A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
grasping range
grasping the ungraspable
graspingly
grasps
grass
grass box
grass boxes
grass bug
grass bugs
Search for:
ä
ö
ü
ß
313 results for
grass
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
Betreten
des
Rasens
ist
verboten
!;
Betreten
des
Rasens
verboten
!
Keep
off
the
grass
!
Eine
Schlange
glitt
durch
das
Gras
.;
Eine
Schlange
schlängelte
sich
durch
das
Gras
.
A
snake
slithered
across
the
grass
.
Seine
Cousine
lag
faul
im
Gras
.
His
cousin
was
lounging
on
the
grass
.
Marihuana
firmiert
unter
den
unterschiedlichsten
Bezeichnungen
wie
"Gras"
,
"Joint"
oder
"Shit"
.
Marijuana
is
known/described
variously
as
'
grass
'
,
'joint'
,
or
'shit'
.
Bestimmte
Pflanzen
wie
z. B.
Gras
kann
der
Mensch
nicht
verdauen
.
Humans
cannot
digest
certain
plants
such
as
grass
.
Aber
nicht
deswegen
sind
sie
da
,
wann
immer
Günter
Grass
da
ist
. [G]
But
this
is
not
the
reason
they
are
there
wherever
Grass
is
.
Alle
Biographien
-
zuletzt
die
aus
unzähligen
Gesprächen
über
die
Jugend
des
Schriftstellers
im
Dritten
Reich
schöpfende
von
Michael
Jürgs
-
verzeichnen
den
Günter
Grass
des
Jahres
1944
als
Flakhelfer
. [G]
All
the
biographies
-
most
recently
that
by
Michael
Jürgs
drawn
from
countless
conversations
about
the
writer's
youth
during
the
Third
Reich
-
describe
the
Günter
Grass
of
1944
as
a
flak
auxiliary
.
Am
Ende
dieser
Verwandlung
war
Günter
Grass
Deutschland
geworden
. (...) [G]
By
the
end
of
this
transformation
,
Grass
had
become
Germany
. (...)
An
der
Heuchelei
hätte
freilich
Grass
selbst
seinen
Anteil
. [G]
Grass
of
course
has
his
own
share
in
the
hypocrisy
.
Ansonsten
reicht
oft
genug
eine
Wiese
,
auf
der
ein
paar
Spieler
nur
mit
ihren
Sporttaschen
die
Tore
markieren
. [G]
And
beyond
that
,
it
is
enough
to
have
a
patch
of
grass
where
a
few
players
can
mark
the
goals
with
their
sports
bags
.
Auch
und
gerade
unter
einer
menschenverachtenden
Herrschaft
kommt
es
auf
das
Verhalten
der
Menschen
an
der
Basis
an
. [G]
What
also
counts
-
and
particularly
under
a
regime
contemptuous
of
humanity
-
is
the
behaviour
of
people
at
the
grass
-roots
.
Auch
wenn
Günter
Grass
,
Martin
Walser
und
Christa
Wolf
,
Hans
Magnus
Enzensberger
,
Peter
Handke
und
Botho
Strauß
im
Ausland
als
Repräsentanten
deutscher
Literatur
betrachtet
werden
,
so
haben
ihnen
unter
literarischen
Gesichtspunkten
jüngere
Autoren
den
Rang
abgelaufen
. [G]
And
although
Günter
Grass
,
Martin
Walser
and
Christa
Wolf
,
Hans
Magnus
Enzensberger
,
Peter
Handke
and
Botho
Strauss
are
see
to
represent
German
literature
abroad
,
from
a
literary
point
of
view
the
younger
writers
have
moved
on
and
left
them
far
behind
.
Auf
manchen
Abrissflächen
wächst
nur
Gras
,
andere
sollen
mit
neuen
Wohnformen
oder
Grünanlagen
neu
gestaltet
werden
. [G]
Grass
is
the
only
thing
growing
on
some
demolition
sites
,
but
others
are
being
redeveloped
with
new
forms
of
residential
accommodation
or
parks
.
Beide
gehören
in
den
Sommer
1944
,
in
jene
Wochen
,
in
denen
Grass
,
kurz
vor
dem
siebzehnten
Geburtstag
(
16
.
Oktober
),
seinen
Einberufungsbefehl
erhielt
. [G]
Both
massacres
took
place
in
the
summer
of
1944
,
in
those
weeks
when
Grass
,
shortly
before
his
seventeenth
birthday
(October
16
),
received
his
call-up
orders
.
Bei
Sauerstoffmangel
bildet
sich
Schwefelwasserstoff
,
nach
und
nach
sterben
die
Seegraswiesen
und
Wassertiere
,
zurück
bleibt
nur
faulig
riechender
Schlick
. [G]
When
there
is
a
lack
of
oxygen
,
hydrogen
sulphide
forms
,
the
sea
grass
meadows
and
aquatic
animals
gradually
die
,
and
what
remains
is
foul-smelling
ooze
.
Überhaupt
gilt
für
Grass
'
Bücher
das
Mischungsverhältnis:
Auf
eine
Einheit
Denken
kommen
dreißig
Einheiten
Bilderwust
. [G]
There
obtains
in
general
in
Grass
's
books
a
disproportion:
for
every
unit
of
thought
there
are
thirty
units
of
jumbled
imagery
.
Besonders
eindrückliche
Portraits
gelingen
ihr
von
Künstlern
und
großen
Persönlichkeiten
,
wie
das
des
Geigers
Yehudi
Menuhin
,
des
Philosophen
Hans-Georg
Gadamer
und
des
Schriftstellers
Günter
Grass
. [G]
Her
portraits
of
artists
and
great
men
,
moreover
,
are
particularly
striking
,
as
of
violinist
Yehudi
Menuhin
,
philosopher
Hans-Georg
Gadamer
or
writer
Günter
Grass
.
Dafür
ist
nichts
bezeichnender
als
der
Umstand
,
dass
die
Kritiker
,
die
ein
Vorabexemplar
seiner
Memoiren
hatten
,
in
den
Passagen
über
die
SS-Division
Frundsberg
zunächst
nichts
Skandalöses
sehen
mochten
. [G]
Characteristic
of
this
circumstance
is
that
the
critics
who
received
an
advance
copy
of
Grass
's
memoirs
did
not
at
first
see
anything
scandalous
about
the
passages
concerning
the
SS
Division
Frundsberg
.
Das
alles
ist
vorbei
,
und
zwar
nicht
,
weil
Günter
Grass
danach
bessere
Bücher
geschrieben
hätte
. [G]
That
is
now
all
over
,
and
not
because
Grass
has
afterwards
written
better
books
.
Das
deutsche
Mediengewitter
gegen
Grass
ist
widerwärtig
. [G]
The
German
media
storm
against
Grass
is
repulsive
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "grass":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners