A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abgerissener Typ
abgerundet
abgesagte Revolution
abgeschafft werden
abgeschieden
abgeschirmt
abgeschlafft
abgeschlagen
abgeschlagen sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
abgeschieden
Word division: ab·ge·schie·den
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Ebene
2
Karbonate
und
anderer
Kohlenstoff
,
die
während
des
Prozesses
abgeschieden
werden
,
werden
mit
einem
Umsetzungsfaktor
zwischen
0
und
1
berücksichtigt
. [EU]
Tier
2
Carbonates
and
other
carbon
leaving
the
process
shall
be
considered
by
means
of
a
conversion
factor
with
a
value
between
0
and
1.
Emissionen
der
Anlage
,
wenn
das
CO2
nicht
abgeschieden
würde
, d.h.
die
Summe
der
Emissionen
aus
allen
anderen
Tätigkeiten
in
der
Anlage
,
die
im
Einklang
mit
den
entsprechenden
Anhängen
überwacht
werden
. [EU]
Emissions
of
the
installation
if
the
CO2
were
not
captured
, i.e.
the
sum
of
the
emissions
from
all
other
activities
at
the
installation
,
monitored
in
accordance
with
the
respective
Annexes
.
entweder
[die
Molke
wurde
frühestens
16
Stunden
nach
Gerinnung
abgeschieden
und
weist
einen
pH-Wert
unter
6
auf
.] [EU]
either
[the whey was collected at least 16 hours after clotting and has a pH below 6;]
gasförmige
Ableitungen
in
die
Atmosphäre
und
Kohlendioxid
,
das
für
die
Zwecke
der
geologischen
Speicherung
abgeschieden
und
transportiert
sowie
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
über
die
geologische
Speicherung
von
Kohlendioxid
ABl
. L
140
vom
5.6.2009, S.
114
." [EU]
gaseous
effluents
emitted
into
the
atmosphere
and
carbon
dioxide
captured
and
transported
for
the
purposes
of
geological
storage
and
geologically
stored
in
accordance
with
Directive
2009/31/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
April
2009
on
the
geological
storage
of
carbon
dioxide
[17]
OJ
L
140
, 5.6.2009, p.
114
.'
Gasförmige
Reaktanten
werden
im
oberflächennahen
Bereich
eines
Substrats
zersetzt
oder
verbunden
,
wobei
der
gewünschte
Schichtstoff
als
Element
,
Legierung
oder
Verbindung
auf
dem
Substrat
abgeschieden
wird
. [EU]
Gaseous
reactants
are
decomposed
or
combined
in
the
vicinity
of
a
substrate
resulting
in
the
deposition
of
the
desired
elemental
,
alloy
or
compound
material
on
the
substrate
.
Gewebefilter
bestehen
aus
gewebten
oder
gefilzten
durchlässigen
Materialien
,
durch
die
die
enthaltenen
Partikel
abgeschieden
werden
. [EU]
Bag
filters
are
constructed
from
porous
woven
or
felted
fabric
through
which
gases
are
flowed
to
remove
particles
.
Hersteller
von
Aluminiumoxid
(
Zwischenstoff
,
der
aus
Bauxit
abgeschieden
und
zur
Erzeugung
von
Primäraluminium
verwendet
wird
). [EU]
A
producer
of
alumina
(the
intermediate
material
resulting
from
the
processing
of
bauxite
and
from
which
primary
aluminium
is
obtained
).
In
Bezug
auf
bestimmte
Industrietätigkeiten
ist
die
Richtlinie
2008/1/EG
vom
15
.
Januar
2008
über
die
integrierte
Vermeidung
und
Verminderung
der
Umweltverschmutzung
zur
Regelung
der
Risiken
der
CO2-Abscheidung
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
geeignet
und
sollte
daher
auf
CO2-Ströme
angewandt
werden
,
die
zur
geologischen
Speicherung
aus
Anlagen
,
die
unter
die
genannte
Richtlinie
fallen
,
abgeschieden
werden
. [EU]
Directive
2008/1/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
15
January
2008
concerning
integrated
pollution
prevention
and
control
[5]
is
suitable
for
regulating
,
in
respect
of
certain
industrial
activities
,
the
risks
of
CO2
capture
to
the
environment
and
human
health
and
,
as
a
result
,
should
be
applied
to
the
capture
of
CO2
streams
for
the
purposes
of
geological
storage
from
installations
covered
by
that
Directive
.
In
den
Fällen
,
in
denen
entstandenes
CO2
in
derselben
Anlage
auch
abgeschieden
wird
,
ist
TInput
gleich
Null
. [EU]
In
cases
,
in
which
CO2
capture
is
carried
out
by
the
same
installation
as
the
one
from
which
the
captured
CO2
originates
,
Tinput
is
zero
.
In
der
Mitte
des
Destillationsprozesses
(
Mittellauf
oder
"Herzstück"
)
wird
der
in
allen
Spirituosen
hauptsächlich
enthaltene
Ethylalkohol
(
Ethanol
)
abgeschieden
. [EU]
During
the
middle
distillation
run
(the
'hearts'
),
the
principal
alcohol
in
all
spirits
,
ethyl
alcohol
(ethanol),
is
distilled
.
In
einigen
Anlagen
für
die
Ammoniakherstellung
wird
CO2
aus
dem
Produktionsprozess
abgeschieden
und
für
andere
Produktionsprozesse
verwendet
,
beispielsweise
für
die
Herstellung
von
Harnstoff
. [EU]
In
a
number
of
ammonia
producing
installations
CO2
resulting
from
the
production
process
is
captured
and
used
for
other
production
processes
, e.g.
for
the
production
of
urea
.
In
Fällen
,
in
denen
CO2
in
derselben
Anlage
abgeschieden
wird
,
in
der
es
entstanden
ist
,
ist
TInput
gleich
Null
. [EU]
In
cases
where
CO2
capture
is
carried
out
by
the
same
installation
as
the
one
from
which
the
captured
CO2
originates
,
the
operator
shall
use
zero
for
Tinput
.
Legierte
Aluminid'-Beschichtung
schließt
das
Beschichten
nach
Einzel-
oder
Mehrschrittverfahren
ein
,
bei
denen
ein
oder
mehrere
Elemente
vor
oder
während
des
Aufbringens
der
Aluminid-Schicht
abgeschieden
werden
,
selbst
wenn
diese
Elemente
nach
einem
anderen
Beschichtungsverfahren
aufgebracht
werden
. [EU]
The
term
'alloyed
aluminide
coating'
includes
single
or
multiple-step
coatings
in
which
an
element
or
elements
are
deposited
prior
to
or
during
application
of
the
aluminide
coating
,
even
if
these
elements
are
deposited
by
another
coating
process
.
oder
[falls
es
sich
um
Molke
handelt
,
die
zur
Verfütterung
an
Tiere
von
Arten
bestimmt
ist
,
die
für
die
Maul-
und
Klauenseuche
empfänglich
sind
,
wurde
die
Molke
von
Milch
abgeschieden
,
die
einer
der
in
Nummer
II
.4
genannten
Behandlungen
unterzogen
wurde
,
und
[EU]
or
[where
they
comprise
whey
to
be
fed
to
animals
of
species
susceptible
to
foot-and-mouth
disease
,
that
whey
was
collected
from
milk
subjected
to
one
of
the
treatments
described
in
point
II
. 4
and
Verpflichtungen
zur
Abgabe
von
Zertifikaten
gelten
nicht
für
Emissionen
,
die
aufgrund
einer
Prüfung
als
abgeschieden
und
zur
ständigen
Speicherung
in
eine
Anlage
verbracht
anzusehen
sind
,
für
die
eine
Genehmigung
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
2009/31/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
über
die
geologische
Speicherung
von
Kohlendioxid
gilt
. [EU]
An
obligation
to
surrender
allowances
shall
not
arise
in
respect
of
emissions
verified
as
captured
and
transported
for
permanent
storage
to
a
facility
for
which
a
permit
is
in
force
in
accordance
with
Directive
2009/31/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
April
2009
on
the
geological
storage
of
carbon
dioxide
.
Wachsähnliche
Bestandteile
können
in
mikrokristalliner
Form
abgeschieden
werden
[EU]
May
show
a
slight
separation
of
wax-like
constituents
in
microcrystalline
form
Wenn
der
Alkoholgehalt
50
%
Vol
.
im
Sammelgefäß
erreicht
,
sollte
auf
den
Nachlauf
umgeschaltet
werden
,
damit
Ethylcarbamat
,
das
sich
eventuell
gebildet
hat
,
mit
dem
Nachlauf
abgeschieden
wird
. [EU]
When
the
alcohol
content
reaches
50
%
vol
.
in
the
receiver
,
collection
should
be
switched
to
the
'tails'
,
so
that
any
ethyl
carbamate
that
may
have
been
formed
is
separated
in
the
tail
fraction
.
Werden
Zementofenstaub
(
cement
kiln
dust
,
CKD
)
und
Bypass-Staub
aus
dem
Ofensystem
abgeschieden
,
so
betrachtet
der
Anlagenbetreiber
das
betreffende
Rohmaterial
nicht
als
Prozess-Input
,
sondern
er
berechnet
die
CKD-Emissionen
nach
Maßgabe
von
Unterabschnitt
C. [EU]
Where
cement
kiln
dust
(CKD)
and
bypass
dust
leave
the
kiln
system
the
operator
shall
not
consider
the
related
raw
material
as
process
input
,
but
calculate
emissions
from
CKD
in
accordance
with
subsection
C.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgeschieden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners