DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Doctor
Search for:
Mini search box
 

234 results for Doctor
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Soll ich einen Arzt rufen oder sonst jemanden? Shall I call a doctor or someone?

Der Arzt drückte den Summer, um den nächsten Patienten hereinzuholen. The doctor buzzed for the next patient to come in.

Als er sich als Arzt vorstellte, beschloss ich, das Spiel mitzuspielen und sagte ihm, ich sei eine Krankenschwester. When he introduced himself as a doctor, I decided to play along with it and told him I was a nurse.

Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. The doctor told me I have to lose weight.

Der Doktor nimmt derzeit keine neuen Patienten. The doctor isn't taking on any new patients at present.

Ich konnte meine Wunde selbst versorgen. I had time to dress / doctor my wound.

Die verlustbringende Praxis eines pensionierten Arztes ist nicht von vornherein / automatisch Liebhaberei. Running an unprofitable medical practice as a retired doctor does not automatically constitute a hobby activity.

Welcher Arzt hat sie behandelt? Which doctor attended you?

Aus ihr ist eine gute Ärztin geworden. She made a good doctor.

Das ist genau das, was ich brauche. That's just what the doctor ordered.

Das ist genau das, was wir brauchen. That's just what the doctor ordered.

1945 dachte der junge bayerische Arzt Dr. Klaus Maertens, durch einen Skiunfall kurzfristig gehbehindert, an eine Reformierung herkömmlichen Schuhwerks durch die Erfindung eines besonders bequemen Schuhs mit dämpfender Sohle. [G] In 1945 Klaus Maertens, a young Bavarian doctor temporarily handicapped thanks to a skiing accident, began thinking about how he could re-model traditional footwear by inventing a particularly comfortable shoe with a shock-absorbing sole.

Auch als Thriller, zum Beispiel, ließ sich das Anliegen "gegen den Rassismus", wie in Rainer Bärs DAS GLÄSERNE HAUS (1994) vorbringen, wo Katja Riemann die schwangere Frau eines iranischen Arztes spielt, die von (zunächst) anonymen Rassisten terrorisiert wird. [G] The case against "racism" has also been made in thrillers, as in Rainer Bär's DAS GLÄSERNE HAUS (1994, "The Glass House"), in which Katja Riemann plays an Iranian doctor's pregnant wife who is terrorized by (initially) anonymous racists.

Auch für den promovierten Historiker und Germanisten, der zuvor im Ministerium für Kultur an der Umstrukturierung der DEFA zu einem eigenständigen Wirtschaftsbetrieb mitarbeitete, hat das Plenum Konsequenzen. Er wird als Leiter der Gruppe, die er nach Kurt Maetzig übernahm, abgelöst und als Dramaturg eingesetzt. [G] Günther Karl also had to face the consequences that the plenary session had decided. Karl, a doctor of history and German, who previously had worked for the Ministry of Cultural Affairs on re-structuring the DEFA into an independent business company was relieved of his post as head of the work-group he had taken over from Kurt Maetzig and was employed as a dramatic advisor.

Benn hatte es in seiner militärärztlichen Ausbildung in Berlin mit Chirurgen und Pathologen zu tun, die das Funktionsgefüge des Körpers an der Leiche erklärten, und mit Psychiatern, die davon ausgingen, dass zu allen mentalen Vorgängen physiologisch messbare Vorgänge parallel liefen. [G] In his training as a military doctor in Berlin, Benn had to do with surgeons and pathologists who explained the body's system of functions by means of corpses, and with psychiatrists who proceeded on the assumption that measurable physiological processes ran parallel to all mental processes.

Benn praktizierte bis zum Schluss als Arzt für Haut- und Geschlechtskrankheiten, Brecht hingegen brach sein im Oktober 1917 in München begonnenes Studium als "Stud. Phil. et Med." bald wieder ab. [G] Benn practiced to the end as a doctor specialising in skin conditions and sexually transmitted diseases. By contrast, Brecht soon abandoned the university medicine course he began at Munich in October 1917.

Der Arzt oder Apotheker muss mit der Eingabe seiner PIN-Nummer ebenfalls seine Berechtigung nachweisen. [G] The doctor or pharmacist also has to prove his authorisation by entering his PIN.

Die durch das Wirken des Arztes Samuel Hahnemann bekannte Stadt wird ein internationales Zentrum für Homöopathie erhalten. [G] An international centre for homeopathy will come to the city, which is famous for the work of the doctor, Samuel Hahnemann.

Die neue Karte wird stufenweise ab 2006 eingeführt und speichert zunächst nur Daten zum Versicherungsstatus, die europäischen Krankenversicherungs-Nummer und ein elektronisches Rezeptfeld, das vom Arzt belegt und vom Apotheker ausgelesen wird. [G] The new card will be introduced in stages from 2006 and at first saves only data on insurance status, the European health insurance number and an electronic prescription section that is validated by the doctor and read by the pharmacist.

Die Triennale selbst wurde 1999 maßgeblich durch F.C. Gundlach ins Leben gerufen. [G] The Triennial itself was brought to life in 1999 chiefly through the efforts of F.C. Gundlach (b. 1926), one of the most renowned fashion photographers of the 1950s and '60s. A doctor honoris causa of the Hochschule für Bildende Künste [Academy of Art] in Hamburg, Gundlach is also an acknowledged connoisseur and collector of international fashion photography: his collection forms an integral part of the F.C. Gundlach Foundation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners