A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
replenished
replenishes
replenishing
replenishing liquor
replenishment
replenishment oiler
replenishment ship
replenishment tanker
replenishments
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for
replenishment
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
Mitgliedsstaaten
sollten
ihre
Pläne
zur
Wiederauffüllung
einreichen
,
sobald
sie
alle
zur
Freigabe
vorgesehenen
Vorräte
freigegeben
haben
. [EU]
Member
States
should
submit
their
replenishment
plans
once
they
have
released
all
the
security
oil
stocks
they
intend
to
release
.
Die
Reserve
wird
um
eine
Menge
erhöht
,
die
der
Menge
der
Zertifikate
entspricht
,
die
das
Register
durch
'Aufstockung'
zugekauft
hat
. [EU]
The
reserve
is
increased
by
a
quantity
that
is
equivalent
to
the
quantity
of
allowances
acquired
by
the
registry
through
"
replenishment
"
.
die
satzungsgemäßen
Finanzbeiträge
für
die
Einrichtung
und
Finanzierung
des
gemeinsamen
Betriebsfonds
gemäß
Artikel
103b
zu
entrichten
. [EU]
pay
the
financial
contributions
provided
for
in
its
rules
of
association
for
the
establishment
and
replenishment
of
the
operational
fund
provided
for
in
Article
103b
.
die
satzungsgemäßen
Finanzbeiträge
für
die
Einrichtung
und
Finanzierung
des
gemeinsamen
Betriebsfonds
gemäß
Artikel
8
zu
entrichten
. [EU]
pay
the
financial
contributions
provided
for
in
its
articles
of
association
for
the
establishment
and
replenishment
of
the
operational
fund
provided
for
in
Article
8.
Diese
Funktion
empfängt
Anträge
auf
Streichung
einer
Menge
Zertifikate
,
die
das
Register
durch
'Aufstockung'
zugekauft
hat
,
aus
der
Reserve
in
der
nationalen
Zuteilungstabelle
. [EU]
This
function
receives
a
request
for
removing
from
the
reserve
in
the
national
allocation
plan
table
a
quantity
of
allowances
acquired
by
the
registry
through
"
replenishment
"
.
"Duty
Free
Imports
Authorisation"-Regelung
(
"DFIA"
)/"Duty
Free
Replenishment
Certificate"-Regelung
(
"DFRC"
) [EU]
Duty
Free
Imports
Authorisation
(DFIA)
scheme/Duty
Free
Replenishment
Certificate
(DFRC)
scheme
"Duty
Free
Replenishment
Certificate"
(
DFRC
) [EU]
Duty-Free
Replenishment
Certificate
(DFRC)
"Duty
Free
Replenishment
Certificate"
[EU]
Duty
free
replenishment
certificate
"Duty
Free
Replenishment
Certificate"
(
im
Folgenden
als
"DFRC"
bezeichnet
) [EU]
Duty-free
replenishment
certificate
(hereinafter
referred
to
as
DFRC
)
"Duty
Free
Replenishment
Certificate"-Regelung
(
"DFRC"
)/"Duty
Free
Imports
Authorisation"-Regelung
(
"DFIA"
) [EU]
Duty
Free
Replenishment
Certificate
(DFRC)
scheme/Duty
Free
Imports
Authorisation
(DFIA)
scheme
Einerseits
endete
hiermit
der
Prozess
des
regelmäßigen
Wiederflottmachens
der
"Sernam"
durch
den
Staat
und
andererseits
mussten
die
durch
diesen
finanziellen
Beistand
hervorgerufenen
Wettbewerbsverzerrungen
entweder
beseitigt
werden
oder
zu
Ausgleichsmaßnahmen
führen
. [EU]
This
resulted
,
on
the
one
hand
,
in
the
process
of
regular
replenishment
of
the
company
Sernam
by
the
State
being
brought
to
an
end
,
and
,
on
the
other
hand
in
the
distortions
of
competition
created
by
this
replenishment
having
to
either
disappear
or
give
rise
to
compensatory
measures
.
Einfuhren
unter
der
ALS
können
entweder
für
die
Herstellung
von
Ausfuhrwaren
oder
für
inländische
Vorleistungen
für
die
Produktion
dieser
Waren
verwendet
werden
. [EU]
Imports
under
the
ALS
can
either
be
used
for
the
production
of
export
goods
or
for
the
replenishment
of
domestic
inputs
used
to
produce
such
goods
.
Es
ist
notwendig
,
195
Mio
.
EUR
aus
den
nicht
zugewiesenen
Mitteln
des
10
.
EEF
in
den
Finanzrahmen
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
AKP-Staaten
zu
übertragen
,
um
die
Finanzierung
von
Maßnahmen
im
Einklang
mit
den
bestehenden
EU-
und
AKP-Prioritäten
zu
ermöglichen
,
einschließlich
einer
Aufstockung
der
Friedensfazilität
für
Afrika
um
100
Mio
.
EUR
. [EU]
It
is
necessary
to
transfer
EUR
195
million
from
the
10th
EDF
unallocated
resources
to
the
envelope
for
Intra-ACP
cooperation
so
as
to
allow
for
the
financing
of
actions
based
on
both
EU
and
ACP
existing
priorities
,
including
a
replenishment
of
the
African
Peace
Facility
amounting
to
EUR
100
million
.
Es
müssen
Vorschriften
dafür
festgelegt
werden
,
wie
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Einbeziehung
des
Referenzbetrags
für
Obst
und
Gemüse
in
die
Auffüllung
der
nationalen
Reserve
vorzugehen
haben
. [EU]
Rules
need
to
be
established
to
clarify
how
Member
States
have
to
proceed
with
regard
to
the
integration
of
the
reference
amount
for
fruit
and
vegetables
into
the
replenishment
of
the
national
reserve
.
Es
wurde
ferner
geltend
gemacht
,
dass
die
im
Rahmen
der
ALS
eingeführten
Vorleistungen
bei
der
Herstellung
der
Ausfuhrwaren
verbraucht
oder
zur
Auffüllung
der
Bestände
an
Vorleistungen
,
die
für
die
bereits
ausgeführten
Waren
verbraucht
wurden
,
verwendet
werden
müssen
. [EU]
It
was
also
submitted
that
whatever
inputs
are
imported
under
the
ALS
,
the
same
inputs
have
to
be
used
in
the
manufacturing
of
the
exported
products
or
for
replenishment
of
the
stock
of
inputs
used
in
the
products
already
exported
.
im
Natura-2000-Gebiet
Vlakte
van
de
Raan
mit
einer
Genehmigung
nach
Maßgabe
des
Naturschutzgesetzes
. [EU]
Sand
replenishment
vessels
are
permitted:
In
addition
to
the
options
available
to
all
vessels
,
sand
replenishment
vessels
also
have
the
option
of
transiting
via
a
variable
corridor
from
1
April
to
1
November
.
Relevante
frei
verfügbare
Informationen
bestätigen
ebenfalls
,
dass
sich
chinesische
Banken
,
insbesondere
die
großen
Geschäftsbanken
,
wenn
es
infolge
massiver
Darlehensvergabe
an
Eigenkapital
mangelt
,
bei
der
Kapitalaufstockung
nach
wie
vor
auf
staatliche
Gesellschafter
und
die
Regierung
stützen
. [EU]
Relevant
public
available
information
also
confirms
that
Chinese
banks
,
particularly
the
large
commercial
banks
,
still
rely
on
state-owned
shareholders
and
the
government
for
replenishment
of
capital
when
there
is
a
lack
of
capital
adequacy
as
result
of
credit
expansion
[7].
Sandvorspülungen
werden
im
Durchschnitt
ein
Mal
alle
vier
Jahre
während
eines
Zeitraums
durchgeführt
,
der
von
wenigen
Wochen
bis
zu
mehreren
Monaten
dauern
kann
. [EU]
On
average
sand
replenishment
is
carried
out
on
each
site
once
every
four
years
,
and
takes
between
a
few
weeks
and
several
months
.
Um
unnötigen
Druck
auf
dem
Ölmarkt
zu
vermeiden
,
ist
vorgesehen
,
die
Wiederauffüllung
über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
,
einschließlich
des
Jahres
2006
,
vorzunehmen
. [EU]
In
order
to
avoid
placing
unnecessary
pressure
on
the
oil
market
,
such
replenishment
is
expected
to
take
place
over
an
extended
period
of
time
,
including
the
year
2006
.
Um
weiterhin
schnell
und
effizient
auf
Situationen
gewaltsamer
Konflikte
reagieren
zu
können
,
ist
eine
Aufstockung
der
Friedensfazilität
für
Afrika
notwendig
. [EU]
In
order
to
continue
providing
a
rapid
and
efficient
response
to
situations
of
violent
conflicts
in
Africa
,
the
replenishment
of
the
African
Peace
Facility
is
required
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "replenishment":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners