A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
forte
fortepiano
fortes
forth
forthcoming
forthcoming books
forthcoming events
forthright
forthrightly
Search for:
ä
ö
ü
ß
167 results for
forthcoming
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Alles
Gute
für
das
kommende
Jahr
!
The
best
of
luck
for
the
forthcoming
year
!
Die
bevorstehenden
Verhandlungen
müssen
auf
europäischer
Seite
so
geführt
werden
,
dass
Verzögerungen
vermieden
werden
.
The
forthcoming
negotiations
must
,
on
the
European
side
,
be
conducted
in
such
a
way
as
to
avoid
delays
.
Beehren
Sie
uns
doch
mit
einem
Besuch
auf
der
kommenden
Frühjahrsmesse
.
We
would
be
honoured
if
you
would
visit
us
at
the
forthcoming
spring
fair
.
Hilfe
war
sofort
zur
Stelle
.
Help
was
immediately
forthcoming
.
Er
versicherte
uns
,
dass
die
(
geforderte
)
Zahlung
in
Kürze
erfolgen
würde
.
He
assured
us
that
payment
would
be
forthcoming
.
Als
keine
Antwort
kam
,
schrieb
sie
erneut
.
When
no
reply
was
forthcoming
,
she
wrote
again
.
Die
(
zugesagten
)
Hilfslieferungen
kamen
nicht
/
blieben
aus
.
Aid
deliveries
were
not
forthcoming
.
Wird
es
(
die
verlangte
)
finanzielle
Unterstützung
für
das
Projekt
geben
?
Will
financial
support
for
the
project
be
forthcoming
?
Eine
Erklärung
für
seine
Abwesenheit
wurde
nicht
gegeben
.
No
explanation
for
his
absence
was
forthcoming
.
Dennoch
haben
sich
daraus
einige
wichtige
Erkenntnisse
ergeben
.
Even
so
,
some
important
findings
were
forthcoming
.
Über
ihre
Pläne
spricht
sie
nicht
gerne
.
She's
never
very
forthcoming
about
her
plans
.
Über
seine
Kriegsvergangenheit
hat
er
sich
(
gründlich
)
ausgeschwiegen
.
He
has
been
less
than
forthcoming
about
his
war
record
.
Das
Berlin/Bonn-Gesetz
von
1994
legte
dann
die
faire
Arbeitsteilung
zwischen
den
beiden
Städten
fest
und
sicherte
der
Bonner
Region
für
den
anstehenden
Strukturwandel
bis
2004
1,43
Milliarden
Euro
zu
. [G]
The
Berlin/Bonn
Act
of
1994
then
laid
down
the
fair
division
of
labour
between
the
two
cities
and
secured
EUR
1.43
billion
until
2004
for
the
Bonn
region
for
the
forthcoming
structural
change
.
Der
erhoffte
Erfolg
blieb
für
Händel
leider
zunächst
aus
. [G]
The
success
which
Haendel
hoped
for
from
the
concertos
was
not
immediately
forthcoming
.
Gelegenheit
,
diese
der
überschaubaren
,
aber
regen
Szene
zu
präsentieren
,
gibt
es
viele
,
demnächst
etwa
das
Berliner
Comicfestival
oder
das
Münchener
Comicfest
. [G]
There
are
many
opportunities
for
them
to
present
their
creations
to
the
small
but
lively
scene
,
for
example
,
at
the
forthcoming
Berlin
Comic
Festival
or
the
Munich
Comicfest
.
Im
Zuge
der
Osterweiterung
der
EU
erlangt
Passau
nun
seine
Lage
mitten
im
Herzen
Europas
zurück
. [G]
With
the
forthcoming
enlargement
of
the
EU
,
however
,
Passau's
position
at
the
heart
of
Europe
will
be
restored
.
Was
können
Sie
bei
der
anstehenden
Europameisterschaft
mit
der
stark
verjüngten
Mannschaft
dort
erreichen
? [G]
How
far
do
you
think
you
can
go
in
the
forthcoming
European
Championship
with
such
a
young
team
?
Während
die
klassische
Fotografie
nur
dokumentieren
kann
,
was
bereits
geschehen
ist
,
gehen
die
operativen
Bilder
der
Kriegshandlung
voraus
. [G]
Whereas
photography
in
the
traditional
sense
can
only
document
events
that
have
already
happened
,
images
used
in
an
operational
context
actually
anticipate
forthcoming
military
action
.
Abschluss
der
laufenden
und
der
anstehenden
Verhandlungen
über
handelspolitische
Aspekte
des
SAA
,
beispielsweise
über
ein
Protokoll
zur
Einführung
eines
Zollkontingents
für
Zucker
,
das
Erweiterungsprotokoll
und
weitere
Zugeständnisse
beim
Handel
mit
Agrar-
und
Fischereierzeugnissen
,
und
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
Umsetzung
der
Verhandlungsergebnisse
. [EU]
Conclude
ongoing
and
forthcoming
negotiations
on
trade
matters
linked
to
the
SAA
(such
as
on
a
protocol
introducing
a
tariff
quota
on
sugar
,
the
enlargement
protocol
and
further
trade
concessions
on
agricultural
and
fisheries
products
),
and
ensure
proper
implementation
of
their
results
.
Allerdings
ist
es
im
Hinblick
auf
die
bevorstehende
Überprüfung
der
Richtlinie
2004/22/EG
angemessen
,
den
Zeitpunkt
der
Aufhebung
für
sieben
der
Richtlinien
hinreichend
lange
im
Voraus
festzulegen
,
damit
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
im
Zusammenhang
mit
einer
Überarbeitung
der
Richtlinie
2004/22/EG
unterschiedliche
Auffassungen
vertreten
können
. [EU]
Nevertheless
,
with
a
view
to
the
forthcoming
review
of
Directive
2004/22/EC
,
it
is
appropriate
to
set
the
date
of
repeal
for
seven
of
the
Directives
sufficiently
far
in
advance
to
enable
the
European
Parliament
and
the
Council
to
take
a
different
view
in
the
context
of
any
revision
of
Directive
2004/22/EC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "forthcoming":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners