DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

64 results for subventioniert
Word division: sub·ven·ti·o·niert
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Der Antragsteller führte an, die betroffene Ware werde subventioniert; zudem würde der Wirtschaftszweig der Union in einer schwer wieder auszugleichenden Weise geschädigt, weil Einfuhren, die von anfechtbaren Subventionen profitierten, über einen verhältnismäßig kurzen Zeitraum massiv zugenommen hätten. [EU] The complainant claimed that the product concerned was subsidised and that injury to the Union industry, which is difficult to repair, was caused by the surge in imports benefiting from countervailable subsidies in a relatively short period of time.

Der dänische Verband für Seeverkehrswirtschaft merkt überdies an, dass die Schiffbauindustrie in nichteuropäischen Ländern stark subventioniert wird. [EU] Furthermore, the Danish Maritime Industries Association stresses that the shipbuilding industry in third countries outside Europe is heavily subsidised.

Deshalb wird davon ausgegangen, dass der gesamte Biodiesel über diese Steuervergünstigung subventioniert wird. [EU] On this basis, it is considered that all biodiesel is subsidised through this tax credit.

Des Weiteren machte Since Hardware geltend, dass es für einen kleinen Hersteller von Bügelbrettern und ;tischen eine unverhältnismäßig große Beweislast darstelle, wenn von ihm der Nachweis verlangt wird, dass die chinesische Stahlindustrie nicht subventioniert wird. [EU] Moreover, Since Hardware claimed that it was an unreasonable burden of proof to require a small ironing boards company to provide evidence that the Chinese steel industry is not subsidised.

Die Kommission stellt fest, dass die vorliegende Maßnahme Übertragungskosten von Rundfunkanbietern subventioniert, die in der digitalen Terrestrik pro Programmplatz niedriger sind als im analogen Modus. [EU] The Commission notes that the present measure subsidises the transmission costs for broadcasters which are actually lower per channel in digital terrestrial than in analogue terrestrial mode.

Die Parteien erkennen an, dass ein lauterer Wettbewerb zwischen Luftfahrtunternehmen am ehesten möglich ist, wenn die Luftfahrtunternehmen auf einer vollständig marktwirtschaftlichen Grundlage betrieben und nicht subventioniert werden. [EU] The Parties recognise that fair competitive practices by air carriers are most likely to occur where these air carriers operate on a fully commercial basis and are not subsidised.

Diese Methode kann jedoch nicht in einer Situation angewendet werden, in der die Preise in einem liberalisierten Markt zwischen den Endabnehmern und den Stromversorgern ausgehandelt werden und im Nachhinein durch Ausgleichszahlungen subventioniert werden. [EU] However, this method cannot be applied in a situation where prices are negotiated by end-users with power suppliers on a liberalised market and are subsidised by compensatory payments ex post.

Die Untersuchungsergebnisse zeigten somit klar, dass im UZ das gesamte Bioethanol über die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische subventioniert wurde. [EU] On this basis, the findings of investigation clearly showed that all bioethanol was subsidised through this mixture tax credit during the IP.

Die vorstehend genannten Darlehen werden vom Zeitpunkt ihrer Bewilligung an subventioniert. [EU] The loans in question shall be subsidised from the date they are granted.

Die zuständigen Behörden können untereinander neben anderen Fragen beispielsweise erörtern, ob Preise ungerechtfertigt, unangemessen, diskriminierend oder subventioniert sind. [EU] Discussions between competent authorities may be held on matters such as, but not limited to prices which may be unjust, unreasonable, discriminatory or subsidised.

Durch das Eingreifen des Staates wurde der vertraglich ausgehandelte Preis subventioniert. [EU] The State intervened to subsidise the contractually agreed price by making compensatory payments.

Einige Parteien argumentierten, Brasilien eigne sich nicht als Vergleichsland, da die Schuhhersteller im Norden des Landes subventioniert würden. [EU] Some parties argued that Brazil is not an appropriate analogue country due to the alleged subsidies given to the footwear producers in the northern territories.

Ein Vergleich zwischen der Bioethanol-Gesamtproduktion in den USA im UZ und der Gesamtmenge des Bioethanols, für das die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische gewährt wurde, zeigt indessen, dass das gesamte Bioethanol, das im UZ in den USA hergestellt wurde, nach dieser Regelung subventioniert wurde. [EU] Nevertheless, when comparing the total production of bioethanol in the USA during the IP with the total quantity of bioethanol receiving a mixture tax credit, it is clear that all bioethanol produced in the USA in the IP benefitted from a subsidy under this scheme.

Er beschränkt sich auf die Untersuchung der Frage, inwieweit die Ausfuhren des Antragstellers subventioniert sind. [EU] The request is limited in scope to the examination of subsidisation as far as the applicant is concerned.

Es gab keine Anhaltspunkte dafür, dass etwaige andere ausführende Hersteller in geringerem Umfang subventioniert würden. [EU] No information was available showing that the level of subsidisation of other exporting producers that might exist would be at a lower level.

Es wurde festgestellt, dass keines der in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen nach dieser Regelung subventioniert wurde. [EU] It was found that the subsidies provided under this scheme did not benefit any of the companies in the sample.

Ferner wird der Straßentransport ebenfalls subventioniert, da alle durch Staus und Verschmutzung verursachten Kosten nicht versteuert werden. [EU] Moreover, road transport is subsidised as well, as not all the cost of traffic jams and contamination is imposed.

Für Flächen, die im Rahmen der Struktur- oder der Umweltpolitik der Gemeinschaft subventioniert werden, können Flächenzahlungen gewährt werden. [EU] Area payments may be granted on crops subsidised under a scheme falling within the Community's structural or environmental policies.

Für Kulturen, die im Rahmen der Struktur- oder der Umweltpolitik der Gemeinschaft subventioniert werden, können Flächenzahlungen gewährt werden. [EU] Area payments may be granted on crops subsidised under a scheme falling within the Community's structural or environmental policies.

Gemäß Artikel 1 der Grundverordnung müssen im Rahmen einer Antisubventionsuntersuchung diejenigen Warentypen untersucht werden, bei denen davon ausgegangen wird, dass sie durch eine anfechtbare Subvention subventioniert werden. [EU] According to Article 1 of the basic Regulation, the relevant product types to include in the scope of an anti-subsidy investigation are those considered to be subsidized from a countervailable subsidy.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners