DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

451 ähnliche Ergebnisse für Sommen
Tipp: Mustersuche: Wort*

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Auf-Touren-Kommen, Ommen, Somme, Sommer, Sommer-Steinpilz, Sommer..., Summen, kommen, summen
Ähnliche Wörter:
Somme, bogmen, bowmen, comment, common, common-sense, conmen, cowmen, dolmen, dot-commer, omen, pommel, seamen, semen, shopmen, showmen, simmer, snow-in-summer, snowmen, sodden, soften

Auf-Touren-Kommen {n}; schnelles Hochfahren {n} [auto] revving up

wieder auf die Beine kommen; sich aufrappeln; sich berappeln [ugs.]; sich bekrabbeln [Westdt.] [ugs.]; sich erfangen [Ös.] [ugs.] {vr} to get back on your feet; to pick yourself up; to get back in shape

über den Berg kommen {v} [übtr.] to turn the corner [fig.]

in Betracht kommen {v} to come into consideration; to be considered

Brummen {n}; Dröhnen {n}; Summen {n} drone

zur Einsicht kommen (und sich bessern); die Weichen in seinem Leben neu stellen [übtr.] {v} to come to Jesus [Am.] [fig.]

nicht vom Fleck kommen {v} to make no headway; not to be getting anywhere

in Gang kommen; ins Rollen kommen; in Schwung kommen {v} to get going; to get under way; to get off the ground; to get working/functioning [anhören]

sich gegenseitig ins Gehege kommen {vr} to tread on each other's toes

ins Gleichgewicht kommen; Halt finden {v} to steady yourself

etw. in den Griff bekommen; mit einer Sache zurechtkommen; klarkommen [ugs.]; zu Rande kommen [geh.] {v} to get a grip on sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth.(difficult) [Am.]

zu einem eigenen Heim kommen (um sich später zu vergrößern) {v} to get on the property ladder; to get a foot on the housing ladder [Br.] [fig.]

in die Jahre kommen {vi} to be getting on in years; to reach middle age; to be getting long in the tooth [fig.]

in die Milch kommen; milchend werden; frischmelk werden; melk werden {vi} (Milchtier) [agr.] to freshen (of a milk animal)

jdm. in die Quere kommen {v} to get in sb.'s way

mit jdm. ins Reine / Klare kommen {v} to straighten things out with sb.

Schnurren; Summen {n}; Surren {n} purr

in Sicht kommen {vi} (Schiff) [geh.] to heave into sight/view {hove; hove} (ship) [formal]

an einem Ort den Sommer verbringen; übersommern {vi} [zool.] to aestivate [Br.]; to estivate [Am.] in a place

ins Spiel kommen {vi} [übtr.] to come into play [fig.]

zur Sprache kommen {vi} to come up [anhören]

Summen {n}; Zischen {n} fizzling

auf Touren kommen; schneller werden {vi} [auto] to pick up speed; to pick up steam

Vernunft annehmen; zur Vernunft kommen; zur Besinnung kommen {v} to come to one's senses

zur Vernunft kommen {vi} to get smart [Am.] [coll.]

Darum kommen wir nicht herum.; Daran führt kein Weg vorbei.; Das lässt sich nicht umgehen. There's no way around it.

angesegelt kommen {vi} to come sailing along; to come sailing up

bekannt werden; öffentlich werden; ans Licht kommen {vi} (Neuigkeiten) to break (e.g. news) [anhören]

sich wieder bemerkbar machen; wieder zum Tragen kommen; wieder einkehren (Sache) {v} to reassert itself (of a thing)

jdm. einfallen; in jds. Sinn kommen; jdm. durch den Kopf gehen {v} to come into sb.'s head [fig.]

auf einer (längst entschiedenen/geklärten) Sache herumreiten; mit einer Sache wieder um die Ecke kommen {v} to flog a dead horse; to beat a dead horse [Am.]

jdn. holen lassen; kommen lassen {v} to send for sb.

sich über etw. informieren; auf den neuesten Stand kommen {v} to catch up on sth.

zu uns kommen {vi} to visit us; to come to us; to come to our house

mit etw. kommen [ugs.]; etw. breittreten [ugs.]; etw. hervorkramen [ugs.] {v} (Argumente, Vorwürfe, usw.) to trot outsth. [coll.] (often [pej.])

Ich möchte es nicht soweit kommen lassen. I don't want it to reach that stage.

sich in etw. niederschlagen {vr}; zum Ausdruck kommen to find expression in sth.; to be reflected in sth.

quietschend zum Stehen kommen {vi} [techn.] to grind to a halt

in die roten Zahlen geraten/kommen/rutschen {v} [übtr.] (anfangen, Verluste zu machen) to fall/get/go/slip into the red [fig.]

sommerlich {adj}; Sommer...; in den Sommermonaten (nachgestellt) {adj} [biol.] [envir.] aestival; estival [Am.]; characteristic of summer

auf etw. zu sprechen kommen {v} to get to talking about sth.

aus / von etw. stammen/kommen; in etw. seine Quelle haben {v} to be sourced from sth.

zu weit kommen {vi} (bei Landung) [aviat.] to overshoot (on landing)

zum Wesentlichen kommen {vi} to get down to business

mit etw. zurande kommen; sich einer Sache/etw. stellen {v} to square up to sth.

zutage treten; an die Oberfläche kommen; offenkundig werden {vi} [übtr.] to come to the surface; to come to light

Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. [Sprw.] Friends may meet, but mountains never greet. [prov.]

Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. [Sprw.] One swallow doesn't make a summer. [prov.]

Er wird wohl kommen. I expect he will come.

Ich konnte nicht zu Worte kommen. I couldn't get a word in edge-wise.

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner