DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

558 results for Rückstellungen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Ansprüche privater Haushalte aus Rückstellungen bei Pensionseinrichtungen als Verbindlichkeit von MFI, SFIKV, SFI und KV Vom 4. [EU] Net equity of households in pension funds reserves as a liability of MFIs, OFIFAs, OFIs and FAs

Ansprüche privater Haushalte aus Rückstellungen bei Pensions-einrichtungen [EU] Net equity of households in pension funds reserves

Ansprüche privater Haushalte aus Rückstellungen bei Pensionseinrichtungen [EU] Net equity of households pension funds reserves

Ansprüche privater Haushalte aus Rückstellungen bei Pensionseinrichtungen (M70) [EU] Net equity of households in pension funds reserves (M70)

Artikel 6 Absatz 4 des Gesetzes betrifft drei Posten der Bilanz des Unternehmens: "steuerfreie Rückstellungen", "Sonderrückstellungen" und "Beträge zur Kapitalerhöhung". [EU] Article 6(4) of the Act concerns three items in the balance sheet of the company: 'tax free reserves', 'special reserves', and 'amounts intended to increase the share capital'.

Artikel 6 Absatz 4 des Gesetzes betrifft drei Posten der Bilanz des Unternehmens zum 31. Dezember 1999: "steuerfreie Rückstellungen", "Sonderrückstellungen" und "Beträge zur Kapitalerhöhung". [EU] Article 6(4) of the Act concerns three items in the balance sheet of the company as in 31 December 1999: 'tax-free reserves', 'special reserves', and 'amounts intended to increase the share capital'.

Auf Anfrage der Aufsichtsbehörden haben die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen die Angemessenheit der Höhe ihrer versicherungstechnischen Rückstellungen sowie die Eignung und die Relevanz der verwendeten Methoden sowie die Adäquanz der verwendeten statistischen Basisdaten nachzuweisen. [EU] Upon request from the supervisory authorities, insurance and reinsurance undertakings shall demonstrate the appropriateness of the level of their technical provisions, as well as the applicability and relevance of the methods applied, and the adequacy of the underlying statistical data used.

Auf der Passivseite in der Bilanzposition 13 "Rückstellungen" wird in der Spalte "Inhalt der Bilanzposition" folgender Satz gestrichen: [EU] In balance sheet item 'Liabilities, Item 13 Provisions', under 'Categorisation of contents of balance sheet items', the following sentence is deleted:

Auf der Seite der Passiva wurden eine Rückstellung für Verpflichtungen gegenüber dem amerikanischen Justizministerium sowie weitere Rückstellungen (z. T. personenbezogen) und die unternehmensübergreifende Finanzierung von unternehmenseigenen Aktiva ausgewiesen. [EU] In terms of liabilities, there was a provision to settle obligations in respect of the United States Department of Justice, other provisions (partly personnel-related) and inter-company financing of company assets.

Aufgrund der Unterschiedlichkeit der geldpolitischen Geschäfte ist in Anhang IV der Leitlinie EZB/2010/20 klarzustellen, dass Rückstellungen bezüglich geldpolitischen Operationen verschieden sein können, d. h. Rückstellungen, die in der Passivposition 13 erfasst und in der Aktivposition 7.1 erwähnt sind, müssen nicht notwendigerweise Rückstellungen des Eurosystems sein. [EU] Given the diversity of monetary policy operations, it needs to be clarified in Annex IV to Guideline ECB/2010/20 that provisions related to monetary policy operations may differ, i.e. provisions booked under liability item 13, and mentioned under asset item 7.1, may not necessarily be Eurosystem provisions.

Aufgrund des angesichts der absehbaren Entwicklung der Pensionszahlungen an ihre ehemaligen Beamten nicht unbeträchtlichen Anstiegs dieser Aufwendungen bildete France Télécom in ihrer Bilanz zudem jährlich Rückstellungen, um die geschätzten Auswirkungen der künftig höheren Zahlungen über einen Zeitraum von 30 Jahren zu verteilen. [EU] On account of the certainty that this expenditure would increase, given the foreseeable trend in retirement pensions to be paid to its former civil servants, France Télécom also entered in its accounts an annual provision designed to spread the estimated effect of future increases in payments over a 30-year period.

Auflösung etwaiger Rückstellungen für Restrukturierungsmaßnahmen [EU] The reversal of any provisions for the costs of restructuring

Auflösung von Rückstellungen für die Wartung von Waggons [EU] Recovery of wagons maintenance provisions

Aufwendungen für Wertberichtigungen und Rückstellungen während des Berichtszeitraums [EU] Charges for value adjustments and provisions during the period

Aus diesem Grund sah sich Arriva gezwungen, die in der Rechnungsführung von Combus vorgenommenen Rückstellungen für die defizitären Verträge über Verkehrsdienste in vollem Umfang zu verwenden. [EU] As a consequence, Arriva had to make full use of the provisions made in Combus' accounts for the loss-making public service contracts.

Auslagerung aller notleidenden Darlehen oberhalb einer Schwelle von etwa Mio. EUR aus der BPN (geschätzte Höhe der Rückstellungen für Darlehen bei der BPN) [EU] The transfer out of BPN of all non-performing loans above the threshold of approximately EUR [...] million (estimated level of provisioning of loans at BPN)

Außerdem entstehen Abweichungen, weil die Bilanzposition "noch nicht zugewiesene Gewinne" und ein Teil der Position "Rückstellungen" als Unterpunkt der Restposition in den Rechnungslegungsdaten ausgewiesen werden, aber Teil der statistischen Definition von "Kapital und Rücklagen" sind. [EU] Moreover, a difference arises as the accounting balance sheet item 'profits not yet allocated' and some of the item 'provisions account' are recorded as a subset of the residual item in the accounting data, but are part of 'capital and reserves' in the statistical data.

Außerdem sollten die Mitgliedstaaten von einem in der Gemeinschaft zugelassenen Rückversicherungsunternehmen nicht verlangen können, Vermögenswerte zu besichern, um seinen Anteil an den versicherungstechnischen Rückstellungen des Zedenten zu bedecken. [EU] In addition, Member States should not be allowed to require a reinsurance undertaking authorised in the Community to pledge assets in order to cover its part of the cedant's technical provisions.

Banco BIC bzw. das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Unternehmen wird notleidende Darlehen unter den in Erwägungsgrund (85)aufgeführten Bedingungen nur dann an den Staat oder ein staatlich kontrolliertes Unternehmen übertragen, wenn sie die am Tag des Verkaufs in den Büchern der BPN verfügbaren Rückstellungen verbraucht haben. [EU] Banco BIC or the combined entity will transfer non-performing loans to the State or any entity controlled by the State under the conditions set out in paragraph (85) above only after having completely exhausted the provisions available at the date of the sale in the accounts of BPN.

Banknotenumlauf in nationalen Währungseinheiten des Euro- Währungsgebiets, die nicht mehr gesetzliches Zahlungsmittel, aber noch in Umlauf sind nach dem Jahr der Bargeldumstellung, sofern sie nicht unter der Passivposition "Rückstellungen" ausgewiesen werden. [EU] Banknotes in circulation denominated in national euro area currency units that have ceased to be legal tender but are still in circulation after the cash changeover year, if not shown under liability item Provisions.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners