A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bottle-bottom
bottle-green
bottle-necked
bottle-party
bottled
bottled beer
bottled drinking water
bottled wine
bottlehead
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for Bottled
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Abgesehen
von
Flaschenweinen
,
für
die
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
die
Abfüllung
vor
dem
1.
September
1971
erfolgte
,
darf
Wein
von
Keltertraubensorten
,
die
in
den
gemäß
Artikel
120a
Absatz
2
Unterabsatz
1
erstellten
Klassifizierungen
aufgeführt
sind
,
jedoch
nicht
einer
der
in
Anhang
XIb
festgelegten
Kategorien
entsprechen
,
nur
für
den
Eigenbedarf
des
Haushalts
des
Weinerzeugers
,
zur
Erzeugung
von
Weinessig
oder
zur
Destillation
verwendet
werden
." [EU]
Except
for
bottled
wine
in
respect
of
which
there
is
evidence
that
bottling
was
performed
before
1
September
1971
,
wine
produced
from
wine
grape
varieties
listed
in
the
classifications
drawn
up
in
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
120a
(2)
but
not
conforming
to
one
of
the
categories
laid
down
in
Annex
XIb
,
shall
be
used
only
for
consumption
by
individual
wine-producers'
households
,
for
the
production
of
wine
vinegar
or
for
distillation
.';
Abgesehen
von
Flaschenweinen
,
für
die
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
die
Abfüllung
vor
dem
1.
September
1971
erfolgte
,
darf
Wein
von
Keltertraubensorten
,
die
in
den
gemäß
Artikel
24
Absatz
1
Unterabsatz
1
erstellten
Klassifizierungen
aufgeführt
sind
,
jedoch
nicht
einer
der
in
Anhang
IV
festgelegten
Kategorien
entsprechen
,
nur
für
den
Eigenbedarf
des
Haushalts
des
Weinerzeugers
,
zur
Erzeugung
von
Weinessig
oder
zur
Destillation
verwendet
werden
. [EU]
Except
for
bottled
wine
in
respect
of
which
there
is
evidence
that
bottling
was
performed
before
1
September
1971
,
wine
produced
from
wine
grape
varieties
listed
in
the
classifications
drawn
up
in
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
24
(1)
but
not
conforming
to
one
of
the
categories
laid
down
in
Annex
IV
shall
be
used
only
for
consumption
by
individual
wine-producers'
households
,
for
the
production
of
wine
vinegar
or
for
distillation
.
Begriff
vorbehalten
für
Wein
mit
der
g.U.
'Madeira'
,
der
nach
der
Gärung
mit
Alkohol
angereichert
und
in
Fässern
gelagert
wird
,
wo
er
mindestens
zwei
Jahre
lang
reift
;
er
muss
in
einem
besonderen
Register
aufgeführt
sein
und
darf
erst
nach
drei
Jahren
in
Flaschen
abgefüllt
werden
. [EU]
Term
reserved
for
"Madeira"
PDO
wine
which
is
fortified
after
fermentation
and
stored
in
cask
,
aged
for
a
minimal
period
of
two
years
,
and
must
appear
on
a
specific
current
account
and
cannot
be
bottled
with
less
than
three
years
.
Bei
Lohnabfüllung
wird
die
Angabe
des
Abfüllers
ergänzt
durch
die
Wörter
"abgefüllt
für
(...)"
oder
,
wenn
auch
Name
und
Anschrift
des
Lohnabfüllers
angegeben
werden
,
durch
die
Wörter
"abgefüllt
für
(...)
von
(...)". [EU]
In
case
of
contract
bottling
,
the
indication
of
the
bottler
shall
be
supplemented
by
the
words
'
bottled
for
(...)'
or
,
where
the
name
,
address
of
the
person
who
has
carried
out
the
bottling
on
behalf
of
a
third
party
are
indicated
,
by
the
words
'
bottled
for
(...)
by
(...)'.
Brennwertverminderte
oder
ohne
Zuckerzusatz
hergestellte
Obstkonserven
[EU]
Canned
or
bottled
fruit
,
energy-reduced
or
with
no
added
sugar
Der
Name
'Late
Bottled
Vintage'
darf
ab
dem
vierten
Jahr
nach
dem
Erntejahr
geführt
werden
,
und
die
letzte
Abfüllung
in
Flaschen
muss
bis
zum
31
.
Dezember
des
sechsten
Jahres
nach
dem
Erntejahr
erfolgen
. [EU]
The
adoption
of
the
name
"Late
Bottled
Vintage"
or
"LBV"
starts
in
the
fourth
year
following
the
year
of
harvest
,
and
the
last
bottling
can
be
made
until
31
December
of
the
sixth
year
following
the
year
of
their
harvest
.
Der
Name
"Late
Bottled
Vintage"
oder
"LBV"
darf
ab
dem
vierten
Jahr
nach
dem
Erntejahr
geführt
werden
,
und
die
letzte
Abfüllung
in
Flaschen
kann
bis
zum
31
.
Dezember
des
sechsten
Jahres
nach
dem
Erntejahr
erfolgen
. [EU]
The
adoption
of
the
name
'Late
Bottled
Vintage'
or
'LBV'
starts
in
the
fourth
year
following
the
year
of
harvest
,
and
the
last
bottling
can
be
made
until
31
December
of
the
sixth
year
following
the
year
of
their
harvest
.
Der
Wein
,
der
aus
den
im
Rahmen
der
Pacht-
und
Bewirtschaftungsverträge
zugekauften
Trauben
erzeugt
wird
,
darf
unter
dem
Namen
und
der
Marke
der
GmbH
vermarktet
werden
(
Erzeugerabfüllung
). [EU]
The
wine
produced
from
grapes
purchased
under
the
lease
and
cultivation
agreements
can
be
marketed
under
the
GmbH
name
and
brand
(bottled
by
the
producer
).
Der
Wein
muss
vor
Ablauf
des
Kalenderjahres
,
in
dem
die
zur
Weinbereitung
verwendeten
Trauben
geerntet
wurden
,
in
Flaschen
abgefüllt
werden
. [EU]
Wine
has
to
be
bottled
before
the
end
of
the
calendar
year
,
which
was
the
year
of
harvesting
the
grapes
used
for
production
of
the
wine
.
Der
Wein
wird
nach
der
Gärung
mit
Alkohol
angereichert
und
in
Fässern
gelagert
,
wo
er
mindestens
zwei
Jahre
lang
reift
;
er
muss
in
einem
besonderen
Register
aufgeführt
sein
und
darf
erst
nach
drei
Jahren
in
Flaschen
abgefüllt
werden
. [EU]
The
wine
is
fortified
after
fermentation
and
stored
in
cask
,
aged
for
a
minimal
period
of
two
years
,
and
must
appear
on
a
specific
current
account
and
cannot
be
bottled
with
less
than
three
years
.
Der
Wein
wurde
vollständig
aus
Trauben
eines
Jahrgangs
gewonnen
und
bis
Ende
des
Jahres
in
Flaschen
abgefüllt
. [EU]
The
wine
has
been
produced
entirely
from
grapes
obtained
from
one
harvest
and
has
been
bottled
till
the
end
of
the
year
.
Die
Bezeichnung
"Quellwasser"
ist
einem
Wasser
vorzubehalten
,
das
im
natürlichen
Zustand
für
den
menschlichen
Gebrauch
bestimmt
ist
,
an
der
Quelle
abgefüllt
wird
und
das:
[EU]
The
term
'spring
water'
shall
be
reserved
for
a
water
which
is
intended
for
human
consumption
in
its
natural
state
,
and
bottled
at
source
,
which:
die
geschützten
Erzeugnisse
werden
nur
vermarktet
,
wenn
sie
von
eingetragenen
und
in
dem
abgegrenzten
geografischen
Gebiet
gelegenen
Weinbetrieben
in
Flaschen
abgefüllt
worden
sind
,
und
[EU]
the
protected
products
are
marketed
exclusively
bottled
from
wineries
registered
and
located
in
the
delimited
geographic
area
,
and
Die
Nutzung
der
Quellen
natürlichen
Mineralwassers
und
die
Abfüllung
ihrer
Wässer
müssen
Anhang
II
entsprechen
. [EU]
Natural
mineral
water
springs
may
be
exploited
and
their
waters
bottled
only
in
accordance
with
Annex
II
.
Diese
Parteien
erklärten
,
die
Palette
der
von
den
Zöllen
betroffenen
Produkte
werde
unterschätzt
,
da
nicht
nur
abgefülltes
Wasser
,
Erfrischungsgetränke
und
Speiseöl
davon
betroffen
seien
,
sondern
auch
Bier
,
Milch
und
Milcherzeugnisse
,
Säfte
,
Ketchup
und
Gewürze
,
Kosmetika
und
Körperpflegemittel
,
Arzneimittel
,
Vitamine
und
Zusatzstoffe
,
Haushaltsreiniger
sowie
Öl
und
Schmierstoffe
für
Kraftfahrzeuge
. [EU]
These
parties
claimed
that
the
range
of
products
that
will
be
affected
by
duties
was
underestimated
as
they
will
not
only
affect
bottled
water
,
soft
drinks
and
edible
oil
,
but
also
beer
,
milk
and
dairy
products
,
juice
producers
,
ketchup
and
spices
,
cosmetic
and
personal
care
products
,
drugs
,
vitamins
and
supplements
,
household
cleaning
products
and
oil
and
lubricants
for
cars
.
Dieser
traditionelle
spezifische
Begriff
kann
für
vor
dem
1.
August
2009
abgefüllten
Wein
verwendet
werden
." [EU]
This
traditional
specific
term
can
be
used
for
wine
bottled
before
1
August
2009
.'
Dieser
Zusatz
darf
10
Mal
erfolgen
,
danach
kann
der
gesamte
vorhandene
Wein
gleichzeitig
in
Flaschen
abgefüllt
werden
. [EU]
The
maximum
of
allowed
additions
is
10
,
after
which
all
the
wine
then
existing
could
be
bottled
at
once
.
Die
Überwachung
der
Beförderung
von
nicht
abgefüllten
Weinbauerzeugnissen
verlangt
besondere
Aufmerksamkeit
,
da
diese
Erzeugnisse
leichter
manipulierbar
sind
als
bereits
in
Flaschen
abgefüllte
und
mit
Etiketten
und
einem
nicht
wiederverwendbaren
Verschluss
versehene
Erzeugnisse
. [EU]
The
monitoring
of
wine
products
transported
in
bulk
requires
particular
care
since
such
products
are
more
susceptible
to
fraudulent
practices
than
are
labelled
,
bottled
products
fitted
with
a
non-reusable
closing
device
.
die
Wörter
"Abfüller"
oder
"abgefüllt
von
(...)"
oder
[EU]
by
the
words
'bottler'
or
'
bottled
by
(...)';
or
Dimethyldicarbonat
kann
Wein
mit
folgendem
Ziel
zugesetzt
werden:
um
die
mikrobiologische
Stabilisierung
des
in
Flaschen
abgefüllten
Weins
,
der
gärfähige
Zucker
enthält
,
zu
gewährleisten
. [EU]
Dimethyldicarbonate
may
be
added
to
wine
for
the
following
purpose:
microbiological
stabilisation
of
bottled
wine
containing
fermentable
sugar
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bottled":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners