A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Laudes
Laue-Aufnahme
Lauer
Lauerjäger
Lauf
Lauf des Lebens
Lauf eines Gewehrs
Laufanschlag
Laufanweisung
Search for:
ä
ö
ü
ß
138 results for
lauf
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Lass
deiner
Fantasie
freien
Lauf
.;
Lass
deine
Phantasie
spielen
.
Let
your
imagination
take
wing
.
Das
ist
der
Lauf
des
Lebens
.;
So
ist
der
Lauf
der
Dinge
.
So
it
goes
.
Er
begann
seinen
Lauf
in
langsamem
Tempo
.
He
started
off
his
run
at
a
slow
jog
.
Sein
Gericht
hat
sich
im
Lauf
der
Jahre
kaum
verändert
.
His
face
hasn't
altered
much
over
the
years
.
Lauf
,
was
du
kannst
!
Run
for
it
!
Sie
lässt
ihrer
Fantasie
freien
Lauf
.
She
gives
her
fancy
full
scope
.
Aber
vielleicht
ist
die
Sachlichkeit
der
Fotografie
ja
in
Wirklichkeit
gar
nicht
so
sachlich
,
wie
sie
vorgibt
?
Vielleicht
rührt
ihre
Sentimentalität
von
der
Vergeblichkeit
ihres
Einspruchs
gegen
einen
Lauf
der
Zeit
,
den
auch
die
Fotografie
nicht
aufhalten
kann
. [G]
But
perhaps
photography's
objectivity
is
actually
by
no
means
as
objective
as
it
pretends
?
Perhaps
its
sentimentality
derives
from
its
vain
attempt
to
stop
the
clock
,
something
that
even
photography
cannot
do
.
Bei
den
Dokumentarfilmen
waren
es
zehn
,
die
sich
im
Lauf
des
letzten
Jahrzehnts
mit
dem
Zweiten
Weltkrieg
beschäftigt
haben
. [G]
As
for
documentaries
,
approximately
ten
of
them
tackled
the
subject
of
World
War
II
over
the
last
decade
.
Das
merkte
Astrid
Benöhr
bei
ihrem
ersten
100-Kilometer-
Lauf
. [G]
Astrid
Benöhr
noticed
that
in
her
first
100
kilometre
run
.
Der
Raumerfindungsgabe
freien
Lauf
gelassen
[G]
Inventive
use
of
space
Die
offensive
Mittelfeldspielerin
überzeugte
durch
ihre
Technik
,
Kondition
,
Lauf
-
und
Schussstärke
. [G]
An
attacking
midfield
player
,
she
excelled
by
dint
of
her
technique
,
condition
and
strong
running
and
shooting
abilities
.
Diese
Lücke
soll
es
möglich
machen
,
wenigstens
für
den
Augenblick
echter
Stellungnahmen
und
freier
Entscheidungen
aus
dem
Kräftespiel
der
Natur
herauszutreten
und
ganz
von
allein
den
Lauf
der
Welt
zu
bestimmen
. [G]
This
gap
is
supposed
to
make
possible
,
at
least
for
an
instant
,
that
genuine
opinions
and
free
decisions
step
beyond
the
play
of
natural
forces
and
determine
,
completely
by
themselves
,
the
course
of
the
world
.
Ingenieure
und
Bautechniker
waren
aufs
Äußerste
gefordert
,
denn
die
Architekten
hatten
ihrer
Raumerfindungsgabe
freien
Lauf
gelassen
. [G]
The
structural
engineers
and
technicians
were
stretched
to
the
limit
because
the
architects
had
given
their
imaginations
free
reign
when
it
came
to
the
inventive
use
of
space
.
Kritik
am
traditionellen
Denkmal
und
der
Versuch
,Alternativen
aufzuzeigen
,
sind
daher
auch
Gegenstand
der
Arbeit
einer
Reihe
von
Künstlern
,
die
im
Lauf
der
letzten
20
Jahre
durch
bemerkenswerte
Konzepte
auf
sich
aufmerksam
gemacht
haben
. [G]
Thus
,
criticism
of
the
traditional
monument
and
the
attempt
to
provide
alternatives
are
also
the
subject
of
the
work
of
a
number
of
artists
who
have
attracted
attention
for
their
striking
concepts
over
the
last
20
years
.
Abschreibung
ist
die
systematische
Zuweisung
des
Abschreibungsvolumens
eines
Vermögenswerts
im
Lauf
seiner
Nutzungsdauer
. [EU]
Depreciation
is
the
systematic
allocation
of
the
depreciable
amount
of
an
asset
over
its
useful
life
.
Abweichend
von
diesem
Artikel
können
die
Mitgliedstaaten
die
gemeinsame
Nutzung
einschränken
,
wenn
dadurch
der
Lauf
der
Justiz
,
die
öffentliche
Sicherheit
,
die
Landesverteidigung
oder
die
internationalen
Beziehungen
gefährdet
würden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
this
Article
,
Member
States
may
limit
sharing
when
this
would
compromise
the
course
of
justice
,
public
security
,
national
defence
or
international
relations
.
a.
Geschütze
,
Haubitzen
,
Kanonen
,
Mörser
,
Panzerabwehrwaffen
,
Einrichtungen
zum
Abfeuern
von
Geschossen
und
Raketen
,
militärische
Flammenwerfer
,
Gewehre
,
rückstoßfreie
Waffen
,
Waffen
mit
glattem
Lauf
und
Tarnvorrichtungen
(
signature
reduction
devices
)
hierfür
[EU]
a.
Guns
,
howitzers
,
cannon
,
mortars
,
anti-tank
weapons
,
projectile
launchers
,
military
flame
throwers
,
rifles
,
recoilless
rifles
,
smooth-bore
weapons
and
signature
reduction
devices
therefor
Alle
Veränderungen
,
die
sich
im
Lauf
der
Jahre
in
Bezug
auf
das
Überwachungskonzept
und
sonstige
wichtige
Daten
ergeben
(z. B.
Waldarbeiten
,
Stürme
und
Schädlingsbefall
)
sind
jährlich
zu
übermitteln
. [EU]
All
changes
during
the
years
concerning
the
monitoring
set-up
and
other
important
information
(e.g.
forest
operations
,
storms
and
pests
incidents
)
shall
be
submitted
yearly
.
andere
Jagd-
und
Sportgewehre
mit
mindestens
einem
glatten
Lauf
[EU]
Other
sporting
,
hunting
or
target-shooting
shotguns
,
including
combination
shotgun-rifles
andere
Waffen
mit
glattem
Lauf
wie
folgt:
[EU]
Other
smooth-bore
weapons
as
follows:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lauf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners