A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
redraw constituency boundaries
redrawing
redrawn
redraws
redress
redress the imbalance
redressed
redressement
redresses
Search for:
ä
ö
ü
ß
181
similar
results for
redress
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Abgesehen
von
den
üblichen
gesetzlichen
Garantien
und
den
gewerblichen
Garantien
erhält
der
Verbraucher
keine
Entschädigung
. [EU]
Outside
the
scope
of
the
usual
legal
warranties
and
commercial
guarantees
,
the
consumer
is
not
given
redress
.
allgemeine
Informationen
über
die
bei
Streitfällen
zwischen
Dienstleistungserbringer
und
-empfänger
zur
Verfügung
stehenden
Rechtsbehelfe
[EU]
general
information
on
the
means
of
redress
available
in
the
case
of
a
dispute
between
a
provider
and
a
recipient
Am
13
.
August
legte
das
Luftfahrtunternehmen
der
Kommission
einen
Plan
zur
Mängelbehebung
vor
,
der
jedoch
für
die
Beseitigung
des
systemischen
Wiederauftretens
von
Sicherheitsmängeln
unzureichend
war
. [EU]
On
13
August
the
carrier
submitted
to
the
Commission
a
corrective
actions
plan
which
was
considered
insufficient
to
redress
the
systematic
recurrence
of
safety
deficiencies
.
[Angabe,
ob
der
Verbraucher
,
der
Vertragspartei
eines
Fernabsatzvertrags
ist
,
Zugang
zu
einem
außergerichtlichen
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
hat
,
und
gegebenenfalls
die
Voraussetzungen
für
diesen
Zugang] [EU]
[Whether
or
not
there
is
an
out-of-court
complaint
and
redress
mechanism
for
the
consumer
who
is
party
to
the
distance
contract
and
,
if
so
,
the
methods
of
access
to
it
]
Artikel
97
Rechtsbehelfsbelehrung
[EU]
Article
97
Indication
of
means
of
redress
Aufbauend
auf
der
im
Bereich
Problemlösung
bereits
praktizierten
Zusammenarbeit
,
insbesondere
im
Rahmen
von
SOLVIT
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
mit
Unterstützung
der
Kommission
die
Kapazität
der
Problemlösungsmechanismen
ausbauen
,
sei
es
bei
den
nationalen
Gerichten
,
sei
es
durch
außergerichtliche
Verfahren
,
um
eine
wirksame
Rechtsdurchsetzung
zu
gewährleisten
. [EU]
Building
on
the
cooperation
already
achieved
in
the
area
of
problem-solving
,
in
particular
through
SOLVIT
[11],
Member
States
,
with
the
support
from
the
Commission
,
should
improve
the
capacity
of
problem-solving
mechanisms
-
either
in
national
courts
or
through
non-judicial
mechanisms
-
to
provide
effective
redress
.
Aufhebung
aller
diskriminierenden
Bestimmungen
,
insbesondere
in
Montenegro
,
in
den
Bereichen
Arbeitsmarkt
,
Zugang
zu
Eigentumsrechten
,
Rechtshilfe
und
Zugang
zur
Staatsbürgerschaft
.
Gewährleistung
des
ungehinderten
Zugangs
zur
Gesundheitsversorgung
und
zu
Personaldokumenten
. [EU]
Repeal
all
discriminatory
provisions
,
in
particular
in
Montenegro
in
the
field
of
the
labour
market
,
access
to
property
rights
,
legal
redress
and
access
to
citizenship
;
guarantee
unhindered
access
to
health
services
and
personal
documents
.
Aufhebung
aller
diskriminierenden
Vorschriften
in
folgenden
Bereichen:
Arbeit
,
Zugang
zu
Eigentumsrechten
,
rechtliche
Wiedergutmachung
und
Zugang
zur
Staatsbürgerschaft
;
Garantie
eines
unbeschränkten
Zugangs
zu
Gesundheitsdiensten
und
persönlichen
Unterlagen
. [EU]
Repeal
all
discriminatory
provisions
in
the
fields
of
labour
,
access
to
property
rights
,
legal
redress
and
access
to
citizenship
;
guarantee
unhindered
access
to
health
services
and
personal
documents
.
Aus
den
Unterlagen
,
die
das
Unternehmen
der
Kommission
am
16
.
März
2009
übermittelte
,
geht
hervor
,
dass
das
Unternehmen
Maßnahmen
getroffen
hatte
,
um
zuvor
festgestellte
Mängel
an
seinen
Luftfahrzeugen
,
die
bei
Flügen
in
die
Gemeinschaft
eingesetzt
wurden
,
zu
beheben
. [EU]
On
the
basis
of
documentation
submitted
by
the
company
to
the
Commission
on
16
March
2009
there
is
evidence
that
the
company
had
undertaken
measures
to
redress
previously
detected
deficiencies
on
its
aircraft
operated
in
the
Community
.
Aus
den
Unterlagen
,
die
das
Unternehmen
der
Kommission
am
16
.
Oktober
2008
übermittelte
,
geht
hervor
,
dass
das
Unternehmen
Maßnahmen
getroffen
hatte
,
um
zuvor
festgestellte
Mängel
an
seinen
Luftfahrzeugen
,
die
bei
Flügen
in
die
Gemeinschaft
eingesetzt
wurden
,
zu
beheben
. [EU]
On
the
basis
of
documentation
submitted
by
the
company
to
the
Commission
on
16
October
2008
,
there
is
evidence
that
the
company
had
undertaken
measures
to
redress
previously
detected
deficiencies
on
its
aircraft
operated
in
the
Community
.
Außerdem
wurde
am
31
.
Januar
2012
gegen
die
Gesellschaft
"Sernam
Xpress"
ein
Insolvenz-/Sanierungsverfahren
(
'procédure
de
redress
ement
judiciaire'
)
eingeleitet
. [EU]
In
addition
,
compulsory
administration
proceedings
were
brought
on
31
January
2012
against
the
company
Sernam
Xpress
('Sernam
Xpress'
).
Außergerichtliche
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
[EU]
Out-of-court
complaint
and
redress
procedures
Außergerichtliche
Beschwerdeverfahren
und
Streitbeilegungsverfahren
[EU]
Out-of-court
complaint
and
redress
procedures
for
the
settlement
of
disputes
Außergerichtliche
Streitbeilegung
[EU]
Out-of-court
redress
Außergerichtliche
Streitbeilegungsverfahren
[EU]
Out-of-court
redress
procedures
Beide
Beihilfen
dienen
zum
Ausgleich
regionaler
Unterschiede
. [EU]
National
regional
aid
consists
of
aid
for
investment
granted
to
large
companies
,
or
in
certain
limited
circumstances
,
operating
aid
,
which
in
both
cases
are
targeted
on
specific
regions
in
order
to
redress
regional
disparities
.
bei
der
Internet-Geschäftstätigkeit
aufgetretene
Probleme:
Beschwerden
und
Mängelbehebung
bereiten
Schwierigkeiten
oder
Beschwerden
werden
nicht
zufrieden
stellend
bearbeitet
[EU]
problems
encountered
with
internet
commerce:
complaints
and
redress
difficult
or
no
satisfactory
response
after
complaint
Bei
diesen
Gesprächen
konnte
jedoch
keine
zufriedenstellende
Lösung
für
eine
kurzfristige
Beseitigung
der
festgestellten
Sicherheitsmängel
gefunden
werden
. [EU]
These
consultations
have
not
allowed
the
provision
of
satisfactory
solutions
to
redress
the
identified
safety
deficiencies
in
the
short
term
.
Bei
jeder
Frage
oder
Beschwerde
sollte
mindestens
die
Bezeichnung
der
Aufforderung
,
die
Nummer
(
falls
vorhanden
)
des
Vorschlags
und
die
Bezeichnung
des
Vorschlags
angegeben
und
das
Problem
erläutert
werden
. [EU]
As
a
minimum
any
question
or
request
for
redress
should
contain
the
name
of
the
call
,
the
proposal
number
(if
any
),
the
title
of
the
proposal
,
and
a
description
of
the
problems
encountered
.
Benennung
,
Befugnisse
und
Rechtsbehelfe
[EU]
Designation
,
powers
and
redress
procedures
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "redress":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners