DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mindestbetrag
Search for:
Mini search box
 

144 results for Mindestbetrag
Word division: Min·dest·be·trag
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Ab 1. Januar 2012: Einheitlicher Mindestbetrag von 500000 ; im gesamten Euro-Währungsgebiet [EU] As from 1 January 2012: common minimum threshold of EUR 500000 throughout the euro area.

Ab 1. Januar 2012 gilt für alle Kreditforderungen im gesamten Euro-Währungsgebiet ein einheitlicher Mindestbetrag von 500000 ;. [EU] As from 1 January 2012 a common minimum threshold of EUR 500000 will be applicable to all credit claims throughout the euro area.

Abwechselnd ist jeder Fuß vom Boden um den notwendigen Mindestbetrag abzuheben, bis keine weitere Fußbewegung mehr erfolgt. [EU] Alternately, lift each foot off the floor the minimum necessary amount until no additional foot movement is obtained.

Als Anreiz sollte die Gebühr für diese wissenschaftliche Beratung für kleinere und mittlere Unternehmen auf einen Mindestbetrag beschränkt bleiben und auch für andere Antragsteller gesenkt werden. [EU] As an incentive, the fee for that scientific advice should be kept at a minimal level for small and medium-sized enterprises, and should also be reduced for other applicants.

Als Eigenkapital wird ein Mindestbetrag von 27 Mio. EUR festgesetzt. [EU] A minimum of EUR 27 million is set as ownership equity.

Als schwerer Betrug gilt ein Betrug ab einem Mindestbetrag, der nicht höher als 50000 EUR festzusetzen ist. [EU] Serious fraud shall be considered to be fraud involving a minimum amount not to be set at a sum exceeding Euro 50000.

Auf der Grundlage der vorstehenden Würdigung ist davon auszugehen, dass sich der Mindestbetrag, den Umicore im Rahmen der Vergleichsvereinbarung mit der Steuerverwaltung für die Jahre 1995 bis 1998 schuldete, auf insgesamt 417150618 BEF (10340893,71 EUR) belief. [EU] On the strength of the above, it must be considered that the minimum amount for which Umicore was liable for 1995 to 1998 under a settlement agreement with the tax authorities was BEF 417150618 (EUR 10340893,71).

Aufgrund des oben beschriebenen Vorgehens der slowenischen Behörden gelangt die Kommission zu der Auffassung, dass die unter Ziffer 51.1 b) erster Absatz genannte Bedingung, wonach der von den Begünstigten nach der Ermäßigung tatsächlich gezahlte Betrag über dem gemeinschaftlichen Mindestbetrag liegen muss, erfüllt wird. [EU] On the basis of the above undertaking by the Slovene authorities, the Commission considers that the condition of article 51.1(b)1st indent, whereby the amount effectively paid by the beneficiaries after the reduction has to remain higher than the Community minimum, is fulfilled.

Aus der vorstehenden Berechnung geht hervor, dass sich der Mindestbetrag, den Umicore für die Jahre 1995 und 1996 im Rahmen einer Vergleichsvereinbarung mit der Steuerverwaltung schuldete, auf 587956320 BEF (14575056,46 EUR) beläuft. [EU] On the basis of the above calculation, it must be considered that the minimum amount for which Umicore was liable for 1995 and 1996 in the context of a settlement agreement with the tax authorities was BEF 587956320 (EUR 14575056,46).

Außerdem ist ein Mindestbetrag für die dauerhafte Unterstützung festzusetzen, um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass ein Ausgleich nur in Fällen erheblicher Nachteile gewährt werden sollte, und es sollte die Möglichkeit geschaffen werden, den Höchstbetrag zu überschreiten, um besondere, in Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum zu begründende Umstände berücksichtigen zu können. [EU] In addition, a minimum amount of permanent support should be set to reflect that compensation should be granted only in cases of serious disadvantage, and provision should be made for going beyond the maximum amount taking account of specific circumstances to be justified in the rural development programmes.

Bei den Hauptrefinanzierungsgeschäften müssen Gebote auf einen Mindestbetrag von 1000000 ; lauten. [EU] For the main refinancing operations, the minimum bid amount is EUR 1000000.

Bei den Hauptrefinanzierungsgeschäften müssen Gebote auf einen Mindestbetrag von 1000000 EUR lauten. [EU] For the main refinancing operations, the minimum bid amount is EUR 1000000.

Bei grenzüberschreitender Nutzung gilt ein einheitlicher Mindestbetrag von 500000 EUR. Es ist vorgesehen, dass, sobald es, im Laufe des Jahres 2013 praktikabel ist, für alle Kreditforderungen im gesamten Euro-Währungsgebiet ein einheitlicher Mindestbetrag von 500000 EUR eingeführt wird. [EU] For cross-border use, a common minimum threshold of EUR 500000 is applicable. It is envisaged that as soon as practicable in the course of 2013 a common minimum threshold of EUR 500000 will be introduced for all credit claims throughout the euro area.

Bei grenzüberschreitender Nutzung gilt ein einheitlicher Mindestbetrag von 500000 EUR." [EU] For cross-border use, a common minimum threshold of EUR 500000 is applicable.';

Bei grenzüberschreitender Nutzung gilt während der Übergangszeit ein einheitlicher Mindestbetrag von 500000 ;. [EU] For cross-border use, a common minimum threshold of EUR 500000 is applicable in the interim period [54].

Beihilfe für die Gründung von Erzeugergemeinschaften (Mindestbetrag gemäß Artikel 25 Absatz 2) [EU] Support for the setting up of a producer group (Minimum amount referred to in Article 25(2))

Bereits bestehende Wertpapierfirmen sollten ihre Geschäftstätigkeit unter bestimmten Voraussetzungen fortsetzen können, auch wenn sie nicht den Mindestbetrag an Anfangskapital nachweisen können, der für neu gegründete Wertpapierfirmen vorgeschrieben ist. [EU] Existing investment firms should be permitted, under certain conditions, to continue their business even if they do not comply with the minimum amount of initial capital fixed for new investment firms.

Bezüglich der Anforderung einer Beschränkung der Beihilfe auf das notwendige Minimum behauptete der Begünstigte, dass der Beihilfebetrag auf den absoluten Mindestbetrag beschränkt war und dass die Gewährung einer höheren Beihilfe angemessen gewesen wäre, wenn diese erhältlich gewesen wäre. [EU] With regard to the requirement that aid be limited to the minimum necessary, the recipient argued that the amount of the aid had been limited to the strict minimum, and that it would be justified to award more aid, if available.

Bezüglich der Forderung nach einer Beschränkung der Beihilfe auf das notwendige Minimum behauptete der Begünstigte, dass der Beihilfebetrag auf den absoluten Mindestbetrag beschränkt war und dass die Gewährung einer höheren Beihilfe angemessen gewesen wäre, wenn diese erhältlich gewesen wäre. [EU] With regard to the requirement that aid be limited to the minimum necessary, the recipient argued that the amount of the aid had been limited to the strict minimum, and that it would be justified to award more aid, if available.

Bezüglich der Verhältnismäßigkeit der in Rede stehenden Maßnahme betont Frankreich, dass die Beihilfe dem Mindestbetrag entspreche, der erforderlich sei, um die Schiffsreparaturtätigkeiten in Le Havre wieder anzukurbeln. [EU] As to the proportionality of the measures in question, France claims that the amount corresponds to the minimum necessary for relaunching ship-repair activities in Le Havre.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners