A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nie
nie gekannt
nie und nimmer
nie versiegend
nieder
niederbayerisch
niederbrennen
niederbringen
niederbrüllen
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for
Nieder
Word division: nie·der
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Anschaffungskosten
des
Schiffs
und
der
Betriebsverlust
schlagen
sich
bei
den
EURL
,
die
Anteilseigner
sind
,
in
Verlusten
nieder
. [EU]
The
cost
of
acquiring
the
vessel
and
its
operating
losses
are
reflected
in
losses
in
the
shareholding
EURLs
.
Die
Auswirkungen
des
Telekommunikationsmarktes
im
Jahr
2002
schlugen
sich
nicht
auf
die
gedumpten
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
nieder
,
die
weiter
kontinuierlich
zunahmen
. [EU]
Regarding
the
impact
of
the
telecommunications
market
in
2002
,
this
was
not
reflected
in
the
Chinese
imports
of
the
product
concerned
which
continued
steadily
growing
at
dumped
prices
.
Die
Bedingungen
,
unter
denen
das
Verfahren
als
sicher
angesehen
wurde
,
schlagen
sich
somit
in
einer
weiteren
Änderung
der
Verordnung
nieder
. [EU]
The
conditions
under
which
the
process
was
considered
safe
are
therefore
reflected
in
a
further
amendment
to
the
Regulation
.
Die
Buchungen
werden
nach
der
Methode
der
doppelten
Buchführung
vorgenommen
, d. h.
jede
in
der
Buchführung
erfasste
Bewegung
oder
Veränderung
schlägt
sich
bei
den
einzelnen
betroffenen
Konten
in
Soll-
und
Haben-Buchungen
nieder
,
die
sich
in
ihrer
Summe
ausgleichen
. [EU]
Entries
shall
be
made
using
the
double
entry
method
,
whereby
any
movement
or
variation
recorded
in
the
accounts
shall
be
represented
by
an
entry
establishing
an
equivalence
between
the
amount
debited
and
the
amount
credited
in
the
various
accounts
affected
by
that
entry
.
Die
dem
Unternehmen
zufolge
bestehenden
Unterschiede
bei
den
Funktionen
im
Vergleich
zu
anderen
verbundenen
Einführern
schlagen
sich
normalerweise
in
den
VVG-Kosten
nieder
,
die
von
der
Kommission
anhand
tatsächlicher
Daten
des
Unternehmens
ermittelt
wurden
. [EU]
Differences
in
functions
claimed
by
the
company
as
compared
to
other
related
importers
are
normally
reflected
in
the
SG&A
expenses
where
the
Commission
used
actual
data
of
the
company
.
Die
Einstellung
der
Furfuraldehydproduktion
in
einer
Produktionsstätte
im
Jahr
2000
schlägt
sich
nicht
in
den
vorstehenden
Zahlen
zur
Produktionskapazität
nieder
,
da
das
Unternehmen
diesen
Betrieb
weiterhin
als
Teil
seiner
Produktionskapazität
ansieht
, d. h.,
die
Produktion
kann
nötigenfalls
kurzfristig
wieder
aufgenommen
werden
. [EU]
The
cessation
of
furfuraldehyde
production
in
one
production
plant
in
2000
is
not
reflected
in
the
above
capacity
figures
,
because
the
company
still
considers
this
plant
as
part
of
their
production
capacity
, i.e.
the
production
can
be
restarted
within
a
short
period
if
necessary
.
Die
Entscheidung
2003/435/EG
der
Kommission
vom
16
.
Juni
2003
zur
Aufhebung
der
Entscheidung
2002/182/EG
zur
Genehmigung
des
von
Österreich
vorgelegten
geänderten
Plans
zur
Tilgung
der
klassischen
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
im
Bundesland
Nieder
österreich
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Decision
2003/435/EC
of
16
June
2003
repealing
Decision
2002/182/EC
approving
the
amended
plan
presented
by
Austria
for
the
eradication
of
classical
swine
fever
in
feral
pigs
in
Lower
Austria
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
.
Die
Europäische
Atomgemeinschaft
(
"Euratom"
)
und
ihre
Mitgliedstaaten
haben
sich
verpflichtet
,
die
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
und
die
sichere
Entsorgung
abgebrannter
Brennstoffe
und
radioaktiver
Abfälle
zu
wahren
und
weiter
zu
verbessern
;
dies
schlägt
sich
insbesondere
nieder
in
den
bestehenden
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
,
die
aufgrund
der
Artikel
31
und
32
des
Euratom-Vertrags
beschlossen
wurden
,
sowie
in
den
einschlägigen
Entschließungen
und
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
,
des
Rates
,
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
. [EU]
The
European
Atomic
Energy
Community
(Euratom)
and
its
Member
States
are
committed
to
maintaining
and
further
improving
the
safety
of
nuclear
installations
and
the
safe
management
of
spent
fuel
and
radioactive
waste
,
as
reflected
in
particular
in
existing
Community
legislation
adopted
under
articles
31
and
32
of
the
Euratom
Treaty
,
as
well
as
in
the
relevant
resolutions
and
conclusions
of
the
European
Council
,
the
European
Parliament
,
the
Council
,
and
the
European
Economic
and
Social
Committee
.
Die
genannten
Vorteile
schlagen
sich
für
Holdinggesellschaften
und
die
wirtschaftlichen
Gruppen
,
denen
sie
angehören
,
in
niedrigeren
Steuerverbindlichkeiten
gegenüber
der
luxemburgischen
Finanzverwaltung
nieder
. [EU]
The
above
advantages
translated
into
reduced
tax
liabilities
towards
the
Luxembourg
Treasury
in
favour
of
the
holding
companies
and
the
economic
groups
to
which
they
belonged
.
Die
mit
dem
abrufbaren
Teil
des
gezeichneten
Kapitals
verbundenen
Verbindlichkeiten
schlagen
sich
im
Haushaltsplan
der
Union
in
der
mit
einem
Erinnerungsvermerk
versehenen
Haushaltslinie
01
03
01
02
"Europäische
Bank
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
-
Abrufbarer
Teil
des
gezeichneten
Kapitals"
nieder
. [EU]
The
contingent
liability
related
to
the
callable
part
of
the
subscribed
capital
is
reflected
in
the
budget
of
the
Union
in
p.m.
line
01
03
01
02:
'European
Bank
for
Reconstruction
and
Development
-
Callable
portion
of
subscribed
capital'
.
Die
oben
erwähnten
Gaspreisunterschiede
waren
nach
wie
vor
ganz
erheblich
und
schlugen
sich
dementsprechend
stark
in
den
oben
aufgeführten
Kosten
(
und
infolgedessen
auch
den
Preisniveaus
)
nieder
. [EU]
Gas
price
differentials
as
described
above
continued
to
be
very
substantial
,
with
the
significant
impact
on
cost
(and
hence
price
levels
)
mentioned
above
.
Die
Schädigung
schlägt
sich
vor
allem
in
einem
trotz
zunehmendem
Verbrauch
schrumpfenden
Marktanteil
,
aber
auch
in
einer
aufgrund
des
Preisdrucks
durch
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
Taiwan
sinkenden
Rentabilität
nieder
. [EU]
The
injury
is
mainly
translated
in
a
loss
of
market
share
despite
increasing
consumption
,
but
also
in
a
decrease
in
profitability
due
to
the
price
pressure
from
imports
from
the
PRC
and
Taiwan
.
Die
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
der
ENSREG
schlugen
sich
in
der
Entschließung
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2008
über
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
und
in
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
10
.
November
2009
zum
Bericht
der
Europäischen
Gruppe
der
Regulierungsbehörden
für
nukleare
Sicherheit
nieder
. [EU]
The
conclusions
and
recommendations
of
ENSREG
were
reflected
in
the
Council
Resolution
of
16
December
2008
on
Spent
Fuel
and
Radioactive
Waste
Management
and
the
Council
Conclusions
of
10
November
2009
on
the
report
by
the
European
Nuclear
Safety
Regulators
Group
.
Diese
Abzugsmöglichkeiten
schlagen
sich
außerdem
in
der
Anwendung
eines
niedrigen
effektiven
Steuersatzes
auf
das
Einkommen
von
2004
nieder
. [EU]
This
negative
adjustment
also
has
the
effect
of
lowering
the
effective
tax
rate
applied
to
2004
income
.
Diese
Bewertung
wird
der
Koordinierungsgruppe
"Erdgas"
zur
Verfügung
gestellt
und
schlägt
sich
in
den
Aktualisierungen
der
Präventionspläne
und
der
Notfallpläne
nieder
. [EU]
Such
assessment
shall
be
made
available
to
the
Gas
Coordination
Group
and
shall
be
reflected
in
the
updates
of
the
Preventive
Action
Plans
and
the
Emergency
Plans
.
Diese
Kostenanstiege
in
den
USA
schlugen
sich
allerdings
nicht
auf
die
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
nieder
. [EU]
However
,
these
increases
in
costs
in
the
USA
were
not
reflected
in
the
prices
of
the
dumped
imports
in
the
Community
market
.
Diese
Kostenanstiege
in
den
USA
schlugen
sich
allerdings
nicht
auf
die
Preise
der
subventionierten
Einfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
nieder
. [EU]
However
,
these
increases
in
costs
in
the
USA
were
not
reflected
in
the
prices
of
the
subsidised
imports
in
the
Community
market
.
Diese
Kostenanstiege
in
den
USA
schlugen
sich
allerdings
nicht
in
den
Preisen
der
gedumpten
Einfuhren
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
nieder
,
die
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wesentlich
unterboten
. [EU]
However
,
these
increases
in
costs
in
the
USA
were
not
reflected
in
the
prices
of
the
dumped
imports
in
the
Community
market
which
significantly
undercut
the
prices
of
the
Community
industry
.
Diese
Kostenanstiege
in
den
USA
schlugen
sich
allerdings
nicht
in
den
Preisen
der
subventionierten
Einfuhren
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
nieder
,
die
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wesentlich
unterboten
. [EU]
However
,
these
increases
in
costs
in
the
USA
were
not
reflected
in
the
prices
of
the
subsidised
imports
in
the
Community
market
which
significantly
undercut
the
prices
of
the
Community
industry
.
Dieser
Kostenanstieg
schlug
sich
indessen
nicht
in
höheren
Verkaufspreisen
nieder
,
vielmehr
gingen
die
Verkaufsstückpreise
im
Bezugszeitraum
sogar
um
6
Prozentpunkte
zurück
,
wie
unter
Randnummer
63
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegt
. [EU]
These
increased
costs
were
however
not
translated
into
higher
sales
prices
,
but
on
the
contrary
,
unit
sales
prices
even
decreased
by
6
percentage
points
during
the
period
considered
as
shown
in
recital
63
of
the
provisional
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nieder":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners