A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unterraum
Unterredung
Unterredung zur Konfliktbereinigung
Unterricht zu Hause
Unterrichten
Unterrichtsbetrieb
Unterrichtseinheit
Unterrichtsfach
Unterrichtsform
Search for:
ä
ö
ü
ß
2038 results for
Unterrichten
Word division: un·ter·rich·ten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Bei
ihrem
Interesse
für
Kinder
ist
das
Unterrichten
der
richtige
Beruf
für
sie
.
Given
her
interest
in
children
,
teaching
is
the
right
job
for
her
.
Beim
Unterrichten
von
Jugendlichen
wird
man
oft
ziemlich
gefordert
.
Teaching
adolescents
can
be
quite
a
challenge
.
Dabei
handelt
es
entweder
um
Akademiker
aus
der
islamischen
Welt
,
die
hier
heimisch
geworden
sind
,
hier
forschen
und
unterrichten
,
oder
,
und
dies
in
zunehmendem
Maße
,
um
die
Nachkommen
derjenigen
,
die
seit
den
fünfziger
Jahren
nach
Deutschland
aus
der
islamischen
Welt
eingewandert
sind
. [G]
These
are
either
academics
from
the
Islamic
world
who
have
settled
here
,
who
research
and
teach
here
,
or
-
increasingly
-
the
descendents
of
those
who
have
immigrated
to
Germany
from
the
Islamic
world
since
the
1950s
.
Er
und
drei
weitere
Professoren
unterrichten
zugleich
an
der
JMS
. [G]
He
and
three
other
professors
also
teach
at
the
JMS
.
EULE
steht
für
Erleben
,
Unterrichten
,
Lernen
und
Experimentieren
. [G]
EULE
stands
for
experience
,
utilise
,
learn
and
experiment
.
Gegenwärtig
unterrichten
65
muslimische
Lehrerinnen
und
Lehrer
im
muttersprachlichen
Unterricht
und
12
deutschsprechende
Islamwissenschaftler
"Islamkunde"
. [G]
At
present
there
are
65
Muslim
teachers
giving
native
language
instruction
and
12
German-speaking
specialists
teaching
'Islamic
studies'
in
NRW
schools
.
Ähnliche
Projekte
,
in
denen
Schüler
Senioren
unterrichten
,
gibt
es
etwa
auch
am
Fürstenberg-Gymnasium
in
Recke
(
NRW
)
und
-
bereits
seit
20
Jahren
-
am
Fanny-Leicht-Gymnasium
in
Stuttgart
,
von
dem
sich
die
Rietberger
1997
inspirieren
ließen
. [G]
Similar
projects
in
which
students
teach
senior
citizens
are
in
full
swing
all
over
-
for
example
at
Fürstenberg
Grammar
School
in
Recke
(North-Rhine
Westphalia
)
and
-
for
20
years
now
-
at
Fanny
Leicht
Grammar
School
in
Stuttgart
which
was
the
inspiration
for
the
Rietberg
project
back
in
1997
.
In
Deutschland
geborene
Designer
studieren
in
England
oder
Italien
,
eröffnen
ihre
Büros
in
Mailand
oder
London
und
unterrichten
in
Stuttgart
oder
Hamburg
. [G]
Designers
born
in
Germany
go
on
to
study
in
England
or
Italy
,
open
offices
in
Milan
or
London
and
teach
in
Stuttgart
or
Hamburg
.
Insgesamt
unterrichten
6
Professoren
und
rund
30
Mitarbeiter
die
200
Studenten
der
Palucca-Schule-Dresden
. [G]
In
total
6
professors
and
about
30
staff
teach
the
200
students
at
the
Palucca
Schule
Dresden
.
Schüler
des
Gymnasiums
Nepomucenum
in
Rietberg
werden
freitagnachmittags
zu
Lehrern
und
unterrichten
interessierte
Senioren
. [G]
Students
at
the
Nepomucenum
Grammar
School
in
Rietberg
turn
into
teachers
on
Friday
afternoons
when
they
teach
interested
senior
citizens
.
Sein
Lebenswunsch
?
Er
würde
versuchen
,
Theologie
zu
unterrichten
und
oft
zu
predigen
. [G]
What
he
most
wished
to
do
?
He
would
attempt
to
teach
theology
and
to
preach
frequently
.
Wenn
Jung
und
Alt
sich
neu
begegnen
-
Schüler
unterrichten
Senioren
[G]
When
Young
Meets
Old
-Students
Give
Lessons
to
Senior
Citizens
(2)
Bis
zum
1.
Januar
2014
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
über
die
in
Absatz
1
genannten
Arten
von
Einkünften
und
Vermögen
,
zu
denen
für
sie
Informationen
verfügbar
sind
. [EU]
Before
1
January
2014
,
Member
States
shall
inform
the
Commission
of
the
categories
listed
in
paragraph
1
in
respect
of
which
they
have
information
available
.
.2
Die
Besatzungsmitglieder
sind
über
die
ihnen
zugewiesenen
Pflichten
zu
unterrichten
; [EU]
.2
Crew
members
shall
receive
instructions
on
their
assigned
duties
.
3–
;2
Die
zuständigen
Behörden
können
den
bürgenden
Verband
davon
unterrichten
,
dass
in
Bezug
auf
die
Zahlungsverpflichtung
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
eingeleitet
worden
sind
. [EU]
3–
;2
The
competent
authorities
may
inform
the
guaranteeing
association
that
administrative
or
legal
proceedings
concerning
the
payment
obligation
were
initiated
.
(4)
Artikel
34
Absatz
3
der
Richtlinie
2008/57/EG
sieht
vor
,
dass
bei
Erteilung
,
Änderung
,
Aussetzung
oder
Widerruf
einer
Typgenehmigung
in
einem
Mitgliedstaat
die
zuständige
nationale
Sicherheitsbehörde
die
Agentur
hiervon
unterrichten
muss
,
damit
diese
ihr
Register
aktualisieren
kann
. [EU]
In
accordance
with
Article
34
(3)
of
Directive
2008/57/EC
,
when
an
authorisation
of
type
is
granted
,
modified
,
suspended
or
withdrawn
in
a
Member
State
,
national
safety
authorities
should
inform
the
Agency
so
that
the
latter
may
update
the
register
.
Abbildungen
und
Anweisungen
in
den
entsprechenden
Sprachen
sind
durch
Anschläge
in
den
Fahrgastkabinen
und
an
gut
sichtbarer
Stelle
an
den
Sammelplätzen
und
in
den
übrigen
Fahrgasträumen
bekannt
zu
machen
,
um
die
Fahrgäste
über
Folgendes
zu
unterrichten
:
[EU]
Illustrations
and
instructions
in
appropriate
languages
shall
be
posted
in
passenger
cabins
and
be
conspicuously
displayed
at
assembly
stations
and
other
passenger
spaces
to
inform
passengers
of:
Abbildungen
und
Anweisung
in
den
entsprechenden
Sprachen
sind
durch
Anschläge
in
den
Fahrgastkabinen
und
an
gut
sichtbarer
Stelle
an
den
Sammelplätzen
und
in
den
übrigen
Fahrgasträumen
bekannt
zu
machen
,
um
die
Fahrgäste
über
Folgendes
zu
unterrichten
:
[EU]
Illustrations
and
instructions
in
appropriate
languages
shall
be
posted
in
passenger
cabins
and
be
conspicuously
displayed
at
assembly
stations
and
other
passenger
spaces
to
inform
passengers
of:
Abgesehen
von
Ausnahmefällen
ist
der
ausschreibende
Mitgliedstaat
über
den
Trefferfall
und
dessen
Ergebnis
zu
unterrichten
. [EU]
Unless
stated
otherwise
,
the
issuing
Member
State
must
be
informed
of
the
hit
and
its
outcome
.
Abgesehen
von
der
Regelung
von
Einzelfällen
,
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
unverzüglich
vom
Abschluss
etwaiger
bilateraler
oder
multilateraler
Abkommen
oder
Vereinbarungen
in
Bereichen
,
die
unter
diese
Richtlinie
fallen
. [EU]
Where
the
Member
States
conclude
such
bilateral
or
multilateral
agreements
or
arrangements
on
matters
covered
by
this
Directive
other
than
to
deal
with
individual
cases
,
they
shall
inform
the
Commission
thereof
without
delay
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterrichten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners