A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
179 results for vorzulegenden
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Absatz
1
gilt
entsprechend
für
die
dem
Amt
vorzulegenden
Zwischenberichte
. [EU]
The
provisions
of
paragraph
1
shall
apply
mutatis
mutandis
to
any
interim
reports
to
be
submitted
to
the
Office
.
Abweichend
von
Absatz
1
brauchen
die
in
Absatz
1
Buchstaben
c, d, e
und
f
vorgesehenen
Angaben
nur
in
den
vor
oder
bei
Lieferung
vorzulegenden
Begleitpapieren
zu
der
Partie
gemacht
zu
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
particulars
specified
in
points
(c), (d), (e)
and
(f)
of
that
paragraph
may
appear
only
on
the
trade
documents
relating
to
the
batch
or
lot
which
are
to
be
supplied
with
or
prior
to
the
delivery
.
Abweichend
von
Absatz
1
brauchen
die
in
den
Buchstaben
e
und
g
dieses
Absatzes
vorgesehenen
Angaben
nur
in
den
vor
oder
bei
Lieferung
vorzulegenden
Warenbegleitpapieren
gemacht
zu
werden
,
sofern
die
Angabe
"nicht
für
den
Verkauf
im
Einzelhandel"
an
gut
sichtbarer
Stelle
auf
der
Verpackung
oder
dem
Behältnis
des
betreffenden
Erzeugnisses
erscheint
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
information
required
in
points
(e)
and
(g)
of
that
paragraph
may
appear
merely
on
the
documents
relating
to
the
consignment
which
are
to
be
supplied
with
or
prior
to
the
delivery
,
provided
that
the
indication
'not
for
retail
sale'
appears
on
an
easily
visible
part
of
the
packaging
or
container
of
the
product
in
question
.
Abweichend
von
Absatz
1
brauchen
im
Falle
der
Lieferung
von
Aromen
in
Tankwagen
alle
Angaben
nur
in
den
bei
der
Lieferung
vorzulegenden
Warenbegleitpapieren
gemacht
zu
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
where
flavourings
are
supplied
in
tankers
,
all
of
the
information
may
appear
merely
on
the
accompanying
documents
relating
to
the
consignment
which
are
to
be
supplied
with
the
delivery
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
brauchen
die
in
Absatz
1
Buchstaben
e
bis
g
und
in
den
Absätzen
2
und
3
vorgesehenen
Angaben
nur
in
den
vor
oder
bei
Lieferung
vorzulegenden
Warenbegleitpapieren
gemacht
zu
werden
,
sofern
die
Angabe
"nicht
für
den
Verkauf
im
Einzelhandel"
an
gut
sichtbarer
Stelle
auf
der
Verpackung
oder
dem
Behältnis
des
betreffenden
Erzeugnisses
erscheint
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1, 2
and
3,
the
information
required
in
paragraph
1
points
(e)
to
(g)
and
in
paragraphs
2
and
3
may
appear
merely
on
the
documents
relating
to
the
consignment
which
are
to
be
supplied
with
or
prior
to
the
delivery
,
provided
that
the
indication
'not
for
retail
sale'
appears
on
an
easily
visible
part
of
the
packaging
or
container
of
the
product
in
question
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
brauchen
die
in
Absatz
1
Buchstaben
e, f
und
g
und
in
den
Absätzen
2
und
3
vorgesehenen
Angaben
nur
in
den
vor
oder
bei
Lieferung
vorzulegenden
Warenbegleitpapieren
gemacht
zu
werden
,
sofern
die
Angabe
"nicht
für
den
Verkauf
im
Einzelhandel"
an
gut
sichtbarer
Stelle
auf
der
Verpackung
oder
dem
Behältnis
des
betreffenden
Erzeugnisses
erscheint
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1, 2
and
3,
the
information
required
in
paragraph
1
points
(e)
to
(g)
and
in
paragraphs
2
and
3
may
appear
merely
on
the
documents
relating
to
the
consignment
which
are
to
be
supplied
with
or
prior
to
the
delivery
,
provided
that
the
indication
'not
for
retail
sale'
appears
on
an
easily
visible
part
of
the
packaging
or
container
of
the
product
in
question
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
brauchen
im
Falle
der
Lieferung
von
Enzymen
und
Lebensmittelenzym-Zubereitungen
in
Tankwagen
alle
Angaben
nur
in
den
bei
der
Lieferung
vorzulegenden
Warenbegleitpapieren
gemacht
zu
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1, 2
and
3,
where
food
enzymes
and
food
enzyme
preparations
are
supplied
in
tankers
all
of
the
information
may
appear
merely
on
the
accompanying
documents
relating
to
the
consignment
which
are
to
be
supplied
with
the
delivery
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
brauchen
im
Falle
der
Lieferung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
Tankwagen
die
Angaben
nur
in
den
bei
Lieferung
vorzulegenden
Begleitpapieren
gemacht
zu
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1, 2
and
3,
where
food
additives
are
supplied
in
tankers
,
all
of
the
information
may
appear
merely
on
the
accompanying
documents
relating
to
the
consignment
which
are
to
be
supplied
with
the
delivery
.
Alle
Aktionäre
sollten
genügend
Zeit
haben
,
um
die
der
Hauptversammlung
vorzulegenden
Unterlagen
zu
prüfen
und
ihr
Abstimmungsverhalten
festzulegen
. [EU]
All
shareholders
should
have
sufficient
time
to
consider
the
documents
intended
to
be
submitted
to
the
general
meeting
and
determine
how
they
will
vote
their
shares
.
Alle
Anpassungen
,
die
über
die
internationalen
Rechnungslegungsstandards
hinausgehen
,
sind
im
nationalen
Leistungsplan
zur
Überprüfung
durch
die
Kommission
und
in
den
gemäß
Anhang
II
vorzulegenden
zusätzlichen
Informationen
anzugeben
." [EU]
Any
adjustment
beyond
the
provisions
of
the
International
Accounting
Standards
shall
be
specified
in
the
national
performance
plan
for
review
by
the
Commission
and
in
the
additional
information
to
be
provided
in
accordance
with
Annex
II
.'.
Alle
von
einem
Begünstigten
oder
Dritten
vorzulegenden
Anträge
auf
Fördermittel
,
Zahlungsanträge
und
sonstigen
Erklärungen
werden
einer
Verwaltungskontrolle
unterzogen
,
die
sich
auf
alle
Elemente
bezieht
,
deren
Überprüfung
mit
verwaltungstechnischen
Mitteln
möglich
und
angemessen
ist
. [EU]
Administrative
checks
shall
be
carried
out
on
all
applications
for
support
,
payment
claims
or
other
declarations
required
to
be
submitted
by
a
beneficiary
or
a
third
party
,
and
shall
cover
all
elements
that
it
is
possible
and
appropriate
to
control
by
administrative
means
.
Alle
von
einem
Begünstigten
oder
Dritten
vorzulegenden
Anträge
auf
Fördermittel
,
Zahlungsanträge
und
sonstigen
Erklärungen
werden
einer
Verwaltungskontrolle
unterzogen
,
die
sich
auf
alle
Elemente
bezieht
,
deren
Überprüfung
mit
verwaltungstechnischen
Mitteln
möglich
und
angemessen
ist
. [EU]
Administrative
checks
shall
be
undertaken
on
all
applications
for
support
,
payment
claims
and
other
declarations
required
to
be
submitted
by
a
beneficiary
or
a
third
party
,
and
shall
cover
all
elements
that
it
is
possible
and
appropriate
to
control
by
administrative
means
.
Angaben
,
die
in
dem
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
4045/89
vorzulegenden
Jahresbericht
enthalten
sein
müssen
[EU]
Information
to
be
contained
in
the
annual
report
provided
for
in
Article
9(1)
of
Regulation
(EEC)
No
4045/89
Anhang
II
Muster
der
vom
Hersteller
vorzulegenden
Beschreibungsbogen
[EU]
Annex
II
Model
Information
documents
to
be
supplied
by
the
manufacturer
Art
der
vorzulegenden
Informationen
[EU]
Type
of
information
to
be
provided
Artikel
11
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1367/2006
enthält
Kriterien
für
die
Berechtigung
von
Nichtregierungsorganisationen
,
auf
Gemeinschaftsebene
Anträge
auf
interne
Überprüfung
gemäß
Artikel
10
zu
stellen
,
deren
transparente
und
kohärente
Anwendung
Durchführungsvorschriften
für
die
mit
den
Anträgen
vorzulegenden
Unterlagen
,
die
Festlegung
der
Fristen
für
die
Beantwortung
der
Anträge
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Organen
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
erfordert
. [EU]
Article
11
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1367/2006
sets
out
criteria
for
the
entitlement
at
Community
level
of
non-governmental
organisations
to
make
a
request
for
internal
review
in
accordance
with
Article
10
thereof
,
the
transparent
and
consistent
application
of
which
require
detailed
rules
on
the
evidence
to
be
provided
with
applications
,
the
calculation
of
time
limits
for
reply
to
applications
and
cooperation
between
Community
institutions
and
bodies
.
Art
und
Umfang
der
vorzulegenden
Untersuchungsergebnisse
hängen
ab
von
der
Art
des
Zusatzstoffs
,
der
Kategorie
und
Funktionsgruppe
,
der
Art
der
Zulassung
(
nichtinhabergebunden
oder
inhabergebunden
),
dem
Stoff
selbst
,
den
Zieltierarten
und
den
Verwendungsbedingungen
. [EU]
The
studies
to
be
submitted
and
the
extent
of
them
will
depend
on
the
additive
nature
,
the
category
and
functional
group
,
the
type
of
authorisation
(non-holder
specific
vs
.
holder
specific
),
the
substance
itself
,
the
target
animals
and
the
conditions
of
use
.
Auf
Anfrage
stellt
der
Antragsteller
den
Mitgliedstaaten
,
der
Kommission
und
der
Behörde
eine
Kopie
der
gemäß
Artikel
33
Absatz
3
und
Artikel
34
mit
einem
Antrag
vorzulegenden
Dokumentation
bereit
. [EU]
On
request
,
applicants
shall
provide
a
copy
of
the
documentation
to
be
submitted
with
an
application
pursuant
to
Article
33
(3)
and
Article
34
to
Member
States
,
the
Commission
and
the
Authority
.
Aufbau
und
Inhalt
der
gemäß
Artikel
82
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
vorzulegenden
jährlichen
Zwischenberichte
sind
in
Anhang
VII
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegt
. [EU]
The
structure
and
the
elements
of
the
annual
progress
reports
provided
for
in
Article
82
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005
are
set
out
in
Annex
VII
to
this
Regulation
.
Aufgrund
der
spezifischen
Bedingungen
,
unter
denen
nichtkommerzielle
Prüfungen
durchgeführt
werden
,
könnte
es
jedoch
erforderlich
sein
,
dass
die
Mitgliedstaaten
,
um
den
Anforderungen
der
vorliegenden
Richtlinie
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Bedingungen
für
die
Genehmigung
der
Herstellung
oder
Einfuhr
und
die
für
die
als
fortlaufende
Akte
zu
führende
Dokumentation
(
Trial
Master
File
)
vorzulegenden
und
zu
archivierenden
Dokumente
zu
entsprechen
,
nicht
nur
dann
spezifische
Modalitäten
für
diese
Prüfungen
vorsehen
,
wenn
sie
mit
zugelassenen
Arzneimitteln
und
bei
Patienten
mit
denselben
Merkmalen
durchgeführt
werden
. [EU]
However
,
it
could
also
be
necessary
,
due
to
the
specific
conditions
under
which
non-commercial
trials
are
conducted
,
that
Member
States
foresee
specific
modalities
to
be
applied
to
these
trials
not
only
when
conducted
with
authorised
medicinal
products
and
on
patients
with
the
same
characteristics
,
in
order
to
comply
with
the
principles
imposed
by
this
Directive
,
in
particular
as
far
as
the
manufacturing
or
import
requirements
for
authorisation
and
the
documentation
to
be
submitted
and
archived
for
the
trial
master
file
are
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorzulegenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners