DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abgrenzung
Search for:
Mini search box
 

499 results for Abgrenzung
Word division: Ab·gren·zung
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Abgrenzung und Originalität waren für nachwachsende Generationen immer schwieriger geworden. [G] For the younger generations, originality and clear outlines have become more difficult to discern.

Das Römische Statut enthält nun erstmals einen allgemeinen Teil des "Völkerstrafrechts", wie man es zur Abgrenzung vom traditionellen internationalen Strafrecht auch nennt, sowie eine kleine "Völkerstrafprozessordnung", in der man bestrebt war, auf verschiedene Rechtsordnungstraditionen Rücksicht zu nehmen. [G] The Rome Statute now contains for the first time a general part on international criminal law as well as a brief "code of international criminal procedure" that aims to take account of the traditions of various legal systems.

Der Ruf nach Abgrenzung ist vielfach lauter geworden. [G] There are louder calls for restrictions from many quarters.

Düttmann nimmt die Frage trotzdem wieder auf, er will sie jedoch in gezielter Abgrenzung von Hegel neu und anders stellen. [G] Düttmann nonetheless addresses the matter once again, though putting it in a new and different way in deliberate demarcation from Hegel.

Natürlich auch eine wohlfeile Herabwertung aus dem Munde heutiger Vatis, die um Abgrenzung ihrer eigenen Ära als Nietengürtel- und Lederjacken-Träger vor dem Nachwuchs bedacht sind. [G] Naturally, nothing but a derogatory put-down from the mouths of middle-aged, now respectable men anxious to put some distance between their own era of rivet belts and leather jackets and the young 'uns.

So beeinflussten Teds, Mods, Hippies, Rocker, Punks, Skins, B-Boys oder Raver über die Jahrzehnte hinweg mit unterschiedlicher Nachhaltigkeit das Programm in den deutschen Hitlisten. Unfreiwillig zumeist; basierte doch die Zugehörigkeit zu einem popkulturellen Clan auf der Abgrenzung zur breiten Masse. [G] For decades teds, mods, hippies, rockers, punks, skins, B-Boys and ravers - some more influential than others - decided what got into the German charts, albeit usually involuntarily, as their membership in a certain pop-culture clan by necessity involved a distance between their world and that of the masses.

Wie die Diskussion um die künstlerische Ausgestaltung des Berliner Reichstagsgebäudes und um die Weimarer Ausstellung zur Kunst im Nationalsozialismus und in der DDR ("Aufstieg und Fall der Moderne") unlängst zeigte, ist die Beziehung nach langen Jahren der gegenseitigen Abgrenzung immer noch von Vorurteilen, fehlender Information und Problemen der Verständigung geprägt. [G] As recently borne out by the controversy over the elaboration of the Reichstag building in Berlin and over the Weimar exhibition on art in Nazi Germany and in the GDR (called "The Rise and Fall of Modernism"), after all these years of mutual demarcation the relationship is still marred by prejudices, insufficient information and misunderstandings.

Zu allererst, ist es eine Reportage? Zwar mag das offensichtlich erscheinen, aber einige der längsten und härtesten Diskussionen der ersten beiden Jahre gingen um die Abgrenzung des Genres. [G] First of all, is it reportage? That may sound obvious but some of the longest and hardest discussions in the first two years were about the boundaries.

Zu jeder "Identität" gehört auch die Grenzziehung oder Abgrenzung zu anderen menschlichen Möglichkeiten. [G] Setting boundaries or disassociation from other possibilities of human life and behavior is an aspect of every "identity."

1. Artikel 2 erhält folgenden Wortlaut: "Artikel 2 Abgrenzung der Sperrzonen Innerhalb der globalen geografischen Gebiete, die für die Zonen A, B, C, D, E und F in Anhang I aufgeführt sind, werden Sperrzonen abgegrenzt. [EU] Restricted zones shall be demarcated within the global geographical areas listed for zones A, B, C, D, E and F in Annex I.

32005 D 0393: Entscheidung 2005/393/EG der Kommission vom 23. Mai 2005 zur Abgrenzung von Schutz- und Überwachungszonen in Bezug auf die Blauzungenkrankheit und zur Regelung der Verbringung von Tieren innerhalb der und aus diesen Zonen (ABl. L 130 vom 24.5.2005, S. 22), geändert durch: [EU] Commission Decision 2005/393/EC of 23 May 2005 on protection and surveillance zones in relation to bluetongue and conditions applying to movements from or through these zones (OJ L 130, 24.5.2005, p. 22), as amended by:

Abgesehen von den Fällen, in denen es notwendig erscheint, dass die Schutz- und Kontrollzonen gemäß Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe d auf Gemeinschaftsebene abgegrenzt werden, sollte diese Abgrenzung von den Mitgliedstaaten durchgeführt werden. [EU] Unless it appears necessary to proceed to the demarcation of protection and surveillance zones at Community level pursuant to Article 8(2)(d) of Directive 2000/75/EC, that demarcation should be carried out by the Member States.

Abgrenzung der entlastungsfähigen Vermögenswerte [EU] Eligibility of assets

Abgrenzung der Gebiete auf der Vlakte van de Raan für die Zwecke von Artikel 35 Absatz 1. [EU] Indications of the areas in the Vlakte van de Raan, as part of Article 35(1).

"Abgrenzung der Gebiete der in Teil II und III aufgelisteten Länder [EU] 'Description of regionalised territories as laid down for the countries listed in parts II and III

Abgrenzung der Gebiete [EU] Demarcation of regions

Abgrenzung der Gefahrenbereiche und Anbringung von geeigneten Warn- und Sicherheitszeichen, einschließlich des Zeichens "Rauchen verboten", in Bereichen, in denen die Arbeitnehmer Karzinogenen oder Mutagenen ausgesetzt sind oder ausgesetzt sein können [EU] Demarcation of risk areas and use of adequate warning and safety signs including 'no smoking' signs in areas where workers are exposed or likely to be exposed to carcinogens or mutagens

Abgrenzung der Population [EU] The delineation of the population

Abgrenzung der Sperrzonen [EU] Demarcation of restricted zones

Abgrenzung des Begriffs "Verkehrswege" [EU] Definition and scope of the term 'Transport Infrastructure'

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners