A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Country-Musik
Coup
Coupe
Couperose
Coupon
Coupé
Coupé auto
Coupé-Cabriolet
Coupéstoß
Search for:
ä
ö
ü
ß
228 results for
Coupon
|
Coupon
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
[15]
Artikel
88f
,
88g
,
88h
Unterabsatz
3,
88i
Unterabsatz
2
des
Steuergesetzes
von
1961
,
die
sich
auf
die
Aufhebung
der
Coupon
steuer
von
Anlagefunds
bezogen
. [EU]
Sections
88
(f),
88
(g),
88
(h)(3),
88
(i)(2)
of
the
1961
Tax
Act
,
which
dealt
with
the
coupon
taxation
of
investment
funds
were
repealed
.
1
Mrd
.
EUR
wurde
als
stille
Einlage
mit
einem
gewinnabhängigen
Coupon
von
10
% p. a.
der
PBB
zugeführt
. [EU]
EUR
1
billion
was
injected
as
a
silent
participation
in
PBB
,
with
a
profit-dependent
coupon
of
10
% p.a.
2,51
EUR
pro
Stück
(
entspricht
einem
Kupon
von
8,5 %),
nicht
kumulierbar
,
jährlich
im
Nachhinein
zahlbar
[EU]
EUR
2,51
per
security
(equivalent
to
a
coupon
of
8,5 %),
non-cumulative
,
payable
annually
in
arrears
Abschläge
für
Nullkupon
[EU]
Haircuts
for
zero
coupon
Abschnitt
5
des
Steuergesetzes
sieht
eine
Coupon
steuer
vor
. [EU]
Part
5
of
the
Tax
Act
provides
for
a
coupon
tax
.
Als
Aktiengesellschaften
organisierte
Unternehmen
müssen
auf
Dividenden
außerdem
Coupon
steuer
bezahlen
. [EU]
Companies
divided
into
shares
must
also
pay
a
coupon
tax
on
dividends
.
Als
Anreiz
für
die
Rückzahlung
wird
der
Kupon
nach
dem
vierten
und
fünften
Jahr
um
jeweils
1
Prozentpunkt
erhöht
. [EU]
To
stimulate
redemption
,
the
coupon
is
increased
by
1
percentage
point
after
each
of
years
4
and
5.
Als
die
Finanzaufsicht
davon
Kenntnis
erhielt
,
gelangte
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Kuponzahlungen
für
das
Instrument
nicht
länger
im
Ermessen
von
FBN
lagen
und
daher
das
Instrument
nicht
länger
als
Tier-1-Kapital
zu
werten
sei
. [EU]
When
the
financial
supervisor
learnt
about
this
situation
,
he
concluded
that
FBN
had
lost
discretion
over
its
coupon
payments
on
the
instrument
and
that
therefore
the
instrument
would
no
longer
qualify
as
Tier
1.
Als
solche
unterliegen
sie
den
allgemein
geltenden
Vorschriften
des
liechtensteinischen
Steuerrechts
über
Einkommens-
,
Kapital-
und
Coupon
steuer
. [EU]
As
such
,
they
are
subject
to
the
generally
applicable
tax
provisions
of
the
Liechtenstein
Tax
Act
concerning
income
,
capital
and
coupon
tax
.
Am
28
.
Juli
2004
schließt
der
Geschäftspartner
ein
Pensionsgeschäft
mit
der
nationalen
Zentralbank
ab
,
die
50
,6
Mio
€
;
der
Anleihe
A
kauft
.
Bei
der
Anleihe
A
handelt
es
sich
um
eine
festverzinsliche
Anleihe
(
Asset-Backed
Securities
)
mit
Fälligkeit
am
29
.
August
2006
. [EU]
On
28
July
2004
,
the
counterparty
enters
into
a
repurchase
transaction
with
the
national
central
bank
,
which
purchases
EUR
50
,6
million
of
Asset
A.
Asset
A
is
an
asset-backed
instrument
with
a
fixed
coupon
maturing
on
29
August
2006
.
Am
selben
Tag
schließt
der
Geschäftspartner
mit
der
nationalen
Zentralbank
ein
weiteres
Pensionsgeschäft
ab:
Diese
kauft
75
Mio
€
; (
Nominalwert
)
der
Anleihe
C.
Da
Anleihe
C
eine
von
einem
Unternehmen
begebene
Nullkupon-Anleihe
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
zehn
Jahren
ist
,
auf
die
ein
Bewertungsabschlag
von
15
%
angerechnet
wird
,
beläuft
sich
der
entsprechende
Marktwert
nach
Abzug
des
Bewertungsabschlags
an
diesem
Tag
auf
35068875
€
;. [EU]
On
the
same
day
,
the
counterparty
enters
into
a
new
repurchase
transaction
with
the
national
central
bank
,
which
purchases
EUR
75
million
of
Asset
C
in
nominal
value
terms
.
Since
Asset
C
is
a
zero
coupon
corporate
bond
with
a
residual
maturity
of
more
than
ten
years
that
requires
a
valuation
haircut
of
15
%,
the
corresponding
haircut-adjusted
market
value
on
that
day
is
of
EUR
35068875
.
Anhang
XIX
sollte
dahin
gehend
geändert
werden
,
dass
in
diesen
Anhang
eine
Formel
für
die
Bewertung
von
Nullkupon-Anleihen
aufgenommen
wird
. [EU]
Annex
XIX
should
be
amended
to
include
a
formula
for
valuing
zero
coupon
bonds
.
Anmerkung:
Im
Fall
eines
Strips
ist
in
dieser
Spalte
der
Zeitpunkt
angegeben
,
zu
dem
der
Kupon-/Kapitalstrip
erfolgt
. [EU]
Note:
For
a
strip
,
this
column
indicates
the
date
on
which
the
coupon
/principal
is
stripped
.
Art
der
Verzinsung
, z. B.
fest
,
variabel
,
abgestuft
usw
. [EU]
Type
of
coupon
, e.g.
fixed
,
floating
,
stepped
etc
.
Auf
dieser
Grundlage
konnte
die
Behörde
nicht
ausschließen
,
dass
die
für
Eigenvermögen
von
Anlagegesellschaften
geltenden
Steuervorschriften
(
vollständige
Befreiung
von
der
Einkommens-
und
Coupon
steuer
und
teilweise
Befreiung
von
der
Kapitalsteuer
)
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
darstellen
könnte
. [EU]
On
this
basis
,
the
Authority
could
not
exclude
that
the
tax
rules
applicable
to
the
own
assets
of
investment
companies
(full
exemption
from
payment
of
income
and
coupon
tax
and
a
partial
exemption
from
payment
of
capital
tax
)
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
.
Auf
dieser
Grundlage
konnte
die
Behörde
nicht
ausschließen
,
dass
die
für
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
geltenden
Steuervorschriften
(
vollständige
Befreiung
von
der
Einkommens-
und
Coupon
steuer
und
teilweise
Befreiung
von
der
Kapitalsteuer
)
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
darstellen
könnte
. [EU]
On
this
basis
,
the
Authority
could
not
exclude
that
the
tax
rules
applicable
to
captive
insurance
companies
(full
exemption
from
payment
of
income
and
coupon
tax
and
a
partial
exemption
from
payment
of
capital
tax
)
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
.
Aufgrund
von
Unterschieden
zwischen
den
nationalen
Rechtssystemen
und
den
jeweiligen
verfahrenstechnischen
Abläufen
werden
Einkünfte
(z. B.
Zinszahlungen
),
die
für
eine
Sicherheit
während
der
Laufzeit
einer
befristeten
Transaktion
anfallen
,
möglicherweise
von
den
nationalen
Zentralbanken
unterschiedlich
behandelt
. [EU]
Depending
on
differences
in
national
legal
systems
and
operational
practices
,
the
treatment
of
income
flows
(e.g.
coupon
payments
)
related
to
an
asset
which
are
received
during
the
life
of
a
reverse
transaction
may
differ
between
national
central
banks
.
Aufgrund
von
Unterschieden
zwischen
den
nationalen
Rechtssystemen
und
den
jeweiligen
verfahrenstechnischen
Abläufen
werden
Einkünfte
(z. B.
Zinszahlungen
),
die
für
eine
Sicherheit
während
der
Laufzeit
einer
befristeten
Transaktion
anfallen
,
möglicherweise
von
den
NZBen
unterschiedlich
behandelt
. [EU]
Depending
on
differences
in
national
legal
systems
and
operational
practices
,
the
treatment
of
income
flows
(e.g.
coupon
payments
)
related
to
an
asset
which
are
received
during
the
life
of
a
reverse
transaction
may
differ
between
NCBs
.
Aus
praktischen
Gründen
kann
die
Kommission
akzeptieren
,
dass
das
Verbot
von
Kuponzahlungen
und
Call-Optionen
für
Hybridkapital
ab
dem
10
.
März
2011
(d. h.
nach
der
letzten
Zwangsdividende
)
und
bis
zum
10
.
März
2013
einschließlich
gilt
. [EU]
For
practical
reasons
,
the
Commission
can
accept
the
hybrid
coupon
and
call
ban
to
start
on
10
March
2011
(i.e.
after
the
last
forced
coupon
)
to
last
up
to
and
including
10
March
2013
.
Außerdem
hat
NR
vor
kurzem
beschlossen
,
nicht
verbindlich
vorgeschriebene
Zinszahlungen
und
Kapitalrückzahlungen
für
kumulative
Tier-2-
und
damit
zusammenhängende
Tier-1-Kapitalinstrumente
aufzuschieben
. [EU]
In
addition
,
NR
has
recently
decided
to
defer
coupon
payments
and
payments
on
the
principal
on
cumulative
Tier-2
and
related
Tier-1
instruments
where
it
has
discretion
to
do
so
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Coupon":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners