DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

126 results for "swimming
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Langstreckenschwimmen beginnt bei fünf Kilometern. [G] Marathon swimming starts at five kilometres.

Langstreckenschwimmen ist so ein Beispiel. [G] Marathon swimming is one of them.

Mit einer zweiten Klasse - das sind die Sieben- bis Achtjährigen - ließ er ein "schwimmendes Klassenzimmer" entstehen, in dem die Kinder als Meerestiere auftraten und sich gegenseitig interviewten. [G] Working with a class from grade two - i.e. seven to eight-year-olds - he developed a "swimming classroom", where the children appeared as marine animals and interviewed one another.

Nachweislich schnell hat sich für die Frankenelbtherme etwas geändert: Sie hat eine neue ökologische Hackschnitzelheizung, die von örtlichen Waldbauern beliefert wird. [G] Some things change more quickly than others: the Frankenalb Therme, Hersbruck's swimming pool and leisure complex, has a new environmentally friendly heating system which runs on wood chippings supplied by local foresters.

Schwimmbad, Ratingen, 1987 (noch im relativ kleinen Format von 107.5 x 131 cm) zeugt von Gurskys frühem Interesse an populärer Gegenwartskultur und Menschenmengen. [G] Swimming Pool, Ratingen, 1987 (still in the relatively small format of 107.5 x 131 cm) bears witness to Gursky's early interest in contemporary popular culture and crowds of people.

Sie gehören zum Langestreckenkader des Deutschen Schwimmverbandes. [G] They are members of the German Swimming Association's marathon team.

Titelkämpfe und Weltrekorde: Die Faszination des Langstreckenschwimmens [G] Title Battles and World Records: The Fascination of Marathon Swimming

Und wenn sie darüber sprechen, was sie antreibt, sich die Qualen des Langstreckenschwimmens anzutun, reden sie von der Faszination, die eigenen Grenzen zu überschreiten - den Widrigkeiten der Umwelt zum Trotz. [G] And when they talk about what drives them to put up with the agonies of marathon swimming, they mention the fascination of going beyond their limits - in spite of environmental adversities.

Während er früher sehr allgemein Alltagsbauten aussuchte, wie den Sprungturm eines Freibades oder drei Garagen in einer Neubausiedlung, so wählt er seit einigen Jahren vornehmlich Orte von medialer Bedeutung aus. [G] Whereas in his earlier work he very generally selected everyday structures, like the diving tower of an open-air swimming pool or three garages in a housing development, for years now he has chosen chiefly sites of medial significance.

Während im Umfeld des Stadions vor allem heroische Figurengruppen platziert wurden, die dem monumentalen Charakter des Kerngeländes zu entsprechen schienen, findet sich im Bereich des nördlich angrenzenden Schwimmstadions und des Sportforums eine größere Spannbreite figurativer Plastik jener Zeit. [G] Whereas in the area surrounding the stadium mainly groups of heroic figures were placed, which seemed to correspond to the monumental character of the core terrain, on the northern border in the area around the swimming stadium and the sports forum a wider range of figurative sculptures from this era is to be found.

Wichtigste Förderer des Sports in Deutschland sind die Kommunen, die nicht nur die Vereine bezuschussen, sondern die Sportstätten - insbesondere Sportplätze und -hallen sowie Schwimmbäder - bereit stellen und unterhalten. [G] The municipalities are the principal provider of funding for sport in Germany. They not only subsidise sports clubs, but also provide and maintain sports facilities, particularly sports fields, sports halls and swimming pools.

Zum Beispiel damit, die Triathlon-Ironman-Distanz von 3,8 km Schwimmen, 180 km Radfahren und 42 km Laufen doppelt, drei-, vier, fünf- und zehnfach zu absolvieren - am Stück natürlich. [G] For example by completing double, triple, quadruple, quintuple and deca Triathlon Ironman distances of 3.8 km swimming, 180 km cycling and 42 km running - consecutively of course.

32 (G), Kokkine Swimming Pool St., Bahan Tsp, Rangun (Yangon) [EU] 32 (G), Kokkine Swimming Pool St., Bahan Tsp, Yangon

Abdeckung des Schwimmbeckens (1 Punkt) [EU] Swimming pool cover (1 point)

Abnormitäten, z. B. Hyperventilation, unkoordiniertes Schwimmen und atypische Ruhe, sollten in angemessenen Abständen in Abhängigkeit der Dauer der Prüfung protokolliert werden. [EU] Abnormalities, e.g. hyperventilation, uncoordinated swimming, and atypical quiescence should be recorded at adequate intervals depending on the duration of the test.

Als Algenbekämpfungsmittel für Schwimmbäder, Aquarien und anderes Wasser sowie für zur Sanierung von Baumaterial verwendete Produkte. [EU] Products used as algaecides for treatment of swimming pools, aquariums and other waters and for remedial treatment of construction materials.

Artikel für Strand- und Freiluftspiele wie Boule, Krocket, Frisbee, Volleyball sowie aufblasbare Boote, Flöße und Schwimmbecken [EU] Equipment for beach and open-air games such as bowls, croquet, frisbee, volleyball and inflatable boats, rafts and swimming pools

a. unabhängige Tauch- und Unterwasserschwimmgeräte wie folgt: [EU] a. Self-contained diving and underwater swimming apparatus, as follows: [listen]

Außerdem ist die Ware keine "unvollständige Ware" der Position 6112 (Badeanzüge und Badehosen) im Sinne der AV 2 a), weil der Ware die wesentlichen Beschaffenheitsmerkmale der vollständigen Ware (d. h. einer zweiteiligen Badebekleidung) fehlen, da sie nicht zum Schwimmen an sich verwendet werden kann. [EU] Moreover, the article is not an 'incomplete article' of heading 6112 (swimwear) within the meaning of GIR 2 (a), because the article does not have the essential character of the complete article (i.e. a two-piece bathing costume), since it cannot be used for swimming as such.

Außerdem ist die Ware keine "unvollständige Ware" der Position 6112 (Badeanzüge und Badehosen) im Sinne der AV 2 Buchstabe a, weil der Ware die wesentlichen Beschaffenheitsmerkmale der vollständigen Ware (d. h. einer zweiteiligen Badebekleidung) fehlen, da sie nicht für das Schwimmen an sich verwendet werden kann. [EU] Moreover, the article is not an 'incomplete article' of heading 6112 (swimwear) within the meaning of GIR 2 (a), because the article does not have the essential character of the complete article (i.e. a two-piece bathing costume), since it cannot be used for swimming as such.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners