DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
archives
Search for:
Mini search box
 

180 results for Archives
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Angesichts gigantischer Wachstumszahlen begann "eine hektische Jagd der Firmen nach in- und ausländischen Arbeitskräften". [Zitat aus: IG-Metall Zentralarchiv, Geschäftsbericht 1960-61] [G] Against the backdrop of tremendous growth, "companies began a frantic search for workers from Germany and abroad". [Quote from: IG Metall central archives, annual report 1960-61]

Archiv aus Stein - Jüdische Friedhöfe in Deutschland [G] Archives of Stone - Jewish Cemeteries in Germany

Ausserdem können Kundschaft und Partner des Instituts (Festivals, Cinematheken, Filmclubs, Universitäten, Arthouse-Kinos u.a.) in ihren Programmen gezielt beraten werden. [G] In addition, the decentralised archives can provide advice and information to meet the individual needs of the customers and partners of the institute (festivals, film libraries, film clubs, universities, art house cinemas, etc.).

Begünstigt durch die Öffnung osteuropäischer Archive sind im vergangenen Jahrzehnt eine Reihe von detaillierten Untersuchungen über Judenverfolgung und Judenmord, insbesondere in den deutsch besetzten Ostgebieten Polens und der Sowjetunion, erschienen. [G] Benefiting from the opening of Eastern European archives, a number of detailed studies on the persecution and genocide of the Jews, particularly in the German-occupied eastern territories of Poland and the Soviet Union, have been published in the last decade.

Über die Arbeit und das Leben der Brüder Wright sind 14 Publikationen im Archiv. Zu Karl Jatho ist ein Fachbuch verfügbar. [G] The archives contain 14 publications on the work and life of the Wright brothers and one reference work on Karl Jatho.

Bereits dreißig Jahre zuvor, anlässlich des 70-jährigen Bestehens, mahnte der Tübinger Rhetorik-Professor Walter Jens den DFB, sich und seine Archive nicht länger der wissenschaftlichen Betrachtung zu verschließen, sondern Verantwortung für die eigene Vergangenheit zu übernehmen. [G] Thirty years previously, on the occasion of the organization's 70th anniversary, Tübingen professor of rhetoric Walter Jens had already warned the DFB not to continue to keep itself and its archives closed to scientific examination but instead to accept responsibility for its own past.

Darüber hinaus verfügt das DTK über mehr als 150 Nachlässe deutscher Persönlichkeiten des Tanzes (darunter Harald Kreutzberg, Dore Hoyer, Kurt Jooss), über eine äußerst umfangreiche Fotosammlung mit Originalen zum Beispiel von Hugo Erfurth, Charlotte Rudolph oder Archive von Ballettfotografen wie Siegfried Enkelmann. [G] In addition to this, the DTK possesses more than 150 bequests left by significant German figures in the world of dance (such as Harald Kreutzberg, Dore Hoyer and Kurt Jooss), as well as an extremely extensive photographic collection with, for example, original prints by Hugo Erfurth and Charlotte Rudolph and the archives of ballet photographers like Siegfried Enkelmann.

Das Deutsche Musikarchiv Berlin archiviert und verzeichnet Noten und Musiktonträger. [G] The Deutsches Musikarchiv in Berlin archives and indexes printed and recorded music.

Das Goethe-Institut hat in den letzten 45 Jahren für seine nicht kommerzielle Filmarbeit im Ausland ein zentrales Filmarchiv in Weiterstadt bei Frankfurt aufgebaut, sowie 29 dezentrale Filmarchive, die weltweit an ausgewählten Goethe-Instituten angesiedelt wurden. [G] During the past 45 years the Goethe-Institut has built up a central film archive in Weiterstadt, near Frankfurt, to support its non-commercial film activities abroad, along with 29 decentralised film archives located at selected Goethe-Instituts.

Das künstlerische Kriterium, das zwischen einem "gelungenen" und einem "missglückten" Werk unterscheidet, landet im Archiv. [G] The artistic criterion that distinguishes between "successful" and "failed" works has landed in the archives.

Das macht erhebliche materielle Aufwendungen erforderlich, insbesondere für das Online-Bildarchiv. [G] This requires considerable material resources, especially for online picture archives.

Die Archive in Bogotá, La Paz und Lima werden bislang noch von den Deutschen Botschaften betreut. [G] The archives in Bogotá, La Paz and Lima are still operated by the German embassies.

Die beiden Akademiker forschten mehr als drei Jahre in über 40 Archiven im In- und Ausland. [G] The two academics spent more than three years researching over 40 archives in Germany and abroad.

Die Bibliothek unterhält Kontakte zu allen Institutionen zur jüdischen Geschichte in Deutschland und im Ausland und bietet den Suchenden daher noch eine Fülle von Informationen über jüdische Archive (wie das Leo Baeck Institute), Bibliotheken und Forschungseinrichtungen. [G] The library maintains contact with all Jewish history institutions in Germany and abroad and therefore provides researchers with access to even more information on Jewish archives including the Leo Baeck Institute, libraries and other research facilities.

Die dezentralen Filmarchive bestehen seit über 40 Jahren. [G] The decentralised film archives have been operating for more than 40 years.

Die dezentralen Filmarchive werden von Archivbeauftragten geführt, die eine gute bis sehr gute Kenntnis der deutschen Filmkultur haben, die regelmäßig in Berlin und Hof fortgebildet werden und die für Beratungen zur Verfügung stehen. [G] The local archive managers are in charge of the decentralised film archives. They are knowledgeable - sometimes very knowledgeable - about German film culture. They attend regular training sessions in Berlin and Hof, and are available for consultation.

Die Recherchen übernehmen meist Vereine, Archive oder auch engagierte Schulklassen. [G] The research is mostly done by charitable organisations, archives and even interested school classes.

Einige Archive wurden aus Platzgründen ausgelagert, stehen aber vertraglich gesichert der Filmarbeit des Goethe-Instituts zur Verfügung. [G] Some archives are located offsite to save space, but are under contract to support the film activities of the Goethe-Institut.

Er reflektiert das Medium kritisch und benutzt dazu heute sogar Fotos, die er gar nicht selber aufgenommen, sondern in Archiven, Zeitungen oder im Internet gefunden hat. [G] He reflects critically on the medium. To this end he today uses pictures he did not even take himself but which he had come across in archives, newspapers or on the internet.

Erst 1979 wurde durch einen glücklichen Manuskriptfund im Archiv von Wassenaers Heimatschloss die Urheberschaft geklärt. [G] The authorship was first cleared up in 1979 thanks to the lucky discovery of a manuscript in the archives of the Wassenaer family castle.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners