A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fotogalerie
Fotogeschäft
Fotograf
Fotografie
Fotografin
Fotogrammetrie
Fotokahode
Fotokamera
Fotokarton
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
Fotografin
Word division: Fo·to·gra·fin
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Barbara
Klemm
ist
eine
blitzlichtlose
Fotografin
,
und
sie
ist
es
aus
Überzeugung
. (...)
Barbara
Klemm
vermeidet
Effekte
,
und
ihre
Bilder
sind
vergleichsweise
wenig
'layoutet'
. [G]
Barbara
Klemm
is
a
no-flashlight
photographer
,
and
this
she
is
out
of
conviction
. (...)
Barbara
Klemm
avoids
spectacular
effects
,
and
her
pictures
are
developed
with
a
minimum
of
layout
.
Das
Spiel
mit
den
Gegensätzen
setzt
die
Fotografin
auf
der
Ausstellungsebene
fort
,
indem
sie
Bilder
aus
verschiedenen
Jahren
und
von
unterschiedlichen
Subjekten
gegenüberstellt
,
Zeit
und
Raum
außer
Acht
lässt
und
neue
Zusammenhänge
schafft
. [G]
The
photographer
continues
playing
with
opposites
in
the
arrangement
of
the
exhibition
itself
by
juxtaposing
pictures
of
different
subjects
taken
in
various
years
,
disregarding
differences
of
time
and
space
and
thereby
forging
new
associations
.
Den
zum
neunten
Mal
von
der
Berliner
Senatsverwaltung
für
ein
künstlerisches
Lebenswerk
vergebenen
Hannah-Höch-Preis
erhielt
damit
zum
dritten
Mal
eine
Fotografin
. [G]
This
was
the
third
time
that
a
photographer
won
the
Hannah-Höch
Prize
,
which
was
awarded
for
the
ninth
time
by
the
Berlin
Senate
Administration
for
an
artist's
life's
work
.
Der
Dichter
scheint
die
Fotografin
vergessen
zu
haben
. [G]
The
writer
seems
to
have
forgotten
the
photographer
.
Der
Künstler
Andy
Warhol
hat
sich
im
Museum
vor
ein
riesiges
Goethebild
gestellt
und
blickt
mit
herabgezogenen
Mundwinkeln
die
Fotografin
an
. [G]
The
artist
Andy
Warhol
has
placed
himself
in
front
of
a
huge
portrait
of
Goethe
in
a
museum
,
he
looks
at
the
photographer
,
the
corners
of
his
mouth
turned
down
.
Die
Aura
der
Räume
einfangen
-
Die
Fotografin
Candida
Höfer
[G]
Capture
the
aura
of
rooms
-
Photographer
Candida
Höfer
Die
Aura
der
Räume
einfangen
Die
Fotografin
Candida
Höfer
[G]
Capture
the
aura
of
rooms
Photographer
Candida
Höfer
Die
Fotografin
arrangiert
die
Kreationen
an
Schneiderbüsten
.
Dabei
kehrt
sie
häufig
die
Innenseite
der
Modelle
nach
außen
,
um
so
ihr
verborgenes
Innenleben
preiszugeben
.
Losta
erforscht
ihre
Konstruktion
und
folgt
den
Spuren
ihrer
raffinierten
Schnitttechnik
.
So
hebt
sie
die
Autonomie
der
Kleidungsstücke
hervor
und
schafft
textile
Skulpturen
.
Der
künstlerische
Anspruch
ihrer
Fotografien
steht
im
Einklang
mit
der
Schönheit
und
Noblesse
der
Objekte
. [G]
She
arranges
the
creations
on
dummies
-
but
with
a
telling
twist:
she
often
turns
the
garments
inside
out
to
reveal
their
hidden
inner
life
,
explore
their
structural
design
and
trace
their
ingenious
cuts
.
By
accentuating
the
autonomy
of
the
outfits
she
creates
textile
sculptures
with
an
artistry
attuned
to
the
beauty
and
nobility
of
her
inanimate
subjects
.
Die
Fotografin
wählt
ihren
Standpunkt
in
Augenhöhe
des
Betrachters
,
sucht
ihren
Bildausschnitt
und
variiert
,
ohne
auf
Außergewöhnliches
zurückzugreifen
,
die
Perspektive
. [G]
She
shoots
at
the
viewer's
eye
level
,
chooses
the
detail
she
wants
,
and
varies
the
perspective
without
going
in
for
unusual
effects
.
Die
gebürtige
Wienerin
lebt
und
arbeitet
seit
1981
als
freischaffende
Fotografin
in
München
. [G]
Losta
,
who
hails
from
Vienna
,
has
been
working
as
a
freelance
photographer
in
Munich
since
1981
.
Die
preisgekrönte
Münchener
Fotografin
Herlinde
Koelbl
hat
eine
Reise
durch
sechs
Metropolen
unternommen
(
London
,
Berlin
,
Moskau
,
Rom
,
New
York
,
Paris
)
und
ganz
verschiedene
Menschen
dafür
gewonnen
,
sich
in
ihrem
Schlafzimmer
in
Szene
zu
setzen:
Singles
und
Paare
,
Prominente
und
Unbekannte
,
Künstler
,
Ästheten
,
Exzentriker
,
Privatiers
,
Sozialhilfeempfänger
,
Rentner
. [G]
The
prize-winning
Munich
photographer
Herlinde
Koelbl
travelled
to
six
major
cities
(London,
Berlin
,
Moscow
,
Rome
,
New
York
and
Paris
)
where
some
very
diverse
subjects
agreed
to
pose
for
the
camera
in
their
bedrooms:
singles
and
couples
,
celebrities
and
no-names
,
artists
,
aesthetes
,
eccentrics
,
the
wealthy
,
the
poor
and
the
elderly
.
Diskretion
,
Respekt
und
Einfühlsamkeit
scheinen
Klemms
hervorstechende
Eigenschaften
als
Fotografin
zu
sein
. [G]
Discretion
,
respect
and
empathy
seem
to
be
Klemm's
outstanding
attributes
as
a
photographer
.
Einige
Fotografen
finden
sich
bei
Koetzle
,
die
in
keinem
der
bisher
erschienenen
internationalen
Fotografenlexika
erwähnt
waren:
Charlotte
Rudolph
,
eine
bedeutende
Fotografin
des
Ausdruckstanzes
um
1930
. [G]
Some
photographers
to
whom
no
reference
is
made
in
any
international
photography
encyclopaedias
to
date
are
mentioned
in
Koetzle's
work
,
such
as
Charlotte
Rudolph
,
an
important
photographer
of
expressive
dance
in
the
1930s
.
In
der
Ausstellung
zeigt
die
Fotografin
den
Regierungswechsel
oder
den
Bundeskanzler
mit
internationalen
Kollegen
und
erspürt
bei
den
viel
Fotografierten
und
Mediengeschulten
noch
jene
Momente
,
in
denen
eine
Balance
zwischen
privatem
und
öffentlichem
Gesicht
entsteht
. [G]
The
photographs
of
Germany's
change
of
government
or
the
chancellor
with
his
international
counterparts
capture
moments
when
these
oft-photographed
and
media-savvy
dignitaries
strike
a
balance
between
their
private
and
their
public
face
.
Kunstvolle
Dokumentarin
-
Die
ostdeutsche
Fotografin
Helga
Paris
wurde
mit
dem
Hannah-Höch-Preis
für
ihr
Lebenswerk
ausgezeichnet
[G]
Artistic
Documentation
-
East
German
photographer
Helga
Paris
wins
the
Hannah-Höch
Prize
for
her
life's
work
Seit
1968
ist
sie
freiberufliche
Fotografin
. [G]
Since
1968
she
has
been
a
freelance
photographer
.
Seit
über
25
Jahren
beschäftigt
Regina
Schmeken
sich
mit
Schwarzweißfotografie
-
zunächst
als
frei
schaffende
Künstlerin
,
seit
1986
auch
als
Fotografin
für
die
Süddeutsche
Zeitung
. [G]
Regina
Schmeken
has
been
working
in
black
and
white
for
over
25
years
,
initially
as
a
freelance
artist
,
since
1986
also
as
a
photographer
for
the
Süddeutsche
Zeitung
.
Stefan
Moses
(
geb
.
1928
in
Liegnitz/Schlesien
)
fing
seine
Karriere
1943
bei
der
Fotografin
Grete
Bodlée
in
Breslau
an
und
arbeitete
dort
zum
ersten
Mal
mit
einer
Leica
. [G]
Stefan
Moses
(born
in
1928
in
Liegnitz/Silesia
)
started
his
career
in
1943
with
Grete
Bodlée
in
Breslau
,
working
there
with
a
Leica
for
the
first
time
.
Vereinzelte
,
leer
stehende
Grenzübergänge
etwa
,
die
die
bulgarische
Fotografin
Vesselina
Nikolaeva
aufnimmt
,
oder
eine
ganze
Stadt
wie
Kapustin
Jar
,
in
der
die
russische
Autorin
Svetlana
Vasilenko
aufwuchs
. [G]
Isolated
,
vacant
border
crossings
for
instance
,
taken
by
Bulgarian
photographer
Vesselina
Nikolaeva
,
or
a
whole
town
such
as
Kapustin
Jar
,
where
Russian
author
Svetlana
Vasilenko
grew
up
.
Weiß
sei
dort
nur
selten
zu
finden
,
ganz
im
Gegensatz
zu
deutschen
Schlafzimmern
,
die
mit
ihren
großen
Schrankwänden
auch
die
ordentlichsten
waren
,
konstatiert
die
Fotografin
. [G]
White
was
a
colour
rarely
used
,
quite
contrary
to
German
bedrooms
with
their
large
wall-to-wall
wardrobes
-
also
the
neatest
,
comments
the
photographer
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fotografin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners