A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einregulierung
Einreibemittel
Einreibung
Einreichdatum
Einreichen
Einreichende
Einreicher
Einreicherin
Einreichfrist
Search for:
ä
ö
ü
ß
476 results for
Einreichen
Word division: ein·rei·chen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Ausschlaggebend
ist
,
ob
die
einminütige
Filmprobe
überzeugt
,
die
Interessenten
einreichen
müssen
. [G]
Decisive
is
whether
the
one-minute
film
samples
that
the
applicants
must
submit
are
convincing
.
Verlage
können
Titel
aus
ihrem
aktuellen
Programm
,
die
für
einen
internationalen
Leserkreis
von
besonderem
Interesse
sind
,
bei
der
Redaktion
einreichen
. [G]
Publishers
can
submit
titles
from
their
current
programme
to
the
editors
which
are
of
special
interest
to
an
international
readership
.
1.
Bis
zu
fünf
Mitglieder
können
zu
einer
Angelegenheit
,
die
den
Tätigkeitsbereich
der
Europäischen
Union
betrifft
,
eine
schriftliche
Erklärung
im
Umfang
von
höchstens
200
Wörtern
einreichen
. [EU]
Up
to
five
Members
may
submit
a
written
declaration
of
not
more
than
200
words
on
a
matter
falling
within
the
sphere
of
activities
of
the
European
Union
.
1.
Bis
zu
fünf
Mitglieder
können
zu
einer
Angelegenheit
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
Europäischen
Union
fällt
und
keine
Fragen
betrifft
,
die
Gegenstand
eines
laufenden
Gesetzgebungsverfahrens
sind
,
eine
schriftliche
Erklärung
im
Umfang
von
höchstens
200
Wörtern
einreichen
. [EU]
Up
to
five
Members
may
submit
a
written
declaration
of
not
more
than
200
words
on
a
matter
falling
within
the
competence
of
the
European
Union
which
does
not
cover
issues
that
are
the
subject
of
an
ongoing
legislative
process
.
1
Jedes
Mitglied
kann
Änderungsanträge
zur
Prüfung
im
zuständigen
Ausschuss
einreichen
. [EU]
Any
Member
may
table
amendments
for
consideration
in
the
committee
responsible
.
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Antragstellung
kann
die
betreffende
Gruppierung
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
63
den
Entwurf
eines
operationellen
Programms
einreichen
. [EU]
From
the
date
on
which
such
an
application
is
lodged
,
the
group
in
question
may
submit
a
draft
operational
programme
under
Article
63
.
Abweichend
von
Artikel
47
Absatz
2
dieser
Verordnung
können
Erzeugergruppierungen
,
die
unter
Artikel
55
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1182/2007
fallende
und
nicht
in
Halbjahreszeiträume
aufgegliederte
Anerkennungspläne
durchführen
,
Beihilfeanträge
für
Halbjahreszeiträume
einreichen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
47
(2)
of
this
Regulation
,
producers
groups
which
are
implementing
recognition
plans
to
which
Article
55
(4)
of
Regulation
(EC)
No
1182/2007
applies
and
which
are
not
broken
into
semestrial
periods
may
submit
applications
for
aid
covering
semestrial
periods
.
"Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Kommission
bis
spätestens
zum
31
.
Dezember
2009
einen
einzigen
Entwurf
eines
geänderten
Umstrukturierungsprogramms
mit
einer
Laufzeit
von
acht
Jahren
einreichen
." [EU]
'By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
,
Member
States
may
opt
to
submit
to
the
Commission
,
by
31
December
2009
, a
single
draft
modified
restructuring
programme
for
a
duration
of
eight
years
.';
Alle
beim
GSR
beschäftigten
Personen
können
beim
EDSB
gemäß
den
von
ihm
aufgestellten
Regeln
eine
Beschwerde
wegen
Verletzung
der
Bestimmungen
der
Verordnung
über
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
einreichen
,
ohne
den
Dienstweg
beschreiten
zu
müssen
. [EU]
Any
member
of
GSC
staff
may
lodge
a
complaint
with
the
EDPS
regarding
an
alleged
breach
of
the
provisions
of
the
Regulation
governing
the
processing
of
personal
data
,
without
acting
through
official
channels
,
as
specified
by
the
Rules
set
by
the
EDPS
.
Alle
Entwicklungsländer
,
die
diese
Sonderregelung
ab
1.
Januar
2012
in
Anspruch
nehmen
wollen
,
mussten
bis
zum
31
.
Oktober
2011
einen
entsprechenden
Antrag
einreichen
und
umfassende
Angaben
vorlegen
zur
Ratifizierung
der
einschlägigen
Übereinkommen
,
den
Rechtsvorschriften
und
Maßnahmen
zur
tatsächlichen
Umsetzung
dieser
Übereinkommen
sowie
zu
ihrer
Bereitschaft
,
die
Überwachungs-
und
Überprüfungsmechanismen
,
die
in
den
entsprechenden
Übereinkommen
vorgesehen
sind
,
zu
akzeptieren
und
uneingeschränkt
zu
befolgen
. [EU]
Any
developing
country
wishing
to
avail
itself
of
the
special
incentive
arrangement
as
of
1
January
2012
had
to
submit
a
request
to
that
effect
by
31
October
2011
,
accompanied
by
comprehensive
information
concerning
ratification
of
the
relevant
conventions
,
the
legislation
and
measures
taken
to
implement
effectively
the
provisions
of
the
conventions
and
its
commitment
to
accept
and
comply
fully
with
the
monitoring
and
review
mechanism
envisaged
in
the
relevant
conventions
.
Alle
Entwicklungsländer
,
die
diese
Sonderregelung
ab
1.
Juli
2010
in
Anspruch
nehmen
wollen
,
mussten
bis
zum
30
.
April
2010
einen
entsprechenden
Antrag
einreichen
und
umfassende
Angaben
machen
zur
Ratifizierung
der
einschlägigen
Übereinkommen
,
den
Rechtsvorschriften
und
Maßnahmen
zur
tatsächlichen
Umsetzung
dieser
Übereinkommen
und
zu
ihrer
Bereitschaft
,
die
Überwachungs-
und
Überprüfungsmechanismen
,
die
in
den
entsprechenden
Übereinkommen
und
den
dazugehörenden
Rechtsinstrumenten
vorgesehen
sind
,
zu
akzeptieren
und
strikt
anzuwenden
. [EU]
Any
developing
country
wishing
to
avail
itself
of
the
special
incentive
arrangement
as
of
1
July
2010
had
to
submit
a
request
to
that
effect
by
30
April
2010
,
accompanied
by
comprehensive
information
concerning
ratification
of
the
relevant
conventions
,
the
legislation
and
measures
to
implement
effectively
the
provisions
of
the
conventions
and
its
commitment
to
accept
and
comply
fully
with
the
monitoring
and
review
mechanism
envisaged
in
the
relevant
conventions
and
related
instruments
.
Alle
Entwicklungsländer
,
die
die
Sonderregelung
in
Anspruch
nehmen
wollen
,
mussten
bis
zum
31
.
Oktober
2008
einen
entsprechenden
Antrag
einreichen
und
umfassende
Angaben
machen
zur
Ratifizierung
der
einschlägigen
Übereinkommen
,
den
Rechtsvorschriften
und
Maßnahmen
zur
tatsächlichen
Umsetzung
dieser
Übereinkommen
und
zu
ihrer
Bereitschaft
,
die
Überwachungs-
und
Überprüfungsmechanismen
,
die
in
den
entsprechenden
Übereinkommen
und
den
dazugehörenden
Rechtsinstrumenten
vorgesehen
sind
,
zu
akzeptieren
und
vollständig
zu
befolgen
. [EU]
Each
developing
country
wishing
to
avail
itself
of
the
special
incentive
arrangement
had
to
submit
a
request
to
that
effect
by
31
October
2008
,
accompanied
by
comprehensive
information
concerning
ratification
of
the
relevant
conventions
,
the
legislation
and
measures
to
implement
effectively
the
provisions
of
the
conventions
and
its
commitment
to
accept
and
comply
fully
with
the
monitoring
and
review
mechanism
envisaged
in
the
relevant
conventions
and
related
instruments
.
alle
Geschäftspartner
,
die
die
allgemeinen
Zulassungskriterien
(
gemäß
Abschnitt
2.1)
erfüllen
,
können
Tendergebote
zur
Zeichnung
von
EZB-Schuldverschreibungen
einreichen
. [EU]
all
counterparties
fulfilling
the
general
eligibility
criteria
(as
specified
in
Section
2.1)
may
submit
bids
for
the
subscription
of
ECB
debt
certificates
.
Allgemeine
Regeln
für
das
Einreichen
eines
Antrags
[EU]
General
rules
for
lodging
an
application
Als
Beobachter
können
auch
die
Vertreter
internationaler
Berufsverbände
oder
Vereinigungen
zugelassen
werden
,
die
einen
ausreichend
begründeten
Antrag
bei
der
Kommission
einreichen
. [EU]
Representatives
of
international
and
professional
organisations
and
other
associations
making
duly
substantiated
requests
to
the
Commission
may
be
given
observer
status
.
Als
Beobachter
können
auch
Vertreter
internationaler
Organisationen
und
Berufsverbände
oder
anderer
Vereinigungen
zugelassen
werden
,
die
im
Bereich
seltener
Krankheiten
tätig
sind
und
einen
ausreichend
begründeten
Antrag
bei
der
Kommission
einreichen
. [EU]
Representatives
of
international
and
professional
organisations
and
other
associations
acting
in
the
field
of
rare
diseases
making
duly
substantiated
requests
to
the
Commission
may
be
given
observer
status
.
Änderungsanträge
auf
Ebene
der
Fachkommission
können
nur
von
Mitgliedern
dieser
Fachkommission
oder
von
ordnungsgemäß
zu
ihrer
Vertretung
bestellten
anderen
Mitgliedern
oder
von
Stellvertretern
unter
den
in
Artikel
5
Absatz
2
festgelegten
Bedingungen
eingereicht
werden
;
auch
Stellvertreter
ohne
Vertretungsmandat
,
die
zum
Berichterstatter
bestellt
wurden
,
können
Änderungsanträge
einreichen
,
jedoch
nur
zu
den
von
ihnen
vorgelegten
Beschlussdokumenten
. [EU]
Commission
amendments
may
be
tabled
only
by
the
members
of
that
commission
,
or
members
or
alternates
duly
mandated
under
the
conditions
set
out
in
Rule
5(2),
and
,
for
his
own
opinion
,
by
any
non-mandated
alternate
appointed
as
rapporteur
.
Änderungsanträge
zu
Beschlussdokumenten
können
nur
von
Mitgliedern
und
ordnungsgemäß
bestellten
Stellvertretern
unter
Berücksichtigung
der
Modalitäten
für
das
Einreichen
von
Änderungsanträgen
eingereicht
werden
;
auch
Stellvertreter
ohne
Vertretungsmandat
,
die
zum
Berichterstatter
bestellt
wurden
,
können
Änderungsanträge
einreichen
,
jedoch
nur
zu
den
von
ihnen
vorgelegten
Beschlussdokumenten
. [EU]
Only
members
and
duly
mandated
alternates
-
and
,
for
his
own
opinion
,
any
non-mandated
alternate
appointed
as
rapporteur
-
may
table
amendments
to
documents
requiring
a
decision
,
in
accordance
with
rules
on
tabling
amendments
.
Angesichts
der
zu
hohen
Betriebskosten
konnten
diese
Unternehmen
daher
kein
Angebot
einreichen
,
selbst
wenn
sie
dies
gewollt
hätten
. [EU]
Consequently
,
even
if
they
had
wanted
to
,
these
carriers
were
unable
to
apply
to
provide
a
service
that
would
be
too
costly
for
their
operations
.
Anträge
auf
"A-Lizenzen"
dürfen
nur
Einführer
im
Sinne
von
Artikel
3
einreichen
.
Die
Einführer
fügen
ihren
Anträgen
auf
"A-Lizenzen"
die
erforderlichen
Angaben
bei
,
anhand
deren
die
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
die
Einhaltung
der
Bedingungen
gemäß
Artikel
3
zufrieden
stellend
überprüfen
können
. [EU]
Only
importers
as
defined
in
Article
3
may
lodge
'A'
licence
applications
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einreichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners