DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unregistered
Search for:
Mini search box
 

16 results for unregistered
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Aus den ehemals unter 30 000 Juden sind heute über 100 000 registrierte Gemeindemitglieder und weiteren circa 100 000 nicht registrierten Menschen jüdischer Herkunft in Deutschland geworden. [G] A small group of less than 30,000 Jews has since grown to over 100,000 registered community members, with an additional approximately 100,000 unregistered people of Jewish descent in Germany.

Am 1. Oktober 2003 beantragte die deutsche Regierung bei der Kommission, das gemeinsame Weiterbestehen der eingetragenen Bezeichnung "Munster ou Munster-Géromé" (g. U.) und der nicht eingetragenen Bezeichnung "Münster Käse" für fünfzehn Jahre zu genehmigen. [EU] On 1 October 2003 the Commission received a request of the German administration to allow coexistence for fifteen years of the registered name 'Munster or Munster-Géromé' (PDO) and the unregistered name 'Münster Käse'.

den Anmeldetag und, soweit bekannt, den Eintragungstag sowie den Prioritätstag der älteren Marke, sofern es sich nicht um eine nicht eingetragene, notorisch bekannte Marke handelt [EU] the filing date and, where available, the registration date and the priority date of the earlier mark, unless it is an unregistered well-known trade mark

Der eingetragene Name und der betreffende identische nicht eingetragene Name dürfen nur für einen Zeitraum von höchstens 15 Jahren gleichzeitig weiter bestehen; danach darf der nicht eingetragene Name nicht mehr verwendet werden. [EU] The registered name and the identical unregistered name concerned may co-exist for a period not exceeding a maximum of 15 years, after which the unregistered name shall cease to be used.

Der identische nicht eingetragene Name wurde vor dem 24. Juli 1993 seit mindestens 25 Jahren auf der Grundlage der ständigen und redlichen Gebräuche verwendet [EU] The identical unregistered name has been in legal use consistently and equitably for at least 25 years before 24 July 1993

Der Zeitraum, in dem beide Bezeichnungen gemeinsam weiter bestehen dürfen, endet 15 Jahre nach dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung; nach diesem Zeitraum darf die nicht eingetragene Bezeichnung nicht mehr weiterverwendet werden. [EU] The period of coexistence shall expire fifteen years from the date of entry into force of this Regulation, after which the unregistered name shall cease to be used.

Die Bedingungen von Artikel 13 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 sind für das gemeinsame Weiterbestehen der eingetragenen französischen Bezeichnung "Munster ou Munster-Géromé (g. U.)" und der nicht eingetragenen, einen Ort in Deutschland bezeichnenden Bezeichnung "Münster Käse" somit erfüllt. [EU] Therefore, the coexistence of the registered French name 'Munster or Munster-Géromé' (PDO) and the unregistered name Münster Käse designating a place in Germany meets the conditions set in Article 13(5) of Regulation (EEC) No 2081/92.

Die Kommission stellt dennoch fest, dass nach Artikel 1872-1 Code civil jeder Gesellschafter einer nicht eingetragenen Gesellschaft in eigenem Namen Geschäfte abschließt und gegenüber Dritten allein verpflichtet ist. [EU] The Commission would observe, however, that Article 1871-1 of the Civil Code provides that every partner in an unregistered partnership contracts in his own name and is liable personally to third parties.

Die nicht eingetragene Bezeichnung "Münster Käse" konnte daher nicht von dem Ansehen der in Frankreich im Jahr 1969 und im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 im Jahr 1996 eingetragenen Bezeichnung "Munster ou Munster-Géromé" profitieren. [EU] Therefore, the unregistered name 'Münster Käse' could not profit from the reputation of the designation of origin 'Munster or Munster-Géromé' which was registered in France in 1969 and under Regulation (EEC) No 2081/92 in 1996.

Die Verwendung der betreffenden nicht eingetragenen geografischen Bezeichnung ist nur zulässig, wenn das Ursprungsland auf dem Etikett deutlich sichtbar angegeben ist. [EU] Use of the unregistered geographical name concerned shall be authorised only where the country of origin is clearly and visibly indicated on the label.

für ein nicht eingetragenes Luftfahrzeug die von dem Mitgliedstaat, der die Kennzeichen vorgeschrieben hat, bezeichnete Behörde. [EU] for unregistered aircraft, the authority designated by the Member State which prescribed the identification marks.

Gemäß Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 durfte Deutschland die nicht eingetragene Bezeichnung "Münster Käse" nach dem 21. Juni 2001 nicht mehr verwenden. [EU] Following Article 13(2) of Regulation (EEC) No 2081/92 Germany had to discontinue the use of the unregistered name 'Münster Käse' at the latest on 21 June 2001.

Gemäß dem mit der Verordnung (EG) Nr. 692/2003 des Rates hinzugefügten Artikel 13 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates dürfen eine eingetragene und eine nicht eingetragene Bezeichnung unter sehr strikten Bedingungen für einen begrenzten Zeitraum gemeinsam weiter bestehen. [EU] Article 13(5) of Council Regulation (EEC) No 2081/92, as added by Council Regulation (EC) No 692/2003 [3], provides for the coexistence of a registered and an unregistered name under very strict conditions and for a limited time period.

Schritte zur Integration des informellen Sektors in die formelle Wirtschaft, um insbesondere Beschäftigte voll in das System der sozialen Sicherung einzubeziehen und unlauteren Wettbewerb seitens nicht registrierter Unternehmen zu beseitigen. [EU] Take steps to integrate the informal sector into the formal economy, particularly in order to fully include employed persons into the social security system and to eliminate unfair competition from unregistered companies.

Unbeschadet des Artikels 14 kann die Kommission nach dem Verfahren des Artikels 15 Absatz 2 das gemeinsame Weiterbestehen sowohl eines eingetragenen als auch eines nicht eingetragenen Namens beschließen, der einen Ort in einem Mitgliedstaat oder einem Drittland bezeichnet, wenn dieser Name mit dem eingetragenen Namen identisch ist und alle folgenden Bedingungen erfüllt sind: [EU] Without prejudice to Article 14, the Commission may decide to allow, under the procedure provided for in Article 15(2), the coexistence of a registered name and an unregistered name designating a place in a Member State or in a third country where that name is identical to the registered name, provided that all the following conditions are met:

zur Genehmigung des gemeinsamen Weiterbestehens der im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 als geschützte Ursprungsbezeichnung eingetragenen Bezeichnung "Munster ou Munster-Géromé" und der nicht eingetragenen, einen Ort in Deutschland bezeichnenden Bezeichnung "Münster Käse" [EU] allowing the coexistence of the name 'Munster or Munster-Géromé' registered as a Protected Designation of Origin under Council Regulation (EEC) No 2081/92 and the unregistered name 'Münster Käse' designating a place in Germany

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners