A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
curve-billed scythebill
curve-billed thrasher
curve-billed tinamou
curveball
curved
curved alignment tunnel
curved beam
curved bow
curved bows
Search for:
ä
ö
ü
ß
74
similar
results for
curved
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Architekturliebhabern
ist
weit
über
die
Grenzen
Chemnitz'
hinaus
das
siebengeschossige
,
konvex
gekrümmte
Kaufhaus
Schocken
,
das
Erich
Mendelsohn
1929/30
baute
,
ein
Begriff
. [G]
The
seven-storey
curved
department
store
Schocken
is
familiar
to
lovers
of
architecture
far
beyond
the
boundaries
of
Chemnitz
and
was
built
by
Erich
Mendelsohn
in
1929/30
.
Bis
auf
die
Innenwände
der
Aufzugsschächte
gibt
es
im
Haus
keine
Wand
,
die
nicht
gebogen
wäre
;
viele
Wände
sind
gar
zweiachsig
gekrümmt
,
eine
enorme
Herausforderung
für
die
Betonbauer
,
die
ihre
Schalungen
von
der
Computerfräse
erstellen
lassen
mussten
. [G]
Except
for
the
internal
walls
of
the
lift
shaft
,
there
is
not
a
single
wall
in
the
building
that
is
not
curved
;
many
surfaces
are
even
bent
around
two
axes
,
representing
an
enormous
challenge
for
the
concrete
workers
,
who
had
to
have
their
formwork
manufactured
by
computer-controlled
milling
machines
.
Das
Tragwerk
aus
gebogenen
Brettschichthölzern
leitet
mit
statischer
Raffinesse
die
Windkräfte
ins
Fundament
und
bildet
eine
Hülle
für
das
innere
,
frei
stehende
Haus
. [G]
The
supporting
structure
is
made
of
curved
glued
laminated
plywood
and
uses
complex
statics
to
channel
wind
energy
into
the
foundations
,
forming
a
shell
for
the
free-standing
house
within
.
Der
Rohbau
des
Orts
der
Information
samt
seiner
mehrfach
geschwungenen
Kassettendecke
-
regelmäßig
in
die
Decke
eingeschnittenen
Feldern
in
den
Abmessungen
der
darüber
stehenden
Stelen
-
wurde
im
Sommer
2004
fertiggestellt
.
Danach
erfolgte
der
Innenausbau
. [G]
The
basic
structure
of
the
information
centre
,
with
its
multi-
curved
panelled
ceiling
-
fields
cut
into
the
ceiling
at
regular
intervals
matching
the
dimensions
of
the
stelae
standing
above
-
was
completed
in
summer
2004
.
Then
the
internal
fittings
were
installed
.
Die
dynamische
Treppe
,
aber
auch
die
sich
anschließende
haushohe
,
gekurvte
Glasfront
des
Foyers
bilden
den
Kontrapunkt
zu
den
statuarischen
Wänden
des
Gebäudes
aus
gelblich
schimmerndem
französischem
Kalkstein
. [G]
The
dynamic
staircase
and
the
foyer's
adjoining
curved
glass
façade
,
which
rises
the
full
height
of
the
building
,
form
a
counterpoint
to
the
statuesque
walls
constructed
of
French
limestone
with
a
pale
yellow
sheen
.
Geschwungener
Baukörper
[G]
Gently
curved
building
design
Gleich
herabstürzenden
Himmelstücken
hängen
sieben
gebogene
,
blaue
Gläser
über
mehr
als
hundert
gusseisernen
Sternen
,
die
auf
einem
Gitterrost
gelagert
sind
. [G]
Seven
curved
pieces
of
blue
glass
,
akin
to
downward-plunging
pieces
of
the
sky
,
hang
over
more
than
a
hundred
cast
iron
stars
fixed
on
a
grating
.
"Abrundungsradius
der
Bestandteile
des
Rückspiegels"
den
Radius
"c"
des
Kreisbogens
,
der
der
Abrundung
des
betreffenden
Teils
am
ähnlichsten
ist
. [EU]
'Radius
of
curvature
of
the
constituent
parts
of
the
rear-view
mirror'
means
the
radius
'c'
of
the
arc
of
the
circle
which
most
closely
approximates
to
the
curved
form
of
the
part
in
question
.
"Abrundungsradius
der
Bestandteile
des
Spiegels"
der
Radius
"c"
eines
Kreisbogens
,
der
der
Abrundung
des
betreffenden
Teils
am
ähnlichsten
ist
. [EU]
'The
radius
of
curvature
of
the
constituent
parts
of
the
mirror'
means
the
radius
'c'
of
the
arc
of
the
circle
which
most
closely
approximates
to
the
curved
form
of
the
part
in
question
.
An
der
Rückseite
sind
ein
Abstandhalter
aus
Stahl
und
eine
gebogene
Abschlussplatte
(
Teil
Nr
.
4b
)
aus
Polyurethan-(
PU-
)Harz
befestigt
. [EU]
On
the
rear
surface
a
steel
spacer
and
curved
,
polyurethane
(PU)-resin,
back
plate
is
mounted
(part
No
4b
).
Auf
gerader
Strecke
sowie
auf
gebogenen
Gleisabschnitten
mit
einem
Halbmesser
von
mindestens
400
m
muss
der
nominale
Gleisabstand
3400
mm
betragen
. [EU]
The
nominal
distance
between
track
centres
shall
be
3400
mm
on
straight
track
and
curved
track
with
a
radius
of
400
m
or
greater
.
Bei
einem
Prüfmuster
ist
die
Prüfung
so
durchzuführen
,
dass
die
Achse
der
gekrümmten
Fläche
in
Längsrichtung
des
Gurtbands
liegt
,
beim
anderen
Muster
verläuft
sie
in
einem
Winkel
von
90o
zum
Gurtband
. [EU]
One
test
sample
shall
be
tested
with
the
axis
of
the
curved
bar
in
line
with
the
strap
and
the
other
sample
shall
be
tested
at
90o
to
the
strap
.
Dabei
wird
sie
so
gekrümmt
,
dass
sie
,
ohne
zu
knicken
oder
Falten
zu
bilden
,
der
äußeren
Kontur
der
Fronthauben-Oberseite
so
weit
wie
möglich
folgt
. [EU]
Throughout
the
process
,
the
template
shall
be
curved
to
follow
,
as
closely
as
possible
,
the
outer
contour
of
the
vehicle's
bonnet
top
,
without
wrinkling
or
folding
of
the
template
.
"Dachlängsträger"
ist
das
längs
liegende
Strukturteil
des
Aufbaus
über
den
Seitenfenstern
einschließlich
des
gebogenen
Teils
,
das
den
Übergang
zu
den
Dachstrukturen
bildet
. [EU]
'Cantrail'
means
the
longitudinal
structural
part
of
the
bodywork
above
the
side
windows
including
the
curved
transition
to
the
roof
structures
.
Das
andere
bildet
eine
scharfe
Schnittkante
. [EU]
One
of
the
ends
is
slightly
curved
outwards
.
Das
Prüfmuster
muss
ein
ebenes
Quadrat
mit
300
mm
+10/-0
mm
Seitenlänge
sein
oder
aus
dem
flachsten
Teil
einer
Windschutzscheibe
oder
einer
anderen
gebogenen
Scheibe
einer
Sicherheitsverglasung
herausgeschnitten
sein
. [EU]
The
test
piece
shall
be
a
flat
square
of
side
300
+
10/–
; 0
mm
or
shall
be
cut
from
the
flattest
part
of
a
windscreen
or
other
curved
pane
of
safety
glazing
.
Das
Prüfmuster
muss
ein
ebenes
Quadrat
mit
300
mm
+10/-0
mm
Seitenlänge
sein
oder
aus
dem
flachsten
Teil
einer
Windschutzscheibe
oder
einer
anderen
gebogenen
Scheibe
einer
Sicherheitsverglasung
herausgeschnitten
sein
. [EU]
The
test
piece
shall
be
a
flat
square
of
side
300
+
10/–
; 0
mm
or
shall
be
cut
out
from
the
flattest
part
of
a
windscreen
or
other
curved
pane
of
safety
glazing
.
Der
Abstand
dieser
Bleche
zum
Wagenboden
beträgt
20
mm
,
der
Radius
des
gebogenen
Teils
1800
mm
.
Bei
Achswagen
,
die
für
den
Transit
zwischen
Frankreich
und
Spanien
akzeptiert
und
mit
Gefahrgütern
der
RID-Klassen
1a
und
1b
beladen
sind
,
müssen
die
Bremsen
während
der
Fahrt
isoliert
sein
. [EU]
The
distance
of
these
shields
in
relation
to
the
floor
shall
be
20
mm
,
and
the
radius
of
the
curved
part
1800
mm
.
Axle
wagons
accepted
for
transit
between
France
and
Spain
,
with
dangerous
goods
in
RID
classes
1a
and
1b
shall
have
their
brake
isolated
while
running
.
Der
äußere
Teil
dieser
Bleche
muss
nach
unten
gerichtet
,
der
obere
Teil
muss
gebogen
sein
. [EU]
The
external
part
of
these
shields
shall
be
directed
downwards
,
and
their
upper
part
shall
be
curved
.
Die
Hakenspitze
kann
gerade
oder
zur
einen
oder
anderen
Seite
ausgestellt
sein
. [EU]
The
point
of
a
hook
may
be
either
straight
or
even
reversed
and
curved
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "curved":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners