DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for Ostens
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Ein Indiz für das allmähliche Ankommen des Ostens im Westen nach immerhin zehn Jahren ist es allemal. [G] But it is definitely a sign that, after a total of ten years, the east has gradually managed to move on and make its mark in the west.

Es gab zwei, menschlich sehr bewegende Entwicklungen, die zu der Wiedervereinigung Deutschlands führten: die Demokratisierung des Ostens, vor allem ermöglicht durch Michail Gorbatschow, und der Mut Tausender von Menschen, die für ihre Freiheit kämpften. [G] There were two, very moving developments that led to the reunification of Germany: the democratisation of the east, especially made possible by Mikhail Gorbachev, and the courage of thousands of people who fought for their freedom.

Es zeugt von einem Stand der Aufarbeitung der Geschichte des Ostens, die noch lange nicht abgeschlossen ist. [G] It shows that the task of engaging with this chapter in Eastern Europe's past is far from complete.

Gelegentlich explizit, jedenfalls aber implizit versuchen die meisten deutschen Islamwissenschaftler heute der religiösen Determinierung des Faches, die in seinem Namen angelegt ist, zu entkommen, in dem sie sich als bloße Regionalwissenschafter des Nahen und Mittleren Ostens begreifen. [G] Occasionally explicitly, at any rate implicitly, most German Islamic scholars try to escape the religious determination implicit in the name of their field of study in that they regard themselves simply as regional experts for the Middle East.

Nicht unweit von Kapustin Jar residierten Jahrhunderte davor die Khans der Mongolen, denen einmal alle Völker des Ostens untertan waren. [G] Not far from Kapustin Jar, hundreds of years before, lived the Mongolian Khans, by whom all the peoples in the east were once governed.

Ob das nun die späte Rache des "wilden Ostens" (so der Titel einer Anthologie) ist oder die Speerspitze einer neuen Avantgarde (wie Wolfgang Engler meint), ist letztlich gleichgültig. [G] Whether this is the belated revenge of the "Wild East" (as in the title of an anthology), or the spearhead of a new avant-garde (as seen by Wolfgang Engler), is unimportant here.

ANDERE LÄNDER DES NAHEN UND MITTLEREN OSTENS [EU] OTHER NEAR AND MIDDLE EAST COUNTRIES

Ausbau der Stromverbundkapazitäten zwischen den Mittelmeeranrainer-Mitgliedstaaten und Marokko-Algerien-Tunesien-Libyen-Ägypten-Länder des Nahen Ostens-Türkei. [EU] Increasing electricity interconnection capacities between Mediterranean Member States and Morocco - Algeria - Tunisia - Libya - Egypt - near eastern countries - Turkey.

BEZIEHUNGEN ZU ASIEN, ZENTRALASIEN UND DEN LÄNDERN DES NAHEN UND MITTLEREN OSTENS (IRAK, IRAN, JEMEN) [EU] RELATIONS WITH ASIA, CENTRAL ASIA AND MIDDLE EAST (IRAQ, IRAN, YEMEN)

Das nordirische Klima zeichnet sich durch gleichmäßig über das Jahr verteilte Regenfälle und eine relativ enge jährliche Temperaturspanne aus, was eine lange Wachstumszeit für Gras ermöglicht, die von 270 Tagen/Jahr im Küstengebiet des Ostens bis zu 260 Tagen/Jahr in den zentralen Ebenen reicht, wo die Flächen aktiv bewirtschaftet werden. [EU] The Northern Irish climate, characterised by an annual rainfall evenly distributed throughout the year and a relatively narrow annual temperature range promotes a relatively long grass-growing season ranging from 270 days per year in the coastal area to the east to around 260 days per year in the central lowlands where land is actively managed and farmed.

Der Begünstigte argumentierte des Weiteren, dass die staatliche Beihilfe für die Gdingener Werft nicht zu Wettbewerbsverzerrungen in Europa führe, und behauptete, dass die wahre Gefahr für die europäischen Werften in der Konkurrenz seitens der Werften aus den Ländern des Fernen Ostens zu suchen sei. [EU] The recipient also argued that the State aid to Gdynia Shipyard does not distort competition in Europe, claiming that the real competitive threat to European shipyards comes from the Far East.

Der Bericht kann an die relevanten Stellen in der EU, alle Länder des Nahen Ostens, andere interessierte Länder und zuständige internationale Organisationen weitergegeben werden. [EU] The report may be shared with relevant bodies in the EU, all Middle East countries, other interested countries, and competent international organisations.

Der Bericht kann an die relevanten Stellen in der Union, alle Länder des Nahen Ostens, andere interessierte Länder und zuständige internationale Organisationen weitergegeben werden. [EU] The report may be shared with relevant bodies in the Union, all Middle East countries, other interested countries, and competent international organisations.

Der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft sank um ca. 14,7 Prozentpunkte, wohingegen die Marktanteile der Einfuhren mit Ursprung in Ländern des Fernen Ostens zunahmen. [EU] The Community industry lost around 14,7 percentage points of market share, whereas imports originating in the Far East increased theirs.

Derzeit investieren die Länder des Nahen Ostens in die Produktion von Ethylenglykol auf Naphtha-Basis. [EU] However, Middle East countries are currently investing in naphta-based ethylene glycol capacity.

Dexia BIL ist nicht nur in Luxemburg, sondern auch in anderen Ländern wie der Schweiz, dem Vereinigten Königreich und bestimmten Ländern Asiens und des Nahen Ostens unmittelbar oder über bestimmte Tochtergesellschaften tätig. [EU] Dexia BIL operates not only in Luxembourg, but also in other countries such as Switzerland, the United Kingdom and some countries in Asia and the Middle East, either directly or through certain of its subsidiaries.

Die EU möchte den politischen und sicherheitspolitischen Dialog zwischen den relevanten Partnern der Union für den Mittelmeerraum und allen anderen Ländern des Nahen Ostens über Fragen im Zusammenhang mit der Schaffung einer MVW-freien Zone fortsetzen und intensivieren. [EU] The EU wishes to continue and intensify political and security dialogue among the relevant partners of the Union for the Mediterranean and all other countries in the Middle East on issues related to the establishment of a WMD free zone.

Die Grupa Stoczni Gdynia argumentierte des Weiteren, dass die staatliche Beihilfe für den Konzern nicht zu Wettbewerbsverzerrungen in Europa führt und behauptete, dass die wahre Gefahr für die europäischen Werften in der Konkurrenz seitens der Werften aus den Ländern des Fernen Ostens zu suchen ist. [EU] Gdynia Shipyard Group also argued that the State aid to the group did not distort competition in Europe, claiming that the real competitive threat to European shipyards came from the Far East.

Die Hintergrunddokumente werden den Seminarteilnehmern, den relevanten Stellen in der Union und den Mitgliedstaaten, allen Ländern des Nahen Ostens, anderen interessierten Ländern und zuständigen internationalen Organisationen unterbreitet. [EU] The background papers will be submitted to seminar participants, relevant bodies in the Union and the Member States, all Middle East countries, other interested countries, and competent international organisations.

Die Hintergrunddokumente werden den Teilnehmern des Seminars, den relevanten Stellen in der EU und den EU-Mitgliedstaaten, allen Länder des Nahen Ostens, anderen interessierten Ländern und zuständigen internationalen Organisationen unterbreitet. [EU] The background papers will be submitted to seminar participants, relevant bodies in the EU and EU Member States, all Middle East countries, other interested countries, and competent international organisations.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners