A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
put behind
put by
put contract
put crosswise
put down
put down for
put down roots
put down to
put exercise price
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
put down
Search single words:
put
·
down
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Den
Fehler
kann
man
ihrer
Unerfahrenheit
zuschreiben
.
You
can
put
down
the
mistake
to
her
inexperience
.
Ich
hatte
mit
dem
Lesen
Mühe
,
was
ich
auf
das
schlechte
Licht
zurückführte
.
I
was
having
difficulty
reading
,
which
I
put
down
to
the
poor
light
.
Als
Teilnehmer
des
Projektes
"Künstler
forschen
nach
Auschwitz"
ließ
er
1996
in
Berlin
55
Steine
ein
.
Vier
Jahre
danach
durfte
er
600
Steine
in
Köln
setzen
,
wo
man
sich
mit
der
Genehmigung
schwer
getan
hatte
. [G]
As
a
participant
in
the
project
"Künstler
forschen
nach
Auschwitz"
(Artists
Search
for
Auschwitz
),
he
laid
55
stones
in
Berlin
in
1996
.
Four
years
later
,
he
was
allowed
to
put
down
600
stones
in
Cologne
,
where
he
had
had
difficulty
obtaining
permission
.
Dies
liegt
zum
einen
an
der
Wiederentdeckung
der
Werke
Benjamins
,
und
zum
anderen
an
den
epistemologischen
Herausforderungen
heutiger
Metropolen
aufgrund
ihrer
schieren
Größe
,
multikulturellen
Diversität
sowie
den
virtuellen
und
konkreten
Netzwerken
,
die
die
Städte
durchziehen
. [G]
On
the
one
hand
,
this
can
be
put
down
to
the
rediscovering
of
Benjamin's
works
and
,
on
the
other
,
to
the
epistemological
challenges
of
today's
mega-cities
presented
by
their
sheer
size
,
their
multi-cultural
diversity
as
well
as
by
the
virtual
and
concrete
networks
that
criss-cross
the
cities
.
Die
Tatsache
,
dass
-
nach
den
Erhebungen
von
Kopiez
und
Brink
-
die
Fans
des
FC
Bayern
München
das
umfangreichste
Repertoire
an
Gesängen
haben
,
nämlich
über
50
verschiedene
Lieder
,
führen
die
Musikwissenschaftler
darauf
zurück
,
dass
die
erfolgreichste
deutsche
Mannschaft
vergleichsweise
häufig
auf
ausländische
Clubs
und
deren
Fans
trifft
. [G]
The
fact
that
FC
Bayern
Munich
fans
have
the
most
diverse
repertoire
of
songs
-
around
50
different
ones
,
according
to
the
research
carried
out
by
Kopiez
and
Brink
-
can
be
put
down
to
the
fact
that
Germany's
most
successful
team
encounters
foreign
clubs
and
fans
relatively
frequently
.
Und
das
ist
wohl
dem
Kletterboom
zu
verdanken
. [G]
This
can
most
probably
be
put
down
to
the
boom
in
climbing
.
Der
Präsident
entscheidet
über
die
Zulässigkeit
von
Zusatzfragen
und
begrenzt
ihre
Zahl
so
,
dass
jedes
Mitglied
,
das
eine
Anfrage
eingereicht
hat
,
eine
Antwort
darauf
erhält
. [EU]
The
President
shall
rule
on
the
admissibility
of
supplementary
questions
and
shall
limit
their
number
so
that
each
Member
who
has
put
down
a
question
may
receive
an
answer
to
it
.
Die
bodenklimatischen
Bedingungen
dieser
Region
liegen
den
besonderen
Merkmalen
dieses
Olivenöls
zugrunde
. [EU]
The
special
characteristics
of
the
olive
oil
can
be
put
down
to
the
soil
and
climatic
conditions
in
the
region
.
Diese
Schwierigkeiten
seien
sowohl
auf
die
spezifischen
Merkmale
dieser
Unternehmen
als
auch
auf
die
betroffenen
Märkte
und
die
nicht
gegebene
Vergleichbarkeit
der
Buchführungs-
und
Finanzdaten
,
insbesondere
im
Eisenbahnsektor
,
zurückzuführen
. [EU]
Those
difficulties
can
be
put
down
to
the
inherent
characteristics
of
the
undertakings
and
of
the
markets
in
the
railway
sector
and
to
a
lack
of
comparability
of
accounting
and
financial
data
.
Die
Tierseuchenkassen
,
die
es
in
jedem
Bundesland
gibt
,
sind
Anstalten
öffentlichen
Rechts
,
die
die
Aufgabe
haben
,
den
Tierhaltern
Entschädigungen
für
jene
Tiere
zu
zahlen
,
die
auf
Grund
von
bestimmten
anzeigepflichtigen
Seuchen
verendet
sind
oder
auf
Grund
einer
amtstierärztlichen
Anordnung
getötet
wurden
. [EU]
The
Tierseuchenkassen
,
which
exist
in
all
the
Länder
,
are
public-law
bodies
with
the
task
of
paying
compensation
to
animal
owners
for
animals
that
die
from
certain
notifiable
diseases
or
are
put
down
by
veterinary
order
.
Eine
Anfrage
ist
nicht
zulässig
,
wenn
in
den
vorangegangenen
drei
Monaten
eine
gleiche
oder
ähnliche
Frage
gestellt
und
beantwortet
wurde
oder
in
ihr
lediglich
um
solche
Informationen
über
die
Weiterbehandlung
einer
bestimmten
Entschließung
des
Parlaments
nachgesucht
wird
,
die
die
Kommission
bereits
in
einer
schriftlichen
Mitteilung
zur
Weiterbehandlung
zur
Verfügung
gestellt
hat
,
sofern
es
nicht
neue
Entwicklungen
gibt
oder
die
Verfasser
um
weitere
Informationen
nachsuchen
. [EU]
A
question
shall
be
inadmissible
if
an
identical
or
similar
question
has
been
put
down
and
answered
during
the
preceding
3
months
,
or
to
the
extent
that
it
merely
seeks
information
on
the
follow-up
to
a
specific
resolution
of
Parliament
of
a
kind
which
the
Commission
has
already
provided
in
a
written
follow-up
communication
,
unless
there
are
new
developments
or
the
author
is
seeking
further
information
.
Eine
Anfrage
ist
nicht
zulässig
,
wenn
in
den
vorangegangenen
drei
Monaten
eine
gleiche
oder
ähnliche
Frage
gestellt
und
beantwortet
wurde
,
sofern
es
nicht
neue
Entwicklungen
gibt
oder
der
Verfasser
um
weitere
Informationen
nachsucht
. [EU]
A
question
shall
be
inadmissible
if
an
identical
or
similar
question
has
been
put
down
and
answered
during
the
preceding
three
months
unless
there
are
new
developments
or
the
author
is
seeking
further
information
.
Er
befehligte
die
Truppen
,
die
die
friedliche
Demonstration
vom
19
.
Dezember
2010
niederschlugen
und
beteiligte
sich
persönlich
an
den
Gewalttaten
;
dafür
erhielt
er
im
Februar
2011
eine
Auszeichnung
und
ein
Anerkennungsschreiben
von
Präsident
Lukaschenko
. [EU]
He
commanded
the
troops
that
put
down
the
peaceful
demonstrations
on
19
December
2010
and
personally
took
part
in
the
brutality
,
for
which
he
received
an
award
and
an
acknowledgement
letter
from
President
Lukashenka
in
February
2011
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "put down":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners