DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for wiederaufgenommen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Daher sollte der Beschluss 2009/472/EG aufgehoben und der politische Dialog mit der Islamischen Republik Mauretanien wiederaufgenommen werden, der die Stärkung der Demokratie, die Vermeidung verfassungswidriger Regierungswechsel, die Unterstützung der Reform der Institutionen und der Streitkräfte, eine in politischer und wirtschaftlicher Hinsicht verantwortungsvolle Staatsführung, die Stärkung des Rechtsstaats und der Menschenrechte sowie eine ausgewogene Aufteilung der Aufgaben der Institutionen und der Befugnisse zum Ziel hat - [EU] Decision 2009/472/EC should therefore be repealed, and political dialogue with the Islamic Republic of Mauritania should be resumed with a view to reinforcing democracy, preventing unconstitutional changes of government, reforming the institutions and the role of the armed forces, good political and economic governance, reinforcing the rule of law and human rights and restoring the balance of institutions and power,

Die vertagte Aussprache wird zu dem beschlossenen Zeitpunkt wiederaufgenommen. [EU] The adjourned debate shall be resumed at the specified date and time.

Die wichtigsten Kriterien der KMU-Empfehlung von 1996 für ein Partnerunternehmen (Kapitalbeteiligung bzw. Stimmrechte von 25 % oder mehr) wurden in der KMU-Empfehlung 2003/361/EG wiederaufgenommen und lediglich präzisiert. [EU] The key elements of the SME Recommendation of 1996 for the determination of a partner enterprise (share of 25 % or more of the capital or the voting rights) have been taken up and just refined by SME Recommendation 2003/361/EC.

Die Zusammenarbeit wird in weiteren Bereichen wiederaufgenommen. [EU] A further resumption of cooperation will be effected.

Ferner ist festzuhalten, dass entgegen den vorgebrachten Argumenten kein Verstoß gegen Artikel 6 Absatz 1 der Grundverordnung festgestellt werden konnte, da die Kommission kein neues Verfahren eröffnet, sondern die Ausgangsuntersuchung wiederaufgenommen hat, um das EuG-Urteil umzusetzen. [EU] With respect to the arguments submitted on the application of Article 6(1) of the basic Regulation, it is noted that no infringement of Article 6(1) of the basic Regulation could be established since the Commission has not opened a new proceeding but reopened the original investigation to implement the General Court judgment.

Ferner ist festzuhalten, dass entgegen der vorgebrachten Argumente kein Verstoß gegen Artikel 6 Absatz 1 der Grundverordnung festgestellt werden konnte, da die Kommission kein neues Verfahren eröffnet, sondern die Ausgangsuntersuchung wiederaufgenommen hat, um das Urteil des Gerichtshofs durchzuführen. [EU] With respect to the arguments submitted on the application of Article 6(1) of the basic Regulation it is noted that no infringement of Article 6(1) of the basic Regulation could be established since the Commission has not opened a new proceeding but reopened the original investigation to implement the Court of Justice judgment.

In den weiteren Ländern, durch die die Waren im TIR-Verfahren noch befördert werden, beginnt die Haftung mit dem Verbringen der Waren in diese Länder oder mit der Annahme des Carnet TIR durch die Zollstelle, bei der der TIR-Transport wiederaufgenommen wird, wenn er gemäß Artikel 26 Absätze 1 und 2 ausgesetzt worden ist. [EU] In the succeeding countries through which goods are transported under the TIR procedure, this liability shall commence at the time when the goods enter these countries or, where the TIR transport has been suspended under Article 26, paragraphs 1 and 2, at the time when the TIR Carnet is accepted by the Customs office where the TIR transport is resumed.

In solchen Fällen gelten die Zollstellen, bei denen der TIR-Transport ausgesetzt oder wiederaufgenommen wird, als Durchgangszollstelle beim Ausgang bzw. Durchgangszollstelle beim Eingang. [EU] In such cases the Customs offices where the TIR transport is suspended or resumed shall be deemed to be Customs offices of exit en route and Customs offices of entry en route respectively.

Mit der Bekanntmachung wurde zudem die Überprüfung der Antidumpingmaßnahmen betreffend die Einfuhren von PET-Folien mit Ursprung unter anderem in Indien teilweise wiederaufgenommen, um das oben genannte Gerichtsurteil in Bezug auf MTZ Polyfilms umzusetzen. [EU] The notice also partially reopened the relevant anti-dumping review investigation concerning imports of PET film originating, inter alia, in India in order to implement the above judgment of the General Court as far as MTZ Polyfilms is concerned.

Nach Auffassung der Kommission schließt die Tatsache, dass Unternehmen vor kurzem den Betrieb aufgenommen oder wiederaufgenommen haben, nicht aus, dass sie in die Stichprobe aufgenommen werden können. [EU] It is considered that the fact that companies recently started or resumed operations does not preclude them from being part of the sample.

Um einen Beitrag zur Stabilität des Landes zu leisten und neue Verstöße gegen die wesentlichen Elemente gemäß Artikel 9 des AKP-EG- Partnerschaftsabkommens zu verhindern, sollte ein alle umfassender nationaler Dialog unter Einbeziehung aller einschlägigen und interessierten politischen und sozialen Akteure auf nationaler Ebene gefördert und die Zusammenarbeit wiederaufgenommen werden. [EU] In order to contribute to the stability of the country and to prevent new violations of the essential elements referred to in Article 9 of the ACP-EC Partnership Agreement, it is necessary to promote an inclusive national dialogue integrating all relevant and interested political and social actors and to restart cooperation.

Wird eine solche Beilegung erreicht, so wird die Anwendung des Protokolls wiederaufgenommen und der Betrag der finanziellen Gegenleistung je nach Dauer der Aussetzung des Protokolls zeitanteilig entsprechend gekürzt. [EU] Where such a settlement is reached, application of the Protocol shall resume and the amount of the financial contribution shall be reduced proportionately and pro rata temporis according to the period during which application of the Protocol was suspended.

Wir hoffen, dass in Simbabwe konkrete Fortschritte erzielt werden können, so dass die Zusammenarbeit in vollem Umfang wiederaufgenommen werden kann. [EU] We would hope that concrete progress on the ground could be made to allow for full cooperation to resume.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners