DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

224 results for Danziger
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Ich bedaure es, Ihnen und den Bürgern der Stadt Gdansk, mit der ich als gebürtiger Danziger zutiefst verbunden bin, eine Entscheidung aufgebürdet zu haben, die gewiss leichter und auch gerechter zu fällen wäre, wenn mein Buch bereits in polnischer Übersetzung vorläge. (...) [G] I regret to have burdened you and the citizens of Gdansk, with whom I as a native Danziger feel deeply attached, with a decision that could surely be easier and also more justly taken if my book were already available in Polish translation. (...)

In einem Brief an den Danziger Bürgermeister Pawel Adamowicz hat Günter Grass zu seiner Mitgliedschaft in der Waffen-SS Stellung genommen. [G] In a letter to the mayor of Danzig Pawel Adamowicz, Günter Grass expressed his view of his former membership in the Waffen SS.

Volker Schlöndorffs Verfilmung der "Blechtrommel", die in Polen damals absolut verboten war, durfte ich mir zusammen mit einer Gruppe von Danziger Schriftstellern im Gebäude des lokalen Parteikomitees anschauen, weil die Partei nach der Aufhebung des Kriegszustands eine versöhnliche Geste in Richtung der Kulturschaffenden tun wollte. (...) [G] Together with a group of Danzig writers, I was allowed to see Volker Schlöndorff's film of The Tin Drum in a building of the local Communist Party Committee, a film which was then absolutely forbidden in Poland, because the Party wanted to make a conciliatory gesture towards cultural workers after the suspension of martial law....

Ab dem 24. Januar 2008, als ein Treffen unter Beteiligung der polnischen Behörden, des neuen Mehrheitsaktionärs der Danziger Werft - ISD Polska - und der Kommissionsdienststellen stattfand, begannen die technischen Gespräche über die mit der Umstrukturierung der Werft verbundenen Pläne des neuen Mehrheitseigners. [EU] On 24 January 2008, when a meeting took place between the Polish authorities, the new majority owner of Gdań;sk Shipyard, ISD Polska, and the Commission, technical discussions started concerning the new majority owner's plans for restructuring the yard.

Ab Januar 2008 hielt ISD Polska 79 % der Aktien an der Danziger Werft. [EU] As of January 2008, ISD Polska held 79 % of shares in Gdań;sk Shipyard.

Ab Juli 2007 wurde ein intensiver Schriftwechsel zwischen der Kommission und den polnischen Behörden über den Privatisierungsprozess der Danziger Werft geführt. [EU] From July 2007 the Commission and the Polish authorities corresponded intensively on the privatisation process of Gdań;sk Shipyard.

Alle drei Tätigkeitsbereiche der Danziger Werft schaffen eine Nachfrage nach den Erzeugnissen der Huta Czę;stochowa. [EU] All three activities of Gdań;sk Shipyard will create demand for Huta Czę;stochowa's products.

Am 12. September 2008 übermittelte Polen den aktualisierten gemeinsamen Umstrukturierungsplan für die Danziger Werft und die Gdingener Werft. [EU] On 12 September 2008 Poland submitted a revised joint restructuring plan for Gdań;sk Shipyard and Gdynia Shipyard.

Am 24. Januar 2008 fand das erste Treffen der polnischen Behörden, der Kommissionsdienststellen und des neuen Mehrheitsaktionärs der Danziger Werft - ISD Polska statt. [EU] On 24 January 2008 the first meeting between the Polish authorities, the Commission and the new majority owner of Gdań;sk Shipyard - ISD Polska - took place.

Am 26. Juni 2008 erhielt die Kommission den von der Gesellschaft ISD Polska erstellten Entwurf des Umstrukturierungsplans vom Juni 2008 mit dem Titel "Umstrukturierungsplan für die Werft Nowa Stocznia Gdań;sk-Gdynia" mit einer Beschreibung der gemeinsamen Umstrukturierungsstrategie für die Danziger Werft und die Gdingener Werft (nachfolgend "(von der Gesellschaft ISD Polska erstellter) gemeinsamer Umstrukturierungsplan"). [EU] On 26 June 2008 the Commission received a draft restructuring plan dated June 2008 and prepared by ISD Polska entitled 'Restructuring Plan of the New Gdań;sk-Gdynia Shipyard', presenting a joint restructuring strategy for the shipyards in Gdań;sk and Gdynia (hereinafter the 'joint restructuring plan (of ISD)').

Am 26. Juni 2008 erhielt die Kommission den Entwurf des von der Gesellschaft ISD Polska ausgearbeiteten Umstrukturierungsplans vom Juni 2008 mit dem Titel "Umstrukturierungsplan Neue Werft Danzig/Gdingen", mit einer Beschreibung der gemeinsamen Strategie für die Umstrukturierung der Danziger und der Gdingener Werft (im weiteren "gemeinsamer (von ISD erstellter) Umstrukturierungsplan" genannt). [EU] On 26 June 2008 the Commission received a draft restructuring plan dated June 2008 and prepared by ISD Polska entitled 'Restructuring Plan for the New Gdań;sk-Gdynia Shipyard', presenting a joint restructuring strategy for the shipyards in Gdań;sk and Gdynia (hereinafter the 'joint restructuring plan (ISD)').

Am 4. September 2006 wurde der Kommission die endgültige Fassung des abgeänderten Umstrukturierungsplans für die Werft vom August 2006 mit dem Titel "Novellierter Umstrukturierungsplan für die Danziger Werft" übermittelt. [EU] On 4 September 2006, the final version of the modified restructuring plan of the yard dated August 2006 and entitled 'Restructuring Plan for Gdań;sk Shipyard - Update' was submitted to the Commission.

Am 6. November 2008 erließ die Kommission die Negativentscheidung bezüglich der Gdingener Werft, in der sie feststellte, dass der für die Gdingener Werft und die Danziger Werft durch ISD Polska ausgearbeitete Umstrukturierungsplan nicht im Einklang mit den Bestimmungen über staatliche Beihilfen steht. [EU] On 6 November 2008 the Commission adopted a negative decision on Gdynia Shipyard [5] in which it found the restructuring plan prepared by ISD Polska for Gdynia Shipyard and Gdań;sk Shipyard incompatible with the State aid rules.

Am 8. Dezember 2008 übermittelte Polen einen separaten Umstrukturierungsplan für die Danziger Werft. [EU] On 8 December 2008 Poland submitted a stand-alone restructuring plan for Gdań;sk Shipyard.

Am 8. Mai 2009 legte Polen den geänderten Umstrukturierungsplan für die Danziger Werft vor. [EU] On 8 May 2009 Poland submitted a revised restructuring plan for Gdań;sk Shipyard.

Am 9. Juni 2006 legte die Danziger Werft der Kommission den ersten Entwurf der Novellierung des Umstrukturierungsplans vor. [EU] On 9 June 2006, Gdań;sk Shipyard submitted to the Commission the first draft of a modified restructuring plan.

Anschließend wurden die Aktien der Danziger Werft von ISD Polska auf ISD Stocznia übertragen, die damit zum formellen Eigentümer der Danziger Werft wurde. [EU] Subsequently, the shares in Gdań;sk Shipyard were transferred from ISD Polska to ISD Stocznia, which became the formal owner of Gdań;sk Shipyard.

Artikel XIX der Danziger Konvention regelt den Austritt einer Vertragspartei aus der Konvention. [EU] Article XIX of the Gdansk Convention provides for the withdrawal from the Convention by a Contracting Party.

Auf Bitte der polnischen Behörden informierte die Kommission Polen und ISD Polska auf dem Treffen am 10. Juni 2008 und danach erneut auf dem Treffen am 13. Juni 2008 darüber, dass gewisse Randbedingungen erfüllt werden müssen, wenn ISD Polska die Gdingener Werft mit der Absicht der Ausübung einer gemeinsamen Tätigkeit mit der Danziger Werft erwerben will. [EU] At the request of the Polish authorities, the Commission informed Poland and ISD Polska at the meeting of 10 June 2008 and again at the meeting of 13 June 2008 that certain framework conditions would have to be met if ISD Polska was to purchase Gdynia Shipyard with the intention of operating it jointly with the one in Gdań;sk.

Auf dem Treffen am 10. Juni 2008 wurde offensichtlich, dass die polnischen Behörden intensive Gespräche mit der Gesellschaft ISD Polska, gegenwärtig Eigentümer der Danziger Werft, über den eventuellen Erwerb der Gdingener Werft und den Zusammenschluss beider Schiffbaubetriebe führen. [EU] At the meeting of 10 June 2008 it emerged that the Polish authorities were conducting intensive talks with ISD Polska, the current owner of Gdań;sk Shipyard, on the possible purchase of Gdynia Shipyard and a merger of the two yards.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners