A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Beginn der Filmaufnahmen
Beginn des Versicherungsschutzes
Beginn des Wanderwegs
Beginnzeit
Beglaubigung
Beglaubigungsschreiben
Begleichung
Begleitagentur
Begleitbewegung
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
Beglaubigung
Word division: Be·glau·bi·gung
Tip:
Conversion of units
German
English
Amtliche
Grundlage
des
AbschlusszeugnissesName
und
Status
der
ausstellenden
Stelle:Name
und
Status
der
nationalen/regionalen
Behörde
oder
Branchenorganisation
,
die
für
die
Beglaubigung
/Anerkennung
des
Abschlusszeugnisses
zuständig
ist:Niveau
(
national
oder
international
)
des
Abschlusszeugnisses:Bewertungsskala/Bestehensregeln:Zugang
zur
nächsten
Bildungs-/Ausbildungsstufe:Internationale
Abkommen:Rechtsgrundlage
des
Abschlusszeugnisses:6
. [EU]
Official
basis
of
the
certificateName
and
status
of
the
body
awarding
the
certificate:Name
and
status
of
the
national/regional/sectoral
authority
providing
accreditation/recognition
of
the
certificate:Level
of
the
certificate
(national
or
international
):Grading
scale
/
Pass
requirements:Access
to
next
level
of
education/training:International
agreements:Legal
basis
of
the
certificate:6
.
Anders
als
eine
vorübergehende
Befreiung
von
Registrierungsgebühren
kann
eine
dauerhafte
Befreiung
nicht
mit
der
Äquivalenz
von
Rechtsakten
begründet
werden
,
die
in
Anbetracht
der
gesetzlichen
Regelung
vom
Erfordernis
der
notariellen
Beglaubigung
und
ihrer
Bekanntmachung
absahen
,
als
RTP
1992
umgewandelt
wurde
. [EU]
Contrary
to
a
temporary
exemption
from
registration
charges
, a
permanent
exemption
cannot
also
be
justified
by
the
equivalence
of
acts
doctrine
which
,
due
to
the
legislative
adoption
process
,
dispensed
with
the
requirement
of
a
notarial
deed
and
its
publication
when
RTP
was
transformed
in
1992
.
Auf
der
ersten
Seite
jedes
Abschriftensatzes
muss
der
Anwalt
die
Abschriften
beglaubigen
und
die
Beglaubigung
unterschreiben
oder
paraphieren
. [EU]
The
first
page
of
each
set
of
copies
must
be
endorsed
by
the
lawyer
to
the
effect
that
the
copies
are
certified
true
copies
of
the
original
,
and
bear
his
signature
or
initials
.
Auf
der
ersten
Seite
jedes
Kopiensatzes
muss
der
Anwalt
die
Kopien
beglaubigen
und
die
Beglaubigung
unterschreiben
oder
paraphieren
. [EU]
The
first
page
of
each
set
of
copies
must
be
endorsed
by
the
lawyer
to
the
effect
that
the
copies
are
certified
true
copies
of
the
original
,
and
must
bear
his
signature
or
initials
.
[Befreiung
von
der
Beglaubigung]
Die
vom
Internationalen
Büro
zur
Verfügung
gestellten
Auszüge
aus
dem
internationalen
Register
sind
in
jeder
Vertragspartei
von
der
Beglaubigung
freigestellt
. [EU]
Exemption
from
Legalisation
]
Extracts
from
the
International
Register
supplied
by
the
International
Bureau
shall
be
exempt
from
any
requirement
of
legalisation
in
each
Contracting
Party
.
bescheinigt
die
ersuchende
Behörde
,
wenn
dem
Ersuchen
eine
Abschrift
eines
anderen
Dokuments
als
des
einheitlichen
Zustellungsformblatts
oder
des
einheitlichen
Vollstreckungstitels
für
die
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
beigefügt
ist
,
auf
der
Abschrift
die
Übereinstimmung
der
Abschrift
mit
dem
Original
durch
die
Worte
"beglaubigte
Abschrift"
in
der
Amtssprache
oder
einer
der
Amtssprachen
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
sie
ihren
Sitz
hat
und
gibt
den
Namen
des
beglaubigenden
Bediensteten
sowie
das
Datum
der
Beglaubigung
an
. [EU]
if
the
request
is
accompanied
by
a
copy
of
a
document
other
than
the
uniform
notification
form
or
the
uniform
instrument
permitting
enforcement
in
the
requested
Member
State
,
the
applicant
authority
shall
certify
the
conformity
of
this
copy
with
the
original
,
by
stating
in
this
copy
,
in
the
official
language
or
one
of
the
official
languages
of
the
Member
State
in
which
it
is
situated
,
the
words
'certified
a
true
copy'
,
the
name
of
the
certifying
official
and
the
date
of
that
certification
.
Daher
sind
hier
zusätzliche
Informationen
und
eine
vorherige
Beglaubigung
des
Begleitdokuments
angezeigt
. [EU]
Additional
information
and
prior
validation
of
the
accompanying
document
should
be
required
in
such
cases
.
Das
Amt
kann
innerhalb
einer
von
ihm
zu
setzenden
Frist
eine
Beglaubigung
darüber
verlangen
,
dass
die
Übersetzung
mit
dem
Urtext
übereinstimmt
. [EU]
The
Office
may
require
the
filing
,
within
a
period
to
be
specified
by
it
,
of
a
certificate
that
the
translation
corresponds
to
the
original
text
.
Das
Datum
der
Beglaubigung
oder
Legalisierung
darf
nicht
mehr
als
drei
Monate
vor
dem
Geltungsdatum
liegen
. [EU]
The
date
of
the
certification
or
legalisation
must
not
be
more
than
three
months
prior
to
the
date
of
application
.
das
mit
einem
Sichtvermerk
versehene
Exemplar
der
Ausfuhrmeldung
des
Ausführers
,
das
bei
der
Ausfuhr
in
das
Drittland
der
Lagerung
erteilt
wurde
,
oder
eine
Kopie
oder
Fotokopie
dieses
Papiers
,
nach
Beglaubigung
durch
die
Zollstelle
,
die
das
Original
erteilt
hat
[EU]
the
endorsed
exporter's
copy
of
the
export
declaration
issued
in
respect
of
the
export
of
the
products
to
the
third
country
of
storage
,
or
a
copy
or
a
photocopy
of
that
document
authenticated
as
corresponding
to
the
original
by
the
customs
office
which
issued
that
original
Das
von
den
einzelstaatlichen
Behörden
festzulegende
Verfahren
für
die
Beglaubigung
der
Übereinstimmung
von
auf
allgemein
üblichen
Datenträgern
gespeicherten
Unterlagen
mit
dem
Original
muss
die
Gewähr
bieten
,
dass
die
gespeicherten
Fassungen
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
entsprechen
und
für
Prüfungszwecke
zuverlässig
sind
. [EU]
The
procedure
for
certification
of
conformity
of
documents
held
on
commonly
accepted
data
carriers
with
the
original
document
shall
be
laid
down
by
the
national
authorities
and
shall
ensure
that
the
versions
held
comply
with
national
legal
requirements
and
can
be
relied
on
for
audit
purposes
.
Der
Kapitän
gewährleistet
,
dass
eine
Kopie
dieser
Beglaubigung
an
Bord
mitgeführt
wird
,
damit
sie
einem
Inspektor
auf
Wunsch
vorgelegt
werden
kann
." [EU]
The
master
shall
ensure
that
a
copy
of
this
certification
remains
onboard
to
be
shown
to
an
inspector
upon
request
.';
Der
Kapitän
gewährleistet
,
dass
eine
Kopie
dieser
Beglaubigung
an
Bord
mitgeführt
wird
,
um
einem
Inspektor
auf
Wunsch
vorgelegt
zu
werden
. [EU]
The
master
shall
ensure
that
a
copy
of
such
certification
remains
onboard
to
be
shown
to
an
inspector
upon
request
.
Der
Kapitän
gewährleistet
,
dass
eine
Kopie
dieser
Beglaubigung
an
Bord
mitgeführt
wird
,
um
einem
Inspektor
auf
Wunsch
vorgelegt
zu
werden
. [EU]
The
master
shall
ensure
that
a
copy
of
this
certification
remains
onboard
to
be
shown
to
an
inspector
upon
request
.
Der
Kapitän
sorgt
dafür
,
dass
eine
Kopie
dieser
Beglaubigung
an
Bord
mitgeführt
wird
,
um
einem
Inspektor
auf
Wunsch
vorgelegt
zu
werden
. [EU]
The
master
shall
ensure
that
a
copy
of
such
certification
remains
onboard
to
be
shown
to
an
inspector
upon
request
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
bei
der
Beglaubigung
von
Kopien
in
elektronischer
Form
sowohl
die
Echtheit
ihrer
Herkunft
als
auch
die
Unversehrtheit
ihres
Inhalts
durch
die
Heranziehung
mindestens
einer
fortgeschrittenen
elektronischen
Signatur
im
Sinne
des
Artikels
2
Nummer
2
der
Richtlinie
1999/93/EG
sichergestellt
wird
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
certification
of
electronic
copies
guarantees
both
the
authenticity
of
their
origin
and
the
integrity
of
their
contents
,
by
means
at
least
of
an
advanced
electronic
signature
within
the
meaning
of
Article
2(2)
of
Directive
1999/93/EC
[10].
Die
nach
diesem
Übereinkommen
übermittelten
oder
ausgestellten
Schriftstücke
sind
von
jeder
Beglaubigung
oder
entsprechenden
Förmlichkeit
befreit
. [EU]
All
documents
forwarded
or
delivered
under
this
Convention
shall
be
exempt
from
legalisation
or
any
analogous
formality
.
Die
Richtigkeit
der
auf
Papier
ausgestellten
Kopien
wird
beglaubigt
,
sofern
der
Antragsteller
auf
diese
Beglaubigung
nicht
verzichtet
. [EU]
Paper
copies
supplied
shall
be
certified
as
'true
copies'
,
unless
the
applicant
dispenses
with
such
certification
.
Die
Richtigkeit
der
Kopien
in
elektronischer
Form
wird
nicht
beglaubigt
,
es
sei
denn
,
die
Beglaubigung
wird
vom
Antragsteller
ausdrücklich
verlangt
. [EU]
Electronic
copies
supplied
shall
not
be
certified
as
'true
copies'
,
unless
the
applicant
explicitly
requests
such
a
certification
.
Die
Schriftstücke
sowie
alle
Dokumente
,
die
übermittelt
werden
,
bedürfen
weder
der
Beglaubigung
noch
einer
anderen
gleichwertigen
Formalität
. [EU]
The
documents
and
all
papers
that
are
transmitted
shall
be
exempted
from
legalisation
or
any
equivalent
formality
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beglaubigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners