A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for strittigen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
In
den
in
Artikel
14
genannten
Fällen
sowie
in
Fällen
ähnlicher
Art
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Republik
Kasachstan
zur
Sprache
gebracht
werden
,
nimmt
die
Kommission
,
falls
erforderlich
,
Konsultationen
mit
der
Republik
Kasachstan
auf
,
um
zu
einer
Einigung
über
die
endgültige
Einreihung
der
strittigen
Erzeugnisse
zu
gelangen
. [EU]
In
the
cases
referred
to
in
Article
14
,
as
well
as
in
those
cases
of
a
similar
nature
raised
by
the
competent
authorities
of
the
Republic
of
Kazakhstan
,
the
Commission
,
if
necessary
,
shall
enter
into
consultations
with
the
Republic
of
Kazakhstan
,
in
order
to
reach
agreement
on
the
classification
definitively
applicable
to
the
products
involved
in
the
divergence
.
In
ihrer
Entscheidung
1999/133/EG
hatte
die
Kommission
den
Markt
,
auf
dem
sie
die
Auswirkungen
der
strittigen
Beihilfe
geprüft
hatte
,
als
denjenigen
für
die
Ausfuhr
französischsprachiger
Bücher
im
Allgemeinen
definiert
. [EU]
In
Decision
1999/133/EC
,
the
Commission
defined
the
market
on
which
it
had
examined
the
effects
of
the
disputed
aid
as
being
the
market
for
the
export
of
French-language
books
'in
general'
.
In
solch
einem
Fall
,
in
dem
die
konkreten
Ereignisse
zeigen
,
dass
Artikel
296
hier
nicht
anwendbar
ist
,
hätte
Griechenland
die
Gründe
erklären
müssen
,
wieso
die
strittigen
übermäßigen
Vorauszahlungen
dennoch
zur
nationalen
Sicherheit
beigetragen
haben
. [EU]
In
such
a
case
,
where
the
facts
indicate
that
Article
296
does
not
apply
,
Greece
should
have
explained
why
it
nevertheless
considers
that
these
excess
advance
payments
have
contributed
to
its
security
.
In
strittigen
Fällen
gilt
als
Bezugskraftstoff
für:
[EU]
In
any
case
of
dispute
,
the
reference
fuel
shall
be:
Ist
die
Anerkennung
einer
Entscheidung
gemäß
Artikel
10
Absatz
4
oder
die
Einigung
auf
ein
Gutachten
gemäß
Artikel
20
Absatz
8
Buchstabe
b
im
Fall
von
Humanarzneimitteln
aufgrund
einer
potenziellen
schwerwiegenden
Gefahr
für
die
öffentliche
Gesundheit
oder
im
Fall
von
Tierarzneimitteln
aufgrund
einer
potenziellen
schwerwiegenden
Gefahr
für
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
oder
für
die
Umwelt
nicht
möglich
,
beantragt
eine
maßgebliche
Behörde
,
dass
die
Koordinierungsgruppe
unverzüglich
mit
der
strittigen
Angelegenheit
befasst
wird
. [EU]
Where
recognition
of
a
decision
in
accordance
with
Article
10
(4)
or
approval
of
an
opinion
in
accordance
with
point
(b)
of
Article
20
(8)
is
not
possible
on
grounds
of
a
potential
serious
risk
to
public
health
in
the
case
of
medicinal
products
for
human
use
or
,
in
the
case
of
veterinary
medicinal
products
,
on
grounds
of
a
potential
serious
risk
to
human
or
animal
health
or
to
the
environment
, a
relevant
authority
shall
request
that
the
matter
of
disagreement
be
forthwith
referred
to
the
coordination
group
.
Laut
Angaben
Deutschlands
handelt
es
sich
bei
den
strittigen
60
,988
Mio
.
EUR
[119,284
Mio
. DEM]
um
bestehende
Beihilfen
,
die
Teil
der
von
der
Kommission
per
Entscheidung
vom
3.
März
1993
und
17
.
Januar
1994
genehmigten
Betriebsbeihilfe
sind
. [EU]
Germany
explains
that
EUR
60
,988
million
(DEM
119
,284
million
)
subject
to
the
present
procedure
is
existing
aid
forming
part
of
the
operating
aid
approved
by
the
Commission
decisions
of
3
March
1993
and
17
January
1994
.
Ungarn
betont
,
dass
keine
anderen
Marktteilnehmer
höhere
Schürfgebühren
nach
der
strittigen
Novellierung
des
Gesetzes
de
facto
zahlen
müssen
als
MOL
,
da
im
betreffenden
Zeitraum
kein
Mitbewerber
in
die
Kategorien
der
höheren
Schürfgebühren
gefallen
sei
. [EU]
Hungary
emphasises
that
following
the
disputed
amendment
of
the
Mining
Act
no
other
market
participant
has
actually
had
to
pay
a
higher
mining
fee
than
MOL
,
since
there
were
no
competitors
falling
into
the
categories
with
higher
mining
fees
in
the
relevant
period
.
VERFAHREN
BEI
STRITTIGEN
ANALYSEERGEBNISSEN
(
CHEMISCHE
ANALYSE
) [EU]
PROCEDURE
APPLICABLE
WHEN
THE
RESULTS
OF
AN
ANALYSIS
ARE
DISPUTED
(CHEMICAL
ANALYSIS
)
Wird
eine
wesentliche
Divergenz
in
wissenschaftlichen
Fragen
festgestellt
und
ist
die
betreffende
Einrichtung
eine
Einrichtung
der
Gemeinschaft
,
arbeitet
der
betroffene
Wissenschaftliche
Ausschuss
auf
Ersuchen
der
Kommission
mit
der
betroffenen
Einrichtung
zusammen
,
um
entweder
die
Divergenz
zu
klären
oder
der
Kommission
ein
gemeinsames
Dokument
vorzulegen
,
in
dem
die
strittigen
wissenschaftlichen
Fragen
näher
erläutert
und
die
entsprechenden
Unsicherheiten
in
den
Daten
kenntlich
gemacht
werden
. [EU]
Where
a
substantive
divergence
over
scientific
issues
has
been
identified
and
the
body
in
question
is
a
Community
body
,
the
Scientific
Committee
concerned
shall
,
on
the
request
of
the
Commission
,
cooperate
with
the
body
concerned
with
a
view
to
either
resolving
the
divergence
or
presenting
a
joint
document
to
the
Commission
clarifying
the
contentious
scientific
issues
and
identifying
the
relevant
uncertainties
in
the
data
.
Zur
Aufnahme
von
Konsultationen
übermittelt
die
eine
Vertragspartei
der
anderen
Vertragspartei
ein
schriftliches
Ersuchen
mit
Kopie
an
den
Kooperationsausschuss
,
in
dem
sie
die
strittigen
Maßnahmen
darlegt
und
auf
die
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
verweist
,
die
ihrer
Auffassung
nach
anzuwenden
sind
. [EU]
A
Party
shall
seek
consultations
by
means
of
a
written
request
to
the
other
Party
,
copied
to
the
Cooperation
Committee
,
identifying
any
measure
at
issue
and
the
provisions
referred
to
in
Article
62
that
it
considers
applicable
.
Zur
Überprüfung
von
grenzwertigen
und
strittigen
Fällen
muss
die
zuständige
Behörde
ein
Verfahren
unter
Einbindung
unabhängiger
medizinischer
Berater
,
die
Erfahrung
in
der
Flugmedizin
aufweisen
,
festlegen
,
um
die
Eignung
eines
Antragstellers
für
die
Ausstellung
eines
Tauglichkeitszeugnisses
zu
prüfen
und
diesbezügliche
Empfehlungen
zu
geben
. [EU]
The
competent
authority
shall
establish
a
procedure
for
the
review
of
borderline
and
contentious
cases
with
independent
medical
advisors
,
experienced
in
the
practice
of
aviation
medicine
,
to
consider
and
advise
on
an
applicant's
fitness
for
medical
certification
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strittigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners