A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
criminal jurisdiction
criminal justice
criminal justice reporter
criminal justice sample
criminal law
criminal laws
criminal legislation
criminal matter
criminal matters
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for
criminal law
Search single words:
criminal
·
law
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
English
German
decision
;
ruling
(
amtliche/gerichtliche
)
Entscheidung
{f}
;
Beschluss
{m}
;
Anordnung
{f}
[adm.]
[jur.]
decision
;
rulings
Entscheidungen
{pl}
;
Beschlüsse
{pl}
;
Anordnungen
{pl}
decision
of
the
court
;
court
decision
;
court
ruling
gerichtlicher
Beschluss
;
Gerichtsbeschluss
{m}
;
gerichtliche
Entscheidung
{f}
;
Entscheidung
des
Gerichts
seminal
ruling
;
case
law
ruling
Judikat
{n}
[jur.]
decision
appealed
from
;
decision
complained
of
angefochtene
Entscheidung
no
case
ruling
;
'No
case
to
answer'
ruling
(in
criminal
law
)
[Br.]
Freispruchurteil
ohne
Anklageerwiderung
decision
set
aside
(
von
der
Berufungsinstanz
)
aufgehobene
Entscheidung
non-substantive
decision
eine
nicht
in
der
Sache
selbst
ergehende
Entscheidung
to
set
aside
a
decision
;
to
reverse
a
decision
einen
Beschluss
(
als
Berufungsinstanz
)
aufheben
to
give
/
make
/
hand
down
[Am.]
a
ruling
;
to
make
a
decision
einen
Beschluss
fällen
;
eine
Entscheidung
fällen
In
this
matter
a
ruling
has
already
been
issued
.
In
dieser
Sache
ist
bereits
ein
Beschluss
ergangen
.
criminal
law
;
penal
law
Strafrecht
{n}
[jur.]
criminal
law
for
citizens
Bürgerstrafrecht
{n}
criminal
law
for
enemies
Feindstrafrecht
{n}
attitude-based
criminal
law
Gesinnungsstrafrecht
{n}
guilt-based
criminal
law
Schuldstrafrecht
{n}
act-based
criminal
law
Tatstrafrecht
{n}
actor-based
criminal
law
Täterstrafrecht
{n}
violation
of
the
law
(criminal
law
)
Rechtsverletzung
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
violations
of
the
law
Rechtsverletzungen
{pl}
criminal
capacity
;
criminal
responsibility
(criminal
law
)
Schuldfähigkeit
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
diminished
criminal
responsibility
verminderte
Schuldfähigkeit
criminal
law
covering
taxation
offences
[Br.]
/offenses
[Am.]
Steuerstrafrecht
{n}
[Dt.]
[Schw.]
;
Finanzstrafrecht
{n}
[Ös.]
[jur.]
penal
law
;
criminal
law
(category)
Strafgesetz
{n}
[jur.]
penal
law
s
;
criminal
law
s
Strafgesetze
{pl}
no
case
motion
;
motion
of
no
case
to
answer
(criminal
law
)
[Br.]
Antrag
{m}
auf
Freispruch
ohne
Anklageerwiderung
(
Strafrecht
)
[jur.]
written
confirmation
of
the
criminal
complaint
filed
(criminal
law
)
Anzeigebestätigung
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
diversion
(criminal
law
)
Diversion
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
[Ös.]
diversion
offer
;
offer
for
diversion
(criminal
law
)
Diversionsangebot
{n}
(
Strafrecht
)
[jur.]
[Ös.]
merger
(criminal
law
)
[Am.]
Gesetzeskonkurrenz
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
release
from
custody
;
discharge
from
custody
(criminal
law
)
Haftentlassung
{f}
;
Enthaftung
{f}
[Ös.]
(
Strafrecht
)
requirement
of
mens
rea
(criminal
law
)
Schulderfordernis
{n}
(
Strafrecht
)
[jur.]
principles
of
criminal
law
;
principles
of
penal
law
Strafrechtsprinzipien
{pl}
[jur.]
conciliation
proceedings
(criminal
law
)
Sühneverfahren
{n}
;
Schlichtungsverfahren
{n}
(
Strafrecht
)
[jur.]
conciliation
hearing
(criminal
law
)
Sühneverhandlung
{f}
;
Sühnetermin
{m}
;
Schlichtungstermin
{m}
(
Strafrecht
)
[jur.]
instrument
of
offence
;
instrument
of
crime
;
criminal
instrument
(criminal
law
)
Tatmittel
{n}
(
Strafrecht
)
[jur.]
instruments
of
offence
;
instruments
of
crime
;
criminal
instruments
Tatmittel
{pl}
mistake
about
the
wrongfulness
of
the
act
(criminal
law
)
Verbotsirrtum
{m}
(
Strafrecht
)
[jur.]
material
time
(criminal
law
)
entscheidungserheblicher
Zeitpunkt
{m}
(
Strafrecht
)
juvenile
criminal
law
Jugendstrafrecht
{n}
[jur.]
accused
;
defendant
;
panel
[Sc.]
(criminal
law
)
Angeklagter
{m}
;
Angeklagte
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
the
accused
(persons/parties);
defendants
Angeklagten
{pl}
;
Angeklagte
primary
accused
Hauptangeklagter
;
Erstangeklagter
second
defendant
;
second
accused
Zweitangeklagter
"Prisoner
at
the
bar
!"
"Angeklagter
!"
(the
person
of
)
John
Doe
(in a
bill
of
in
dictment)
[Am.]
anonymer
Angeklagter
oder
anonymes
Opfer
(
in
einer
Anklageschrift
)
(the
person
of
)
Jane
Doe
(in a
bill
of
indictment
)
[Am.]
anonyme
Angeklagte
oder
anonymes
Opfer
(
in
einer
Anklageschrift
)
time
for
consideration
;
time
to
consider
it
/
the
matter
/
the
proposal
etc
.;
time
to
think
it
over
Bedenkzeit
{f}
to
allow
/
give
sb
.
time
for
consideration
jdm
.
Bedenkzeit
einräumen
to
request
time
to
consider
the
ruling
(civil
law
) /
the
verdict
(criminal
law
)
sich
Bedenkzeit
erbeten
[jur.]
fraudster
(criminal
law
)
Betrüger
{m}
;
Betrügerin
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
fraudsters
Betrüger
{pl}
;
Betrügerinnen
{pl}
arsonist
(criminal
law
)
Brandstifter
{m}
;
Brandstifterin
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
arsonists
Brandstifter
{pl}
;
Brandstifterinnen
{pl}
serial
arsonist
Serienbrandstifter
{m}
bail
(criminal
law
)
Bürgschaft
{f}
(
Strafrecht
)
to
go
bail
for
Bürgschaft
leisten
für
thief
;
larcenist
[Am.]
(criminal
law
)
Dieb
{m}
;
Diebin
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
thieves
;
larcenists
Diebe
{pl}
;
Diebinnen
{pl}
car
thief
Autodieb
{m}
sneak
thief
Gelegenheitsdieb
{m}
master
thief
Meisterdieb
{m}
fogle
hunter
[Br.]
Taschentuchdieb
{m}
;
Sacktuchdieb
{m}
[hist.]
time
thief
[fig.]
Zeitdieb
{m}
[übtr.]
pilferer
kleiner
Dieb
Stop
thief
!
Haltet
den
Dieb
!
It
takes
a
thief
to
catch
a
thief
.
[prov.]
Diebe
fängt
man
am
besten
durch
Diebe
.
[Sprw.]
burglar
;
housebreaker
(criminal
law
)
Einbrecher
{m}
;
Einbrecherin
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
burglars
;
housebreakers
Einbrecher
{pl}
;
Einbrecherinnen
{pl}
minor
nature
of
the
offence/crime
(criminal
law
)
Geringfügigkeit
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
to
discontinue
proceedings
because
of
the
minor
nature
of
the
offence
ein
Verfahren
wegen
Geringfügigkeit
einstellen
action
;
act
Handlung
{f}
[jur.]
actions
;
acts
Handlungen
{pl}
deliberate
act
;
intentional
action
absichtliche
Handlung
;
vorsätzliche
Handlung
perpetratory
act
(criminal
law
)
Ausführungshandlung
{f}
(
Strafrecht
)
act
of
war
kriegerische
Handlung
;
Kriegshandlung
illegal
activity
;
illegal
conduct
;
un
law
ful
action
rechtswidrige
Handlung
christening
act
Taufhandlung
{f}
[relig.]
preparatory
act
(for a
crime
etc
.)
Vorbereitungshandlung
{f}
(
zu
einer
Straftat
usw
.)
act
or
failure
to
act
Handlung
oder
Unterlassung
bail
(for
the
provisional
release
from
custody
) (criminal
law
)
Kaution
{f}
(
für
die
vorläufige
Haftentlassung
) (
Strafrecht
)
[jur.]
for
feiture
of
the
bail
Verfall
der
Kaution
to
be
free
on
bail
;
to
be
out
on
bail
gegen
Kaution
auf
freiem
Fuß
sein
to
jump
bail
;
to
skip
bail
die
Kaution
verfallen
lassen
The
judge
granted
bail
in
this
case
.
Der
Richter
gewährte
in
diesem
Fall
die
Freilassung
gegen
Kaution
/
gegen
Sicherheitsleistung
.
He
has
been
released/set
free/freed
on
bail
.
Er
wurde
gegen
Kaution
auf
freien
Fuß
gesetzt
.
She
was
released
(from
custody
)
on
a
AUD
5,000
bail
.
Sie
wurde
gegen
Zahlung
(
einer
Kaution
)
von
3.000
AUD
auf
freien
Fuß
gesetzt
.
The
bail
was
set
at
EUR
500
,000.
Die
Kaution
wurde
mit
500
.000
Euro
festgesetzt
.
Someone
posted/put
up/made
bail
for
him
.
Jemand
hat
für
ihn
die
Kaution
hinterlegt/erlegt
[Ös.]
.
Bail
was
denied
.
Eine
Freilassung
gegen
Kaution
wurde
nicht
gewährt
.
bail
money
(criminal
law
)
Kautionssumme
{f}
;
Kaution
{f}
(
Strafrecht
)
I
cannot
pay
the
bail
money
.
Ich
kann
die
Kautionssumme
nicht
aufbringen
.
murderer
(criminal
law
)
Mörder
{m}
(
Strafrecht
)
[jur.]
murderers
Mörder
{pl}
;
Mörderinnen
{pl}
murderess
Mörderin
{f}
serial
murderer
Serienmörder
{m}
;
Serienmörderin
{f}
accomplice
in
a
murder
Mordgeselle
{m}
to
become
a
murderer
zum
Mörder
werden
necessity
(criminal
law
;
civil
law
)
Notstand
{m}
(
Strafrecht
,
Zivilrecht
)
[jur.]
necessity
as
excuse
entschuldigender
Notstand
necessity
as
justification
rechtfertigender
Notstand
extra-statutory
necessity
übergesetzlicher
Notstand
[Dt.]
victim
protection
;
protection
of
victims
(criminal
law
)
Opferschutz
{m}
(
Strafrecht
)
[jur.]
high-risk
victim
protection
;
protection
of
high-risk
victims
qualifizierter
Opferschutz
verdict
of
guilty
;
guilty
verdict
;
declaration
of
guilt
;
pronouncement
of
guilt
(criminal
law
)
Schuldspruch
{m}
(
Strafrecht
)
[jur.]
verdicts
of
guilty
;
guilty
verdicts
;
declarations
of
guilt
;
pronouncements
of
guilt
Schuldsprüche
{pl}
verdict
(civil
and
criminal
law
)
Urteilsspruch
{m}
;
Spruch
{m}
;
Urteil
{n}
;
Verdikt
{n}
(
Zivil-
und
Strafrecht
)
[jur.]
verdicts
Urteilssprüche
{pl}
;
Sprüche
{pl}
;
Urteile
{pl}
;
Verdikte
{pl}
directed
verdict
[Am.]
vom
Richter
(
aus
Rechtsgründen
)
vorgegebenes
Geschworenenurteil
statute
of
limitations
;
limitation
of
actions
;
limitation
/lapse
of
time
(in
criminal
law
);
prescription
Verjährung
{f}
[jur.]
to
suspend/interrupt/toll
[Am.]
the
statute
of
limitations/prescriptive
period
die
Verjährung
hemmen/unterbrechen
waiver
of
the
statute
of
limitations
Verzicht
auf
Geltendmachung
der
(
eingetretenen
)
Verjährung
prescription
of
a
claim
;
limitation
of
(the
right
of
)
action
(in
respect
of
a
claim
);
expiration
of
a
right
of
action
through
lapse
of
time
Verjährung
eines
Anspruchs
limitation
of
action
for
statutory
warranty
claims
Verjährung
der
Gewährleistungsansprüche
(statutory)
limitation
in
respect
of
war
crimes
Verjährung
von
Kriegsverbrechen
prescriptive
right
Verjährung
durch
ein
erworbenes
Recht
Claims
arising
out
of
registered
[Br.]
/recorded
[Am.]
rights
in
land
are
not
subject
to
the
statute
of
limitations
.
Ansprüche
aus
grundbücherlichen
Rechten
unterliegen
nicht
der
Verjährung
.
The
claim
is
extinguished
by
prescription
.;
The
claim
becomes
time-barred/barred
by
the
statute
of
limitations
.
Der
Anspruch
erlischt
durch
Verjährung
.
The
statute
of
limitations
for
the
offence
is
suspended
by
judicial
action
.
Die
Verjährung
der
Straftat
wird
durch
justizielle
Maßnahmen
gehemmt/unterbrochen
.
to
bail
for
sb
. (criminal
law
)
für
jdn
.
bürgen
{vt}
(
Strafrecht
)
[jur.]
bailing
bürgend
bailed
gebürgt
of
minor
nature
(criminal
law
)
geringfügig
{adj}
(
Strafrecht
)
[jur.]
offence
of
minor
nature
geringfügiges
Delikt
Search further for "criminal law":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners