A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for getretene
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Bei
der
Prüfung
von
Chlorpyrifos
,
Chlorpyrifos-methyl
,
Mancozeb
,
Maneb
und
Metiram
blieben
keine
Fragen
offen
,
mit
denen
sich
der
Wissenschaftliche
Ausschuss
für
Pflanzen
oder
die
an
dessen
Stelle
getretene
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EBLS
)
befassen
muss
. [EU]
The
reviews
of
chlorpyrifos
,
chlorpyrifos-methyl
,
mancozeb
,
maneb
and
metiram
did
not
reveal
any
open
question
to
be
addressed
by
the
Scientific
Committee
on
Plants
or
the
European
Food
Safety
Authority
(EFSA)
which
has
taken
over
the
role
of
that
Committee
.
Damit
wurde
unter
anderem
der
Beschluss
gefasst
,
das
mit
Paragraph
10
der
Resolution
1521(
2003
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
verfügte
und
nach
mehreren
Verlängerungen
am
20
.
Juni
2006
außer
Kraft
getretene
Einfuhrverbot
für
Rundholz
und
holzwirtschaftliche
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
Liberia
nicht
zu
verlängern
. [EU]
It
decided
,
inter
alia
,
not
to
renew
the
prohibition
against
imports
of
all
round
logs
and
timber
products
originating
in
Liberia
,
which
had
been
imposed
by
paragraph
10
of
UNSCR
1521
(2003)
and
,
after
several
extensions
,
expired
on
20
June
2006
.
Das
am
1.
Januar
2004
in
Kraft
getretene
Krankenpflegegesetz
vom
16
.
Juli
2003
hat
nämlich
zu
inhaltlichen
Änderungen
in
diesem
Ausbildungsgang
und
zur
veränderten
Berufsbezeichnung
"Gesundheits-
und
Kinderkrankenpfleger(
in
)"
geführt
. [EU]
The
Act
of
16
July
2003
on
nursing
care
,
which
entered
into
force
on
1
January
2004
,
amended
the
content
of
the
relevant
training
course
and
changed
its
title
to
'healthcare
and
paediatric
nurse'
('Gesundheits-
und
Kinderkrankenpfleger
(in)').
Das
Königreich
Spanien
wird
ermächtigt
,
das
am
8.
März
1982
in
Kraft
getretene
Abkommen
mit
der
Republik
Südafrika
über
die
wechselseitigen
Fischereibeziehungen
bis
zum
7.
März
2005
zu
verlängern
. [EU]
The
Kingdom
of
Spain
is
hereby
authorised
to
extend
until
7
March
2005
the
Agreement
on
mutual
fishery
relations
with
the
Republic
of
South
Africa
which
entered
into
force
on
8
March
1982
.
Das
Rechtshilfeübereinkommen
wurde
durch
das
am
16
.
Oktober
2001
unterzeichnete
und
am
5.
Oktober
2005
in
Kraft
getretene
Protokoll
(
nachstehend
"Protokoll
zum
Rechtshilfeübereinkommen"
genannt
)
ergänzt
. [EU]
The
Mutual
Assistance
Convention
was
complemented
by
the
Protocol
signed
on
16
October
2001
,
which
entered
into
force
on
5
October
2005
[3] (hereinafter
referred
to
as
'the
Mutual
Assistance
Protocol'
).
den
Vertrag
über
die
Europäische
Union
(
"EU‐
;Vertrag")
mit
den
Änderungen
oder
Ergänzungen
,
die
durch
vor
dem
Beitritt
in
Kraft
getretene
Verträge
oder
andere
Rechtsakte
vorgenommen
worden
sind
[EU]
the
Treaty
on
European
Union
('EU
Treaty'
),
as
supplemented
or
amended
by
treaties
or
other
acts
which
entered
into
force
before
accession
den
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
"EG-Vertrag"
)
und
den
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(
"EAG-Vertrag"
)
mit
den
Änderungen
oder
Ergänzungen
,
die
durch
vor
dem
Beitritt
in
Kraft
getretene
Verträge
oder
andere
Rechtsakte
vorgenommen
worden
sind
[EU]
the
Treaty
establishing
the
European
Community
('EC
Treaty'
)
and
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community
('EAEC
Treaty'
),
as
supplemented
or
amended
by
treaties
or
other
acts
which
entered
into
force
before
accession
der
Ausdruck
"EAG-Vertrag"
den
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
mit
den
Änderungen
oder
Ergänzungen
,
die
durch
vor
dem
Beitritt
in
Kraft
getretene
Verträge
oder
andere
Rechtsakte
vorgenommen
worden
sind
[EU]
the
expression
'EAEC
Treaty'
means
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community
,
as
supplemented
or
amended
by
treaties
or
other
acts
which
entered
into
force
before
accession
Die
am
8.
Januar
2008
in
Kraft
getretene
Novellierung
[28]
des
Bergbaugesetzes
(
im
Weiteren:
"Novelle
2008"
)
hat
die
Schlürfgebühr
für
bestimmte
Kategorien
der
Kohlenwasserstoffe
erheblich
erhöht
. [EU]
An
amendment
[27]
to
the
Mining
Act
that
took
effect
on
8
January
2008
[28] (hereinafter
'the
2008
amendment'
)
raised
the
mining
fee
considerably
for
certain
categories
of
hydrocarbons
.
die
auf
der
Plenartagung
am
17
.
Juli
2002
(
ABl
. L
268
vom
4.
Oktober
2002
)
verabschiedete
und
am
1.
August
2002
gemäß
Artikel
78
in
Kraft
getretene
Geschäftsordnung
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
[EU]
The
Rules
of
Procedure
of
the
European
Economic
and
Social
Committee
adopted
at
the
plenary
session
of
17
and
18
July
2002
(OJ
No
L
268
of
4
October
2002
),
which
entered
into
force
on
1
August
2002
,
in
accordance
with
Rule
78
die
auf
der
Plenartagung
am
17
.
Juli
2002
(
ABl
. L
268
vom
4.
Oktober
2002
)
verabschiedete
und
am
1.
August
2002
gemäß
Artikel
78
in
Kraft
getretene
Geschäftsordnung
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
[EU]
The
Rules
of
Procedure
of
the
European
Economic
and
Social
Committee
adopted
at
the
plenary
session
of
17
and
18
July
2002
(OJ L
268
, 4
October
2002
),
which
entered
into
force
on
1
August
2002
,
in
accordance
with
Rule
78
Die
ersten
beiden
Ziffern
(
derzeit
03
für
die
am
20
.
November
1989
in
Kraft
getretene
Änderungsserie
03
)
bezeichnen
die
Änderungsserie
mit
den
neuesten
,
wichtigsten
technischen
Änderungen
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Erteilung
der
Genehmigung
in
die
Regelung
aufgenommen
sind
. [EU]
Its
first
two
digits
(at
present
03
corresponding
to
the
03
series
of
amendments
which
entered
into
force
on
20
November
1989
)
shall
indicate
the
series
of
amendments
incorporating
the
most
recent
major
technical
amendments
made
to
the
Regulation
at
the
time
of
issue
of
the
approval
.
Die
Portugiesische
Republik
wird
ermächtigt
,
das
am
9.
April
1979
in
Kraft
getretene
Abkommen
mit
der
Republik
Südafrika
über
die
wechselseitigen
Fischereibeziehungen
bis
zum
9.
April
2005
zu
verlängern
. [EU]
The
Portuguese
Republic
is
hereby
authorised
to
extend
until
9
April
2005
the
Agreement
on
mutual
fishery
relations
with
the
Republic
of
South
Africa
which
entered
into
force
on
9
April
1979
.
Diese
Richtlinie
kann
von
der
Kommission
geändert
werden
,
damit
später
in
Kraft
getretene
Änderungen
der
in
Artikel
1
Nummern
16
,
17
,
18
,
23
und
24
genannten
internationalen
Kodizes
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
angewendet
werden
können
. [EU]
This
Directive
may
be
amended
by
the
Commission
in
order
to
apply
,
for
the
purposes
of
this
Directive
,
subsequent
amendments
to
the
international
codes
referred
to
in
points
(16), (17), (18), (23)
and
(24)
of
Article
1
which
have
entered
into
force
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2184/96
des
Rates
vom
28
.
Oktober
1996
über
die
Reiseinfuhren
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
Ägypten
diente
der
Gewährleistung
von
Zollsenkungen
aufgrund
eines
internationalen
Abkommens
,
das
in
der
Folge
durch
das
mit
Ägypten
am
28
.
Oktober
2009
unterzeichnete
und
am
1.
Juni
2010
in
Kraft
getretene
Abkommen
ersetzt
wurde
,
und
ist
daher
nicht
mehr
wirksam
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2184/96
of
28
October
1996
concerning
imports
into
the
Community
of
rice
originating
in
and
coming
from
Egypt
[5]
was
meant
to
grant
customs
duty
reductions
resulting
from
an
international
agreement
which
was
subsequently
replaced
by
the
agreement
signed
with
Egypt
on
28
October
2009
which
entered
into
force
on
1
June
2010
and
has
therefore
exhausted
its
effects
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2398/96
des
Rates
vom
12
.
Dezember
1996
zur
Eröffnung
eines
Zollkontingents
für
Fleisch
von
Truthühnern
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
Israel
im
Rahmen
des
Assoziationsabkommens
und
des
Interimsabkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Staat
Israel
ist
nicht
mehr
wirksam
,
da
sie
sich
auf
das
1995
unterzeichnete
Assoziationsabkommen
stützte
,
das
in
der
Folge
durch
das
mit
Israel
am
4.
November
2009
unterzeichnete
und
am
1.
Januar
2010
in
Kraft
getretene
Assoziationsabkommen
ersetzt
wurde
,
welches
neue
Zollkontingente
vorsieht
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
2398/96
of
12
December
1996
opening
a
tariff
quota
for
turkey
meat
originating
in
and
coming
from
Israel
as
provided
for
in
the
Association
Agreement
and
the
Interim
Agreement
between
the
European
Community
and
the
State
of
Israel
[6]
has
exhausted
its
effects
since
it
was
based
on
the
Association
Agreement
signed
in
1995
which
was
subsequently
replaced
by
the
Association
Agreement
signed
with
Israel
on
4
November
2009
which
entered
into
force
on
the
1
January
2010
and
which
provided
for
new
tariff
rate
quotas
.
Durch
das
am
1.
Dezember
2011
in
Kraft
getretene
Protokoll
zur
Änderung
des
Protokolls
über
die
Übergangsbestimmungen
,
das
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
,
dem
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
und
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
beigefügt
ist
,
hat
sich
die
Zusammensetzung
des
Europäischen
Parlaments
geändert
. [EU]
The
composition
of
the
European
Parliament
has
been
modified
by
the
Protocol
amending
the
Protocol
on
transitional
provisions
annexed
to
the
Treaty
on
European
Union
,
to
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
and
to
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community
[2],
which
entered
into
force
on
1
December
2011
.
Durch
die
am
1.
Februar
1989
in
Kraft
getretene
Entscheidung
wurden
die
Rechtsvorschriften
,
mit
denen
dem
OND
die
genannten
Vorteile
eingeräumt
worden
waren
,
nicht
geändert
,
weder
was
die
Natur
dieser
Vorteile
noch
was
die
Tätigkeiten
der
öffentlichen
Einrichtung
betrifft
,
für
die
sie
galten
,
denn
das
Gesetz
vom
31
.
August
1939
hatte
dieser
Einrichtung
einen
sehr
allgemeinen
Auftrag
zur
Verminderung
der
Risiken
von
Ausfuhrkrediten
zugewiesen
. [EU]
The
decision
which
entered
into
force
on
1
February
1989
did
not
amend
the
legislation
which
accorded
to
the
OND
the
advantages
which
it
enjoyed
,
either
in
regard
to
the
nature
of
those
advantages
or
even
in
regard
to
the
activities
of
the
public
establishment
to
which
they
applied
,
since
the
Law
of
31
August
1939
set
that
establishment
a
very
general
aim
of
reducing
the
risks
of
providing
credit
for
exports
.
Entsprechend
wird
in
dieser
Entscheidung
die
am
23
.
Januar
2009
in
Kraft
getretene
Änderung
als
Novelle
2009
bezeichnet
. [EU]
In
the
same
vein
,
the
amendment
that
entered
into
force
on
23
January
2009
will
be
referred
to
as
the
'2009
amendment'
.
Er
verlängerte
das
Einfuhrverbot
für
Rohdiamanten
aus
Liberia
,
jedoch
nicht
das
mit
Absatz
10
der
SRVN-Resolution
1521
(
2003
)
verhängte
und
nach
mehreren
Verlängerungen
am
20
.
Juni
2006
außer
Kraft
getretene
Einfuhrverbot
für
Rundholz
und
holzwirtschaftliche
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
Liberia
. [EU]
It
decided
to
renew
the
prohibition
against
imports
of
diamonds
,
but
not
to
renew
the
prohibition
against
imports
of
all
round
logs
and
timber
products
originating
in
Liberia
,
which
had
been
imposed
by
paragraph
10
of
UNSCR
1521
(2003)
and
,
after
several
extensions
,
expired
on
20
June
2006
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "getretene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners