das
Scouting
nach
KMU
entstehen
. [EU]
Risk
capital
funds
or
their
managers
may
incur
"scouting
costs"
in
identifying
SMEs
,
prior
to
the
due
diligence
phase
.
Der
FMEA
ist
ein
Risikokapitalfonds
mit
der
Zielsetzung
,
wettbewerbsfähige
Automobilzulieferer
zu
fördern
,
die
in
der
Lage
sind
,
ihren
Kunden
Forschungs-
und
Entwicklungskapazitäten
und
eine
verstärkte
internationale
Begleitung
zu
bieten
. [EU]
The
FMEA
is
a
venture
capital
mutual
fund
,
the
object
of
which
is
to
promote
the
emergence
of
competitive
automobile
parts
manufacturers
capable
of
offering
their
customers
research
and
development
capacity
and
strong
international
support
.
Der
IBG-Fonds
ist
ein
vom
Land
Sachsen-Anhalt
eingerichteter
und
finanzierter
staatlicher
Risikokapitalfonds
. [EU]
The
IBG
Fund
is
a
public
venture
capital
fund
,
established
and
funded
by
the
Land
of
Saxony-Anhalt
.
Der
Wagniskapital-
und
Darlehensfonds
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
regelt
die
Errichtung
von
Risikokapitalfonds
,
die
sich
auf
Kapitalbeteiligungen
an
KMU
im
gesamten
Vereinigten
Königreich
und
in
Gibraltar
spezialisieren
. [EU]
The
Small
and
Medium
Enterprises
Venture
Capital
and
Loan
Fund
regulates
the
establishment
of
venture
capital
funds
specialising
in
risk
capital
funding
for
SMEs
across
the
United
Kingdom
and
in
Gibraltar
.
Die
Ausstellung
von
Kreditgarantien
und
die
Beteiligung
an
Risikokapitalfonds
sollte
auf
Marktgrundsätzen
beruhen
und
mit
dem
Ziel
der
Sicherung
der
Selbstfinanzierung
auf
längere
Sicht
erfolgen
. [EU]
The
issuance
of
loan
guarantees
and
participation
in
risk
capital
funds
should
be
based
on
market
principles
and
aim
at
self-financing
in
the
longer
term
.
Die
Bedingungen
für
Beiträge
zu
Risikokapitalfonds
,
Garantiefonds
,
Kreditfonds
und
Stadtentwicklungsfonds
aus
Holding-Fonds
,
die
aus
operationellen
Programmen
unterstützt
werden
,
werden
in
einer
Finanzierungsvereinbarung
festgelegt
,
die
zwischen
dem
Risikokapitalfonds
,
dem
Garantiefonds
,
dem
Kreditfonds
oder
Stadtentwicklungsfonds
einerseits
und
dem
Holding-Fonds
andererseits
geschlossen
wird
. [EU]
The
terms
and
conditions
for
contributions
to
venture
capital
funds
,
guarantee
funds
,
loan
funds
and
urban
development
funds
from
holding
funds
supported
by
operational
programmes
shall
be
set
out
in
a
funding
agreement
,
to
be
concluded
between
the
venture
capital
fund
,
guarantee
fund
,
loan
fund
or
urban
development
fund
,
on
one
hand
,
and
the
holding
fund
,
on
the
other
.
Die
Bedingungen
für
Beiträge
zu
Risikokapitalfonds
,
Garantiefonds
und
Kreditfonds
aus
Holding-Fonds
,
die
aus
operationellen
Programmen
unterstützt
werden
,
werden
in
einer
Finanzierungsvereinbarung
festgelegt
,
die
zwischen
dem
Risikokapitalfonds
,
dem
Garantiefonds
und
dem
Kreditfonds
einerseits
und
dem
Holding-Fonds
andererseits
geschlossen
wird
. [EU]
The
terms
and
conditions
for
contributions
to
venture
capital
funds
,
guarantee
funds
,
and
loan
funds
from
holding
funds
supported
by
the
operational
programme
shall
be
set
out
in
a
funding
agreement
,
to
be
concluded
between
the
venture
capital
funds
,
guarantee
fund
and
loan
fund
,
on
one
hand
,
and
the
holding
fund
,
on
the
other
.
Die
Höchstgrenze
für
die
Gesamtinvestition
in
einen
zwischengeschalteten
Risikokapitalfonds
beträgt
50
%,
für
Fonds
,
die
sich
auf
die
Finanzierung
von
KMU
konzentrieren
,
die
im
Bereich
der
Öko-Innovationen
tätig
sind
. [EU]
The
maximum
aggregate
investment
in
an
intermediary
venture
capital
fund
shall
be
50
%
in
those
cases
where
the
fund's
investment
focus
is
on
SMEs
active
in
eco-innovation
.
Die
Höchstgrenze
für
die
Gesamtinvestition
in
einen
zwischengeschalteten
Risikokapitalfonds
beträgt
gewöhnlich
25
%
des
gesamten
Beteiligungskapitals
des
Fonds
.
Die
Höchstgrenze
liegt
bei
50
%
für
neue
Fonds
,
von
denen
eine
besonders
starke
Katalysatorwirkung
auf
die
Entwicklung
der
Risikokapitalmärkte
für
eine
bestimmte
Technologie
oder
in
einer
bestimmten
Region
oder
für
die
Tätigkeit
von
"Business
Angel"
zu
erwarten
ist
. [EU]
The
usual
maximum
aggregate
investment
in
an
intermediary
venture
capital
fund
shall
be
25
%
of
the
total
capital
held
by
the
relevant
fund
,
or
up
to
50
%
for
new
funds
likely
to
have
a
particularly
strong
catalytic
role
in
the
development
of
venture
capital
markets
for
a
specific
technology
or
in
a
specific
region
as
well
as
business
angels'
investment
vehicles
.
Die
Höchstgrenze
für
die
Gesamtinvestition
in
einen
zwischengeschalteten
Risikokapitalfonds
beträgt
in
der
Regel
15
%
des
gesamten
Beteiligungskapitals
des
Fonds
oder
bis
zu
25
%
für:
[EU]
The
usual
maximum
aggregate
investment
in
an
intermediary
risk
capital
fund
shall
be
15
%
of
the
total
capital
held
by
the
relevant
fund
,
or
up
to
25
%
for:
Die
Kommission
ist
nicht
der
Ansicht
,
dass
dieser
Vorschlag
zur
Beteiligung
eines
Risikokapitalfonds
an
der
Investition
allein
als
ein
Beihilfeantrag
angesehen
werden
kann
,
der
den
Anreizeffekt
der
Beihilfe
nachweist
. [EU]
The
Commission
does
not
consider
that
such
a
proposal
for
the
participation
of
a
risk
capital
firm
in
the
investment
can
,
on
its
own
,
be
considered
to
constitute
an
application
for
State
aid
capable
of
justifying
its
incentive
effect
.
Die
KPS
entstand
im
Jahr
2004
als
Gesellschaft
,
die
vollständig
von
der
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
(
ARP
)
kontrolliert
wurde
und
für
die
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
die
Funktion
eines
Risikokapitalfonds
erfüllt
. [EU]
KPS
was
created
in
2004
as
a
wholly-owned
subsidiary
of
the
IDA
to
operate
as
a
risk
capital
fund
for
the
Agency
.
Die
KPS
entstand
im
Jahre
2004
als
Gesellschaft
,
die
vollständig
von
der
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
(
ARP
)
kontrolliert
wurde
und
für
die
Agentur
für
industrielle
Entwicklung
die
Funktion
eines
Risikokapitalfonds
erfüllt
. [EU]
KPS
was
created
in
2004
as
a
wholly-owned
subsidiary
of
the
Industrial
Development
Agency
to
operate
as
a
risk
capital
fund
for
the
Agency
.
Die
Maßnahme
sieht
Risikokapitalfinanzierungen
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
"KMU"
)
in
Nordirland
durch
die
Einrichtung
eines
neuen
Risikokapitalfonds
vor
. [EU]
The
measure
is
intended
to
provide
risk
capital
funding
for
small
and
medium-sized
enterprises
[3] (SMEs)
in
Northern
Ireland
by
establishing
a
new
venture
capital
fund
.
Die
Mittel
der
GIF
1
gehen
an
zwischengeschaltete
Risikokapitalfonds
und
sonstige
Investitionsinstrumente
,
die
in
bis
zu
zehn
Jahre
alte
KMU
investieren
,
die
sich
zumeist
in
der
Vor-A-Phase
(
Gründungsphase
)
oder
der
A-Phase
(
Startphase
)
befinden
. [EU]
Shall
invest
in
intermediary
venture
capital
funds
and
other
investment
vehicles
investing
in
SMEs
up
to
10
years
old
,
typically
starting
from
pre-A
(seed)
and
A (early
stage
)
rounds
and
providing
follow-on
investment
where
appropriate
.
Die
Mittel
der
GIF
2
gehen
an
zwischengeschaltete
Risikokapitalfonds
,
die
in
KMU
investieren
,
die
sich
überwiegend
in
den
Phasen
B
und
C (
Expansion
)
befinden
. [EU]
Shall
invest
in
intermediary
risk
capital
funds
investing
in
SMEs
,
typically
in
B
and
C (expansion)
rounds
.
die
Politik
in
Bezug
auf
den
Ausstieg
aus
Risikokapitalfonds
,
Garantiefonds
,
Kreditfonds
oder
Stadtentwicklungsfonds
[EU]
the
exit
policy
of
the
holding
fund
out
of
the
venture
capital
funds
,
guarantee
funds
,
loan
funds
or
urban
development
funds
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikokapitalfonds":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners