DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for getretene
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Bei der Prüfung von Chlorpyrifos, Chlorpyrifos-methyl, Mancozeb, Maneb und Metiram blieben keine Fragen offen, mit denen sich der Wissenschaftliche Ausschuss für Pflanzen oder die an dessen Stelle getretene Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EBLS) befassen muss. [EU] The reviews of chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, mancozeb, maneb and metiram did not reveal any open question to be addressed by the Scientific Committee on Plants or the European Food Safety Authority (EFSA) which has taken over the role of that Committee.

Damit wurde unter anderem der Beschluss gefasst, das mit Paragraph 10 der Resolution 1521(2003) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen verfügte und nach mehreren Verlängerungen am 20. Juni 2006 außer Kraft getretene Einfuhrverbot für Rundholz und holzwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in Liberia nicht zu verlängern. [EU] It decided, inter alia, not to renew the prohibition against imports of all round logs and timber products originating in Liberia, which had been imposed by paragraph 10 of UNSCR 1521 (2003) and, after several extensions, expired on 20 June 2006.

Das am 1. Januar 2004 in Kraft getretene Krankenpflegegesetz vom 16. Juli 2003 hat nämlich zu inhaltlichen Änderungen in diesem Ausbildungsgang und zur veränderten Berufsbezeichnung "Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger(in)" geführt. [EU] The Act of 16 July 2003 on nursing care, which entered into force on 1 January 2004, amended the content of the relevant training course and changed its title to 'healthcare and paediatric nurse' ('Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger(in)').

Das Königreich Spanien wird ermächtigt, das am 8. März 1982 in Kraft getretene Abkommen mit der Republik Südafrika über die wechselseitigen Fischereibeziehungen bis zum 7. März 2005 zu verlängern. [EU] The Kingdom of Spain is hereby authorised to extend until 7 March 2005 the Agreement on mutual fishery relations with the Republic of South Africa which entered into force on 8 March 1982.

Das Rechtshilfeübereinkommen wurde durch das am 16. Oktober 2001 unterzeichnete und am 5. Oktober 2005 in Kraft getretene Protokoll (nachstehend "Protokoll zum Rechtshilfeübereinkommen" genannt) ergänzt. [EU] The Mutual Assistance Convention was complemented by the Protocol signed on 16 October 2001, which entered into force on 5 October 2005 [3] (hereinafter referred to as 'the Mutual Assistance Protocol').

den Vertrag über die Europäische Union ("EU‐;Vertrag") mit den Änderungen oder Ergänzungen, die durch vor dem Beitritt in Kraft getretene Verträge oder andere Rechtsakte vorgenommen worden sind [EU] the Treaty on European Union ('EU Treaty'), as supplemented or amended by treaties or other acts which entered into force before accession

den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft ("EG-Vertrag") und den Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft ("EAG-Vertrag") mit den Änderungen oder Ergänzungen, die durch vor dem Beitritt in Kraft getretene Verträge oder andere Rechtsakte vorgenommen worden sind [EU] the Treaty establishing the European Community ('EC Treaty') and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community ('EAEC Treaty'), as supplemented or amended by treaties or other acts which entered into force before accession

der Ausdruck "EAG-Vertrag" den Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft mit den Änderungen oder Ergänzungen, die durch vor dem Beitritt in Kraft getretene Verträge oder andere Rechtsakte vorgenommen worden sind [EU] the expression 'EAEC Treaty' means the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, as supplemented or amended by treaties or other acts which entered into force before accession

Die am 8. Januar 2008 in Kraft getretene Novellierung [28] des Bergbaugesetzes (im Weiteren: "Novelle 2008") hat die Schlürfgebühr für bestimmte Kategorien der Kohlenwasserstoffe erheblich erhöht. [EU] An amendment [27] to the Mining Act that took effect on 8 January 2008 [28] (hereinafter 'the 2008 amendment') raised the mining fee considerably for certain categories of hydrocarbons.

die auf der Plenartagung am 17. Juli 2002 (ABl. L 268 vom 4. Oktober 2002) verabschiedete und am 1. August 2002 gemäß Artikel 78 in Kraft getretene Geschäftsordnung des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses [EU] The Rules of Procedure of the European Economic and Social Committee adopted at the plenary session of 17 and 18 July 2002 (OJ No L 268 of 4 October 2002), which entered into force on 1 August 2002, in accordance with Rule 78

die auf der Plenartagung am 17. Juli 2002 (ABl. L 268 vom 4. Oktober 2002) verabschiedete und am 1. August 2002 gemäß Artikel 78 in Kraft getretene Geschäftsordnung des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses [EU] The Rules of Procedure of the European Economic and Social Committee adopted at the plenary session of 17 and 18 July 2002 (OJ L 268, 4 October 2002), which entered into force on 1 August 2002, in accordance with Rule 78

Die ersten beiden Ziffern (derzeit 03 für die am 20. November 1989 in Kraft getretene Änderungsserie 03) bezeichnen die Änderungsserie mit den neuesten, wichtigsten technischen Änderungen, die zum Zeitpunkt der Erteilung der Genehmigung in die Regelung aufgenommen sind. [EU] Its first two digits (at present 03 corresponding to the 03 series of amendments which entered into force on 20 November 1989) shall indicate the series of amendments incorporating the most recent major technical amendments made to the Regulation at the time of issue of the approval.

Die Portugiesische Republik wird ermächtigt, das am 9. April 1979 in Kraft getretene Abkommen mit der Republik Südafrika über die wechselseitigen Fischereibeziehungen bis zum 9. April 2005 zu verlängern. [EU] The Portuguese Republic is hereby authorised to extend until 9 April 2005 the Agreement on mutual fishery relations with the Republic of South Africa which entered into force on 9 April 1979.

Diese Richtlinie kann von der Kommission geändert werden, damit später in Kraft getretene Änderungen der in Artikel 1 Nummern 16, 17, 18, 23 und 24 genannten internationalen Kodizes für die Zwecke dieser Richtlinie angewendet werden können. [EU] This Directive may be amended by the Commission in order to apply, for the purposes of this Directive, subsequent amendments to the international codes referred to in points (16), (17), (18), (23) and (24) of Article 1 which have entered into force.

Die Verordnung (EG) Nr. 2184/96 des Rates vom 28. Oktober 1996 über die Reiseinfuhren mit Ursprung in und Herkunft aus Ägypten diente der Gewährleistung von Zollsenkungen aufgrund eines internationalen Abkommens, das in der Folge durch das mit Ägypten am 28. Oktober 2009 unterzeichnete und am 1. Juni 2010 in Kraft getretene Abkommen ersetzt wurde, und ist daher nicht mehr wirksam. [EU] Council Regulation (EC) No 2184/96 of 28 October 1996 concerning imports into the Community of rice originating in and coming from Egypt [5] was meant to grant customs duty reductions resulting from an international agreement which was subsequently replaced by the agreement signed with Egypt on 28 October 2009 which entered into force on 1 June 2010 and has therefore exhausted its effects.

Die Verordnung (EG) Nr. 2398/96 des Rates vom 12. Dezember 1996 zur Eröffnung eines Zollkontingents für Fleisch von Truthühnern mit Ursprung in und Herkunft aus Israel im Rahmen des Assoziationsabkommens und des Interimsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Staat Israel ist nicht mehr wirksam, da sie sich auf das 1995 unterzeichnete Assoziationsabkommen stützte, das in der Folge durch das mit Israel am 4. November 2009 unterzeichnete und am 1. Januar 2010 in Kraft getretene Assoziationsabkommen ersetzt wurde, welches neue Zollkontingente vorsieht. [EU] Council Regulation (EC) No 2398/96 of 12 December 1996 opening a tariff quota for turkey meat originating in and coming from Israel as provided for in the Association Agreement and the Interim Agreement between the European Community and the State of Israel [6] has exhausted its effects since it was based on the Association Agreement signed in 1995 which was subsequently replaced by the Association Agreement signed with Israel on 4 November 2009 which entered into force on the 1 January 2010 and which provided for new tariff rate quotas.

Durch das am 1. Dezember 2011 in Kraft getretene Protokoll zur Änderung des Protokolls über die Übergangsbestimmungen, das dem Vertrag über die Europäische Union, dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union und dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft beigefügt ist, hat sich die Zusammensetzung des Europäischen Parlaments geändert. [EU] The composition of the European Parliament has been modified by the Protocol amending the Protocol on transitional provisions annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community [2], which entered into force on 1 December 2011.

Durch die am 1. Februar 1989 in Kraft getretene Entscheidung wurden die Rechtsvorschriften, mit denen dem OND die genannten Vorteile eingeräumt worden waren, nicht geändert, weder was die Natur dieser Vorteile noch was die Tätigkeiten der öffentlichen Einrichtung betrifft, für die sie galten, denn das Gesetz vom 31. August 1939 hatte dieser Einrichtung einen sehr allgemeinen Auftrag zur Verminderung der Risiken von Ausfuhrkrediten zugewiesen. [EU] The decision which entered into force on 1 February 1989 did not amend the legislation which accorded to the OND the advantages which it enjoyed, either in regard to the nature of those advantages or even in regard to the activities of the public establishment to which they applied, since the Law of 31 August 1939 set that establishment a very general aim of reducing the risks of providing credit for exports.

Entsprechend wird in dieser Entscheidung die am 23. Januar 2009 in Kraft getretene Änderung als Novelle 2009 bezeichnet. [EU] In the same vein, the amendment that entered into force on 23 January 2009 will be referred to as the '2009 amendment'.

Er verlängerte das Einfuhrverbot für Rohdiamanten aus Liberia, jedoch nicht das mit Absatz 10 der SRVN-Resolution 1521 (2003) verhängte und nach mehreren Verlängerungen am 20. Juni 2006 außer Kraft getretene Einfuhrverbot für Rundholz und holzwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in Liberia. [EU] It decided to renew the prohibition against imports of diamonds, but not to renew the prohibition against imports of all round logs and timber products originating in Liberia, which had been imposed by paragraph 10 of UNSCR 1521 (2003) and, after several extensions, expired on 20 June 2006.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners