A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
69
similar
results for geriet
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
2004
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
noch
einen
geringen
Gewinn
erzielen
,
aber
im
UZ
änderte
sich
die
Lage
so
dramatisch
,
dass
er
in
die
Verlustzone
geriet
. [EU]
In
2004
the
Community
industry
still
managed
to
make
a
small
profit
but
the
situation
changed
dramatically
in
the
IP
,
when
the
industry
started
to
make
losses
.
2005
geriet
Ottana
Energia
in
finanzielle
Schwierigkeiten
,
die
hauptsächlich
auf
fehlende
Mittel
für
die
Bezahlung
des
Brennstoffs
zurückzuführen
waren
. [EU]
In
2005
Ottana
Energia
experienced
financial
difficulties
resulting
mainly
from
a
shortage
of
funds
to
pay
fuel
oil
.
2009
geriet
PZL
Wrocł
;aw
allerdings
in
finanzielle
Schwierigkeiten
,
weil
sich
das
Auftragsvolumen
des
Ministeriums
für
Nationale
Verteidigung
infolge
der
Wirtschaftskrise
stark
reduziert
hatte
. [EU]
In
2009
,
however
,
PZL
Wrocł
;aw
experienced
financial
difficulties
as
a
result
of
a
sharp
fall
in
orders
by
the
Ministry
of
Defence
due
to
the
economic
crisis
.
Als
die
Bank
in
Schwierigkeiten
geriet
,
wurde
sie
durch
Erwerb
aller
Aktien
von
den
ehemaligen
Mehrheitsaktionären
zum
symbolischen
Gesamtpreis
von
2
LVL
(
etwa
3
EUR
)
teilverstaatlicht
. [EU]
As
a
result
of
the
problems
it
faced
,
Parex
banka
was
partially
nationalised
through
the
acquisition
of
the
entire
ownership
of
the
former
majority
shareholders
at
a
symbolic
total
purchase
price
of
2
LVL
(approx. 3
EUR
) [7].
Als
Folge
der
neuen
Wettbewerbslage
geriet
Sementsverksmiðjan
hf
.
allem
Anschein
nach
in
wirtschaftliche
Schwierigkeiten
und
es
entstanden
Verluste
. [EU]
It
seems
that
as
a
result
of
the
new
competitive
situation
,
Sementsverksmiðjan
hf
.
experienced
economic
difficulties
and
started
cumulating
losses
.
Als
NGP
in
finanzielle
Schwierigkeiten
geriet
,
erhielt
das
Unternehmen
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
in
Höhe
von
insgesamt
20
,87
Mio
.
EUR
,
die
bei
der
Kommission
angemeldet
wurde
(
NN15/2007
,
C14/2007
). [EU]
NGP
ran
into
difficulties
and
received
aid
for
restructuring
,
which
was
notified
to
the
Commission
(NN
15/2007
, C
14/2007
),
to
a
total
amount
of
EUR
20
,87
million
.
Angesichts
des
2002
beginnenden
Drucks
auf
die
Preise
und
eines
gleichzeitigen
starken
Anstiegs
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
sodass
er
2003
in
die
Verlustzone
geriet
. [EU]
Further
to
the
price
suppression
starting
in
2002
and
coinciding
with
a
strong
increase
of
dumped
imports
from
the
countries
concerned
,
the
financial
situation
of
the
Community
industry
deteriorated
and
turned
into
losses
in
2003
.
Angesichts
des
2002
beginnenden
Drucks
auf
die
Preise
und
eines
gleichzeitigen
starken
Anstiegs
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
Taiwan
,
Malaysia
,
Korea
und
Australien
(
bis
2004
)
sowie
subventionierter
Einfuhren
aus
Indien
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
er
geriet
2003
in
die
Verlustzone
. [EU]
Further
to
the
price
suppression
starting
in
2002
and
coinciding
with
a
strong
increase
of
dumped
imports
from
the
PRC
,
Taiwan
,
Malaysia
,
Korea
and
Australia
(until
2004
),
and
of
subsidised
imports
from
India
the
financial
situation
of
the
Community
industry
deteriorated
and
turned
into
losses
in
2003
.
Auch
wenn
der
Rückgang
der
Verkaufspreise
zum
Teil
die
sinkenden
Kosten
widerspiegelte
,
geriet
der
Preis
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
aber
doch
wegen
der
VNS-Einfuhren
aus
Indien
unter
Druck
. [EU]
The
investigation
showed
that
,
even
if
the
decrease
in
sales
prices
partly
reflected
the
decrease
in
costs
,
the
price
of
the
Union
industry
was
under
pressure
by
the
imports
of
SSF
from
India
.
Außerdem
ging
auch
das
Verkaufsvolumen
der
Ausfuhren
in
Drittländer
zurück
,
da
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
auch
auf
den
Ausfuhrmärkten
der
Drittländer
durch
die
chinesischen
Niedrigpreiseinfuhren
unter
Druck
geriet
. [EU]
Furthermore
,
it
also
lost
sales
volume
in
exports
to
third
countries
as
the
Community
industry
also
in
the
third
country
export
markets
faced
the
pressure
of
low-priced
Chinese
exports
.
Dabei
darf
vor
allem
nicht
vergessen
werden
,
dass
Hynix
im
Grunde
unmittelbar
nach
Gewährung
des
Konsortialkredits
mit
den
Zinsleistungen
in
Verzug
geriet
. [EU]
Finally
,
it
is
important
to
note
that
Hynix
defaulted
on
its
interest
payments
on
the
syndicated
loan
almost
as
soon
as
the
loan
was
given
.
Da
der
Verbrauchsrückgang
mit
dem
Zeitraum
zusammenfällt
,
in
dem
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
die
Verlustzone
geriet
,
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
die
rückläufige
Nachfrage
nach
Penta
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
hat
. [EU]
Therefore
,
given
that
the
decrease
in
consumption
coincides
with
the
period
when
the
Community
industry
turned
loss-making
,
it
cannot
be
excluded
that
the
decreasing
demand
of
penta
on
the
Community
market
has
had
an
impact
on
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
.
Demzufolge
geriet
auch
der
irische
Staat
(
Sovereign
)
unter
Druck
,
was
letztendlich
zu
dem
Hilfsprogramm
führte
. [EU]
As
a
result
,
the
Irish
State
(Sovereign)
has
also
come
under
pressure
,
in
the
end
leading
to
the
Programme
for
Support
.
Der
Forderungsverzicht
fand
statt
,
als
die
GfW
wegen
eines
Verfalls
der
Marktpreise
in
finanzielle
Schwierigkeiten
geriet
. [EU]
The
waiver
of
claims
took
place
when
GfW
got
into
financial
difficulty
due
to
a
slump
in
market
prices
.
Der
Plan
des
Investors
wurde
jedoch
nicht
umgesetzt
,
so
dass
das
Unternehmen
bereits
im
September
2004
in
eine
Solvabilitätskrise
geriet
. [EU]
The
investor's
plan
was
not
implemented
,
however
,
with
the
result
that
as
of
September
2004
the
company
encountered
solvency
problems
.
Deshalb
geriet
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
2004
in
die
Verlustzone
,
und
seine
Verluste
aus
dem
Verkauf
von
Dihydromyrcenol
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
erhöhten
sich
2005
noch
und
auch
im
UZ
,
als
die
Verkaufserlöse
kaum
die
fixen
Kosten
deckten
. [EU]
Therefore
,
the
Community
industry
turned
loss-making
in
2004
and
its
losses
from
sales
of
dihydromyrcenol
on
the
Community
market
further
increased
in
2005
and
in
the
IP
,
when
the
sales
revenues
were
hardly
covering
the
Community
industry's
fixed
cost
.
Die
BGB
geriet
im
Laufe
des
Jahres
2001
,
hauptsächlich
aufgrund
vergangener
riskanter
Immobiliengeschäfte
,
in
eine
akute
Krise
und
war
wegen
unzureichender
Eigenmittel-
bzw
.
Kernkapitalkoeffizienten
von
aufsichtsrechtlichen
Maßnahmen
durch
das
Bundesaufsichtsamt
für
Kreditwesen
(
BAKred
,
heute
BAFin
)
bedroht
. [EU]
In
2001
BGB
found
itself
in
serious
difficulty
,
mainly
as
a
result
of
high-risk
real-estate
transactions
in
the
past
;
its
own
funds
and
core
capital
ratios
were
insufficient
,
which
meant
that
supervisory
measures
might
have
to
be
taken
by
the
Federal
Banking
Supervisory
Authority
(Bundesaufsichtsamt
für
das
Kreditwesen
-
'BAKred'
,
now
'BAFin'
).
Die
festgestellte
Schädigung
äußerte
sich
in
einem
deutlichen
Rückgang
des
Verkaufsvolumens
und
einer
unzureichenden
Erhöhung
der
Verkaufspreise
,
wodurch
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
die
Verlustzone
geriet
. [EU]
The
injury
found
has
taken
the
form
of
a
significant
decrease
in
the
volume
of
sales
and
an
insufficient
increase
in
the
sales
price
,
which
in
turn
resulted
in
the
CI's
losses
.
Die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verschlechterte
sich
im
selben
Zeitraum
,
so
dass
der
Wirtschaftszweig
in
die
Verlustzone
geriet
. [EU]
During
the
same
period
the
financial
situation
of
the
Union
industry
deteriorated
and
it
turned
loss-making
.
Die
Grupa
Stocznia
Gdynia
geriet
zum
ersten
Mal
2002
in
Schwierigkeiten
. [EU]
Gdynia
Shipyard
Group
first
experienced
difficulties
in
2002
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geriet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners