DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for aufhoben
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Bei den Berechnungen in Bezug auf den Zeitraum (zwischen dem 9. Dezember 2006 und dem 31. Dezember 2007), als die regulierten Tarife die Preisformeln der PPA aufhoben, sind die regulierten Tarife zu berücksichtigen. [EU] For the period when regulated prices overrode the price formulae of the PPAs (between 9 December 2006 and 31 December 2007), regulated prices should be taken into account for that calculation.

Das Vorbringen stützte sich auf die Daten 5 ausgewählter Gemeinschaftshersteller; 2004 wurde ausgewählt, da in jenem Jahr die geltenden Antidumpingmaßnahmen die Auswirkungen der gedumpten Einfuhren teilweise aufhoben. [EU] This claim was based on 5 selected Community producers and 2004 was chosen as being representative because the anti-dumping measures in force were partially effective in offsetting the effect of the dumped imports.

Die Abgrenzung der regionalisierten Gebiete in Teil I des Anhangs der Entscheidung 97/222/EG enthält veraltete Verweise auf Rechtsvorschriften, die inzwischen aufhoben und durch neue Rechtsvorschriften ersetzt wurden. [EU] In the description of regionalised territories in Part I of the Annex to Decision 97/222/EC, there are outdated references to legislation that has now been repealed and replaced by new acts.

Die Analyse weiterer Faktoren ergab, dass diese den ursächlichen Zusammenhang zwischen den Auswirkungen der gedumpten Einfuhren und der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union nicht aufhoben. [EU] Other factors were analysed but were found not to break the causal link between the effects of the dumped imports and the injury suffered by the Union industry.

Die anschließende Berechnung der Zollsätze in Form von Festbeträgen ergab jedoch keinen Unterschied zu den Zollsätzen des Artikels 1 Absatz 2 der vorläufigen Verordnung, da der höhere Wertzoll und die niedrigeren (tatsächlichen statt berichtigten) cif-Preise, die bei der Umrechnung der Wertzölle in feste Zollbeträge verwendet wurden, sich gegenseitig aufhoben. [EU] The subsequent calculation of the fixed amount duty rates, however, showed no difference from the duty rates appearing in Article 1(2) of the provisional Regulation since the higher ad valorem duty was exactly offset by the decrease of the CIF prices (from adjusted to actual) used for converting expressing the former into fixed duties.

Die anschließende Berechnung der Zollsätze in Form von Festbeträgen ergab jedoch keinen Unterschied zu den Zollsätzen des Artikels 1 Absatz 2 der vorläufigen Verordnung, da der höhere Wertzoll und die niedrigeren (tatsächlichen statt berichtigten) cif-Preise, die bei der Umrechnung der Wertzölle in feste Zollbeträge verwendet wurden, sich gegenseitig aufhoben. [EU] The subsequent calculation of the fixed amount duty rates, however, showed no difference from the duty rates appearing in Article 1(2) of the provisional Regulation since the higher ad valorem duty was exactly offset by the decrease of the CIF prices (from adjusted to actual) used for converting the ad valorem duties into fixed duties.

Die Einfuhren aus der Republik Korea trugen unter Umständen zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union bei; angesichts des geringen Preisunterschieds zwischen diesen Einfuhren und dem Unionsmarkt vertritt die Kommission die Auffassung, dass diese Einfuhren den durch die gedumpten Einfuhren aus den Vereinigten Arabischen Emiraten und Iran hergestellten ursächlichen Zusammenhang nicht aufhoben. [EU] Imports from the Republic of Korea may have contributed to the injury suffered by the Union industry, but given the small price difference between these imports and the Union market, this is considered not to break the causal link established with the dumped imports from the UAE and Iran.

Die griechischen Behörden führen weiter aus, dass sie das Ausschreibungsverfahren nicht einfach aufhoben und ein neues Verfahren eröffneten, weil dies erfordert hätte, das gesamte Verfahren zum vierten Mal innerhalb von acht Jahren durchzuführen, wodurch das internationale Ansehen Griechenlands Schaden genommen hätte, während nicht sicher gewesen wäre, dass bei einer erneuten Durchführung des Ausschreibungsverfahrens ein Preis von 162 Mio. EUR erzielt worden wäre. [EU] The Greek authorities further explain that they did not simply cancel the tender and start a new one because to do so would have meant re-running the whole procedure for the fourth time in 8 years, which would have damaged Greece's international reputation, with no certainty that a re-running of the tender procedure would have secured a price of EUR 162 million.

Die Kommission berücksichtigte im Zuge des Vergleichs nicht die Preise des Jahres 2007, weil im Laufe dieses Jahres (genauer gesagt vom 9. Dezember 2006 bis zum 31. Dezember 2007) die regulierten Tarife die Preise der PPA aufhoben. [EU] In this comparison, the Commission does not take into account 2007 prices as in that year (more precisely, from 9 December 2006 to 31 December 2007) the PPA prices were overwritten by official prices.

Es liegt auf der Hand, dass die stark veränderten Handelsströme die Abhilfewirkung der Maßnahmen gemessen an den in die Gemeinschaft eingeführten Mengen aufhoben, auch wenn die Einfuhren aus Korea während des UZ deutlich weniger stiegen als die Einfuhren aus China von 2004 bis zum UZ abnahmen. [EU] It is therefore clear that the marked change in trade flows undermined the remedial effects of the measures in terms of the quantities imported into the Community market even if the imports from Korea during the IP amounted to significantly less than the reduction of imports from China between 2004 and the IP.

Mit Schreiben vom 20. Mai 2008 setzten die ungarischen Behörden die Kommission davon in Kenntnis, dass die Parteien die PPA von Paksi Atomerő;mű mit Wirkung vom 31. März 2008 aufhoben. [EU] In their letter of 20 May 2008, the Hungarian authorities informed the Commission that the PPA of the Paks power plant had been terminated by the parties on 31 March 2008.

Obwohl nicht ausgeschlossen werden kann, dass die Einfuhren aus der Republik Korea zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union beitrugen, war dieser Beitrag nur begrenzt; somit vertritt die Kommission die Auffassung, dass diese Einfuhren den festgestellten ursächlichen Zusammenhang in Bezug auf die gedumpten Einfuhren aus den Vereinigten Arabischen Emiraten und Iran nicht aufhoben. [EU] Consequently, although it cannot be excluded that imports from the Republic of Korea contributed to the injury suffered by the Union industry, their contribution was only limited and they are considered not to have broken the causal link established as regards the dumped imports from the UAE and Iran.

Sie machten hauptsächlich geltend, mit der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik im Jahr 2003 sei die Anwendung von Marktinterventionsmechanismen eingeschränkt und die Verknüpfung zwischen Beihilfen der Union und Produktion aufhoben worden. [EU] They mainly claimed that the Common Agricultural Policy reform of 2003 reduced the use of market intervention mechanisms and broke the link between Union support and production.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners