DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
task
Search for:
Mini search box
 

1339 results for task
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Er hat die Aufgabe übernommen, einen Fahrdienst auf die Beine zu stellen. He has taken on the task of establishing a transport service.

Bei dieser Aufgabe sind Innovationen nicht nur in der Wirtschaft, sondern auch in der Politik gefragt. In this task, it is not only industry which will need to innovate, but also policy-makers.

Jede Aufgabe verfolgt einen Zweck. Every task has an end in view.

Mein Chef hat mir diese Aufgabe aufgehalst. My boss saddled me with this task.

Er ist für diese Aufgabe denkbar ungeeignet. He could not be less suited to the task.

Es gilt, diese Maßnahmen in ein systematisches Gesamtkonzept einzubetten / einzubinden. The task is to embed these actions into a systematic overall concept.

Halte nicht an einer Aufgabe fest, wenn es für dich zu viel ist. Don't persist with a task if it is too much for you.

Die Aufgabe war gewaltig. The task was a formidable one.

Jede Aufgabe muss in fünf Minuten gelöst werden können. Every task must be completable within five minutes.

Da hast Du Dir allerhand/viel vorgenommen! You've taken on quite a task!

Mit Deiner Kandidatur hast Du Dir allerhand/einiges vorgenommen! You've taken on quite a task, running for office!

Zugegeben, diese Aufgabe ist nicht leicht. Granted, this task isn't easy.

1991 unter der Leitung der Tänzerin und Tanzfilmerin Heide-Marie Härtel in Bremen gegründet, macht sich das Deutsche Tanzfilminstitut die Archivierung, Aufbereitung und Produktion von audiovisuellen Tanzdokumenten zur Aufgabe. [G] Founded in Bremen in 1991 under the direction of the dancer and dance filmmaker Heide-Marie Härtel, the German Dance Film Institute has set itself the task of archiving, restoring and producing audiovisual recordings of dance and dancers.

Allerdings wird es bei der "Jahrhundertaufgabe" Denkmal-Topographie noch lange dauern, ehe sämtliche Denkmalbestände in Deutschland flächendeckend erfasst und veröffentlicht sind. [G] Nevertheless, recording the topography of monuments is the "task of the century", and it will still be a long time before all the historical sites in Germany are comprehensively recorded and published.

Als 2004 sechs neue Gesellschafter hinzukamen, darunter der Bundesverband der Fernsehproduzenten sowie die Arbeitsgemeinschaften für Dokumentar- und Kurzfilm, wurde dem erweiterten Aufgabenfeld mit der Gründung einer Nachfolgegesellschaft Rechnung getragen. [G] When in 2004, six new shareholders joined, including the Association of German Television Producers, the German Documentary Association and the German Short Film Association, account was taken of the extended task area by founding a successor company.

Als die Auszeichnung ins Leben gerufen wurde, und wir zuerst mögliche Preisanwärter auswählen mussten, stellte ich fest, dass eine ziemliche Unklarheit darüber herrschte, was die literarische Reportage nun tatsächlich ist: Ja sogar innerhalb der Jury führten wir viele lange Diskussionen darüber, welche Kriterien man für ein Genre festsetzen soll, dessen Entwurf so variabel ist und dessen Grenzen fließend erscheinen können. [G] When the prize began, and we first had the task of identifying possible candidates for the prize, I found that people were very confused about what literary reportage was: even in the jury, I should say, we have had many long discussions, trying to set some criteria for a genre that can seem quite fluid in its conception and loose in its boundaries.

Als Hochschullehrer in Italien, Deutschland und Südamerika appelliert er immer wieder an das Verantwortungsbewusstsein des Gestalters, dessen erste Aufgabe darin besteht, darüber nachzudenken, welche Produkte wir gebrauchen. [G] As a university teacher in Italy, Germany, and South America, he time and again appeals to the designer's sense of responsibility where the prime task is to reflect on what products we actually need.

Angesichts der massiven Abwanderung stehen die Städte vor einer epochalen Aufgabe. [G] In view of the massive exodus, the cities are facing an epochal task.

Architekt Richard Meier sah es als erste Bauaufgabe an, diese Verbindung von privater und staatlicher Kunstförderung zu visualisieren, mit einem Museum privaten Charakters, das mit dem 100 Jahre älteren staatlichen Museum von Hermann Billing ein einheitliches Ensemble entstehen lässt. [G] Architect Richard Meier saw his first construction task as being to visualise this connection between the private and state funding of art by creating a private museum that forms a harmonious ensemble with Hermann Billing's state museum, which is 100 years older.

Auftrag des politischen Theaters: Irritation [G] The task of political theatre: Irritation

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners