A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
untergebracht sein
untergebrachte Person
untergehen
untergehängte Decke
untergeordnet
untergeordnete Wichtigkeit
untergeordneter Begriff
untergewichtig
untergliedern
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
untergeordnet
Word division: un·ter·ge·ord·net
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Musik
ist
hier
dem
Text
völlig
untergeordnet
.
Here
,
the
music
is
the
handmaid
of
the
text
.
Aus
den
Schuldtiteln
dürfen
sich
keine
Ansprüche
auf
den
Kapitalbetrag
und/oder
die
Zinsen
ergeben
,
die
den
Ansprüchen
der
Inhaber
anderer
von
diesem
Emittenten
begebener
Schuldtitel
untergeordnet
sind
. [EU]
Debt
instruments
may
not
afford
rights
to
the
principal
and/or
the
interest
that
are
subordinated
to
the
rights
of
holders
of
other
debt
instruments
of
the
same
issuer
.
Aus
den
Schuldtiteln
dürfen
sich
keine
Ansprüche
auf
den
Kapitalbetrag
und/oder
die
Zinsen
ergeben
,
die
den
Ansprüchen
der
Inhaber
anderer
von
diesen
Emittenten
begebener
Schuldtitel
untergeordnet
sind
. [EU]
Debt
instruments
may
not
give
rise
to
rights
to
the
principal
and/or
the
interest
that
are
subordinated
to
the
rights
of
holders
of
other
debt
instruments
of
the
same
issuer
.
Aus
Kreditforderungen
dürfen
sich
keine
Ansprüche
auf
den
Kapitalbetrag
und/oder
die
Zinsen
ergeben
,
die
den
Ansprüchen
von
Gläubigern
anderer
Kreditforderungen
(
oder
anderer
Tranchen
oder
Sub-Tranchen
desselben
Konsortialkredits
)
oder
Schuldtitel
desselben
Emittenten
untergeordnet
sind
. [EU]
Credit
claims
may
not
afford
rights
to
the
principal
and/or
the
interest
that
are
subordinated
to
the
rights
of
holders
of
other
credit
claims
(or
other
tranches
or
sub-tranches
in
the
same
syndicated
loan
)
or
debt
instruments
of
the
same
issuer
.
Aus
Kreditforderungen
dürfen
sich
keine
Ansprüche
auf
den
Kapitalbetrag
und/oder
die
Zinsen
ergeben
,
die
den
Ansprüchen
von
Gläubigern
anderer
Kreditforderungen
oder
Schuldtitel
desselben
Emittenten
untergeordnet
sind
. [EU]
Credit
claims
may
not
afford
rights
to
the
principal
and/or
the
interest
that
are
subordinated
to
the
rights
of
holders
of
other
credit
claims
or
debt
instruments
of
the
same
issuer
.
Bezüglich
der
Pflichten
des
Prüfungsausschusses
nach
Artikel
41
sollten
der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaften
in
keiner
Weise
dem
Ausschuss
untergeordnet
sein
. [EU]
With
regard
to
the
duties
of
the
audit
committee
under
Article
41
,
the
statutory
auditor
or
audit
firm
should
in
no
way
be
subordinated
to
the
committee
.
Das
Erfordernis
,
dass
marktfähige
Sicherheiten
nicht
untergeordnet
sein
dürfen
,
um
notenbankfähig
für
die
Zwecke
der
geldpolitischen
Operationen
des
Eurosystems
gemäß
Abschnitt
6.2.1
der
Allgemeinen
Regelungen
zu
sein
,
gilt
nicht
,
wenn
ein
finanziell
solider
Garant
eine
auf
erstes
Anfordern
zahlbare
unbedingte
und
unwiderrufliche
Garantie
für
diese
Sicherheiten
gemäß
der
ausführlicher
in
Abschnitt
6.3.2
der
Allgemeinen
Regelungen
enthaltenen
Definition
gewährt
. [EU]
The
requirement
of
non-subordination
relating
to
the
eligibility
of
marketable
assets
as
collateral
for
the
purposes
of
Eurosystem
monetary
policy
operations
as
described
in
Section
6.2.1
of
the
General
Documentation
shall
not
apply
when
a
financially
sound
guarantor
provides
an
unconditional
and
irrevocable
guarantee
payable
on
first
demand
on
these
assets
,
as
further
defined
in
Section
6.3.2
of
the
General
Documentation
.
Das
Erfordernis
,
dass
marktfähige
Sicherheiten
nicht
untergeordnet
sein
dürfen
,
um
notenbankfähig
für
die
Zwecke
der
geldpolitischen
Operationen
des
Eurosystems
gemäß
Kapitel
6.2.1
der
Allgemeinen
Regelungen
zu
sein
,
gilt
nicht
,
wenn
ein
finanziell
solider
Garant
eine
auf
erstes
Anfordern
zahlbare
unbedingte
und
unwiderrufliche
Garantie
für
diese
Sicherheiten
gemäß
der
ausführlicher
in
Kapitel
6.3.2
der
Allgemeinen
Regelungen
enthaltenen
Definition
gewährt
. [EU]
The
requirement
of
non-subordination
relating
to
the
eligibility
of
marketable
assets
as
collateral
for
the
purposes
of
Eurosystem
monetary
policy
operations
as
described
in
Chapter
6.2.1
of
the
General
Documentation
shall
not
apply
when
a
financially
sound
guarantor
provides
an
unconditional
and
irrevocable
guarantee
payable
on
first
demand
on
these
assets
,
as
further
defined
in
Chapter
6.3.2
of
the
General
Documentation
.
Der
Ursprung
eines
Erzeugnisses
darf
allerdings
angegeben
werden
,
sofern
dieser
Hinweis
der
Hauptaussage
zu
dem
Erzeugnis
untergeordnet
ist
. [EU]
The
origin
of
a
product
may
nevertheless
be
indicated
provided
the
mention
of
the
origin
is
subordinate
to
the
main
message
.
Deshalb
sollte
ein
Mutterunternehmen
von
der
Pflicht
zur
Erstellung
eines
konsolidierten
Abschlusses
und
eines
konsolidierten
Lageberichts
befreit
werden
,
wenn
es
ausschließlich
Tochterunternehmen
unterhält
,
deren
Bedeutung
sowohl
für
sich
als
auch
zusammengenommen
als
untergeordnet
angesehen
wird
. [EU]
Therefore
a
parent
undertaking
should
be
exempted
from
the
obligation
to
draw
up
consolidated
accounts
and
a
consolidated
annual
report
if
it
has
only
subsidiary
undertakings
considered
as
not
being
material
,
both
individually
and
as
a
whole
.
Die
Tätigkeiten
nach
Artikel
24
der
vorliegenden
Verordnung
dürfen
nicht
auf
bestimmte
Handelsmarken
ausgerichtet
sein
und
nicht
zum
Verbrauch
bestimmter
Erzeugnisse
aufgrund
ihres
Ursprungs
anregen
,
ausgenommen
Erzeugnisse
,
die
unter
die
Qualitätsregelung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2081/92
des
Rates
oder
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
des
Rates
vom
17
.
Mai
1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Wein
[18]
fallen
.Dies
schließt
jedoch
nicht
aus
,
dass
der
Ursprung
eines
Erzeugnisses
,
das
Gegenstand
der
Tätigkeiten
ist
,
angegeben
wird
,
sofern
dieser
Hinweis
der
Hauptaussage
zu
dem
Erzeugnis
untergeordnet
ist
. [EU]
Activities
pursuant
to
Article
24
may
not
concern
commercial
brands
.
They
may
not
incite
consumers
to
buy
a
product
due
to
its
particular
origin
,
except
for
products
covered
by
the
quality
scheme
introduced
by
Council
Regulation
(EC)
No
2081/92
[16]
and
those
covered
by
Council
Regulation
(EC)
No
1493/1999
of
17
May
1999
on
the
common
organisation
of
the
market
in
wine
[17].The
origin
of
a
product
may
nevertheless
be
indicated
provided
the
mention
of
the
origin
is
subordinate
to
the
main
message
.
Die
Verbesserung
der
Sicherheit
,
der
Arbeitshygiene
und
des
Gesundheitsschutzes
der
Arbeitnehmer
am
Arbeitsplatz
ist
ein
Ziel
,
das
nicht
rein
wirtschaftlichen
Überlegungen
untergeordnet
werden
kann
. [EU]
The
improvement
of
occupational
safety
,
hygiene
and
health
is
an
objective
which
should
not
be
subordinated
to
purely
economic
considerations
.
Eine
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
wird
gegenüber
anderen
Tranchen
(
oder
Sub-Tranchen
)
derselben
Emission
als
nicht
untergeordnet
angesehen
und
ist
vorrangig
,
wenn
diese
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
–
;
wie
in
den
Emissionsbedingungen
festgelegt
–
;
gemäß
der
Zahlungsrangfolge
,
die
nach
Zustellung
einer
Mitteilung
,
dass
diese
Rangfolge
zur
Anwendung
kommt
(
Enforcement
Notice
),
gilt
,
gegenüber
anderen
Tranchen
oder
anderen
Sub-Tranchen
(
in
Bezug
auf
Kapitalbetrag
und
Zinsen
)
bevorzugt
befriedigt
wird
oder
in
Bezug
auf
die
zugrunde
liegenden
Vermögensgegenstände
als
Letzte
von
den
Verlusten
erfasst
wird
. [EU]
A
tranche
(or
sub-tranche
)
is
considered
to
be
non-subordinated
vis-à-vis
other
tranches
(or
sub-tranches
)
of
the
same
issue
,
and
is
'senior'
if
,
in
accordance
with
the
priority
of
payment
applicable
after
the
delivery
of
an
enforcement
notice
,
as
set
out
in
the
offering
circular
,
that
tranche
(or
sub-tranche
)
is
given
priority
over
other
tranches
or
sub-tranches
in
respect
of
receiving
payment
(principal
and
interest
),
or
is
last
in
incurring
losses
in
relation
to
underlying
assets
.
Eine
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
wird
gegenüber
anderen
Tranchen
(
oder
Sub-Tranchen
)
derselben
Emission
als
nicht
untergeordnet
angesehen
und
ist
vorrangig
,
wenn
diese
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
) -
wie
in
den
Emissionsbedingungen
festgelegt
-
gemäß
der
Zahlungsrangfolge
,
die
nach
Zustellung
einer
Mitteilung
,
dass
diese
Rangfolge
zur
Anwendung
kommt
(
Enforcement
Notice
),
gilt
,
gegenüber
anderen
Tranchen
oder
anderen
Sub-Tranchen
(
in
Bezug
auf
Kapitalbetrag
und
Zinsen
)
bevorzugt
befriedigt
wird
oder
in
Bezug
auf
die
zugrunde
liegenden
Vermögensgegenstände
als
Letzte
von
den
Verlusten
erfasst
wird
. [EU]
A
tranche
(or
sub-tranche
)
is
considered
to
be
non-subordinated
vis-à-vis
other
tranches
(or
sub-tranches
)
of
the
same
issue
and
is
"senior"
if
,
in
accordance
with
the
priority
of
payment
applicable
after
the
delivery
of
an
enforcement
notice
,
as
set
out
in
the
offering
circular
,
that
tranche
(or
sub-tranche
)
receives
payment
(principal
and
interest
)
in
priority
to
other
tranches
or
other
sub-tranches
or
is
last
in
incurring
losses
in
relation
to
underlying
assets
.
Eine
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
wird
gegenüber
anderen
Tranchen
(
oder
Sub-Tranchen
)
derselben
Emission
als
nicht
untergeordnet
angesehen
,
wenn
keine
andere
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
gemäß
der
im
Prospekt
festgelegten
Zahlungsrangfolge
,
die
nach
Zustellung
einer
Vollzugsmitteilung
(
Enforcement
Notice
)
zur
Anwendung
kommt
,
gegenüber
dieser
Tranche
oder
Sub-Tranche
(
in
Bezug
auf
Kapitalbetrag
oder
Zinsen
)
bevorzugt
befriedigt
wird
und
diese
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
somit
unter
den
verschiedenen
Tranchen
oder
Sub-Tranchen
einer
strukturierten
Emission
als
letzte
Verluste
erleidet
. [EU]
A
tranche
(or
sub-tranche
)
is
considered
to
be
non-subordinated
vis-à-vis
other
tranches
(or
sub-tranches
)
of
the
same
issue
if
,
in
accordance
with
the
priority
of
payment
applicable
after
the
delivery
of
an
enforcement
notice
,
as
set
out
in
the
prospectus
,
no
other
tranche
(or
sub-tranche
)
is
given
priority
over
that
tranche
or
sub-tranche
in
respect
of
receiving
payment
(principal
and
interest
),
and
thereby
such
tranche
(or
sub-tranche
)
is
last
in
incurring
losses
among
the
different
tranches
or
sub-tranches
of
a
structured
issue
.
Eine
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
wird
gegenüber
anderen
Tranchen
(
oder
Sub-Tranchen
)
derselben
Emission
als
nicht
untergeordnet
angesehen
,
wenn
keine
andere
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
) -
wie
im
Prospekt
festgelegt
-
gemäß
der
Zahlungsrangfolge
,
die
nach
Zustellung
einer
Mitteilung
,
dass
diese
Rangfolge
zur
Anwendung
kommt
(
Enforcement
Notice
),
gilt
,
gegenüber
dieser
Tranche
oder
Sub-Tranche
(
in
Bezug
auf
Kapitalbetrag
und
Zinsen
)
bevorzugt
befriedigt
wird
und
dadurch
diese
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
unter
den
verschiedenen
Tranchen
oder
Sub-Tranchen
einer
strukturierten
Emission
als
Letzte
von
Verlusten
erfasst
wird
. [EU]
A
tranche
(or
sub-tranche
)
is
considered
to
be
non-subordinated
vis-à-vis
other
tranches
(or
sub-tranches
)
of
the
same
issue
if
,
in
accordance
with
the
priority
of
payment
applicable
after
the
delivery
of
an
enforcement
notice
,
as
set
out
in
the
prospectus
,
no
other
tranche
(or
sub-tranche
)
is
given
priority
over
that
tranche
or
sub-tranche
in
respect
of
receiving
payment
(principal
and
interest
),
and
thereby
such
tranche
(or
sub-tranche
)
is
last
in
incurring
losses
among
the
different
tranches
or
sub-tranches
of
a
structured
issue
.
Im
Rahmen
einer
strukturierten
Emission
darf
eine
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
nicht
anderen
Tranchen
derselben
Emission
untergeordnet
sein
. [EU]
Within
a
structured
issue
,
in
order
to
be
eligible
, a
tranche
(or
sub-tranche
)
may
not
be
subordinated
to
other
tranches
of
the
same
issue
.
"Im
Rahmen
einer
strukturierten
Emission
darf
eine
Tranche
(
oder
Sub-Tranche
)
nicht
anderen
Tranchen
derselben
Emission
untergeordnet
sein
,
um
notenbankfähig
zu
sein
. [EU]
'Within
a
structured
issue
,
in
order
to
be
eligible
, a
tranche
(or
sub-tranche
)
may
not
be
subordinated
to
other
tranches
of
the
same
issue
.
in
allen
Fällen
,
in
denen
die
Bestimmung
von
Buchstabe
a
nicht
gilt
-
diese
geografischen
Bezeichnungen
der
Hauptwerbebotschaft
untergeordnet
sind
. [EU]
in
all
cases
where
the
provision
of
point
(a)
does
not
apply
,
these
geographical
names
are
secondary
to
the
principal
message
.
Nordkoreanische
Finanzinstitution
,
die
unmittelbar
dem
'Office
39'
untergeordnet
und
an
der
Förderung
der
nordkoreanischen
Projekte
zur
Finanzierung
von
Proliferationsaktivitäten
beteiligt
ist
. [EU]
North
Korean
financial
institution
that
is
directly
subordinated
to
Office
39
and
is
involved
in
facilitating
North
Korea's
proliferation
financing
projects
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "untergeordnet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners