DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
farmed salmon
Search for:
Mini search box
 

193 results for farmed salmon
Search single words: farmed · salmon
Tip: Conversion of units

 German  English

169 dieser Unternehmen waren ausführende Hersteller von Zuchtlachs. [EU] Of these, 169 were exporting producers of farmed salmon.

18,0 %–; aftszweigs der Gemeinschaft [EU] 18,0 %–; ntext, it should be recalled that farmed salmon represented over 95 % of the economic activity of the sampled Community industry.

3. Bis zur Übermittlung zufriedenstellender Beweise ist die Überführung der Waren in den zollrechtlich freien Verkehr von der Hinterlegung einer Sicherheit bei den Zollbehörden in Höhe von 290 EUR pro Tonne (Fischäquivalente) eingeführtem Zuchtlachs (Gruppe 1 -320 EUR pro Tonne, Gruppe 2 - 450 EUR pro Tonne) abhängig. [EU] Pending the provision of satisfactory evidence, the release of the goods shall be conditional upon the provision of a security to the customs authorities of EUR 290 per tonne (WFE) of farmed salmon imported (Group 1 - EUR 320 per tonne, Group 2 - EUR 450 per tonne).

5,0 %–; haftszweigs der Gemeinschaft [EU] 5,0 %–; ontext, it should be recalled that farmed salmon represented over 95 % of the economic activity of the sampled Community industry.

Abschließend ist zu bemerken, dass keine dieser interessierten Parteien Beweise für die angebliche Austauschbarkeit von Wildlachs und Zuchtlachs vorbrachte. [EU] Finally, it is noted that none of these interested parties submitted evidence with regard to the alleged interchangeability of wild and farmed salmon.

Allerdings unterscheidet sich der Geschmack von Wildlachs den Untersuchungsergebnissen zufolge erheblich von jenem von Zuchtlachs. [EU] However, it has been found that the taste of wild salmon is significantly different from that of farmed salmon.

Am 23. Oktober 2004 leitete die Kommission eine Antidumpinguntersuchung betreffend die Einfuhren von Zuchtlachs mit Ursprung in Norwegen ein. [EU] On 23 October 2004, the Commission initiated an anti-dumping investigation on imports of farmed salmon originating in Norway.

Am 6. März 2004 leitete die Kommission eine Schutzmaßnahmenuntersuchung betreffend die Einfuhren von Zuchtlachs in die Gemeinschaft ein. [EU] On 6 March 2004, the Commission initiated a safeguard investigation on imports of farmed salmon into the Community.

Am 6. März 2004 leitete die Kommission eine Schutzmaßnahmenuntersuchung gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 3285/94 und (EG) Nr. 519/94 [3] des Rates betreffend die Einfuhren von Zuchtlachs ein. [EU] On 6 March 2004, the Commission initiated a safeguard investigation, pursuant to Council Regulations 3285/94 [2] and 519/94 [3], concerning imports of farmed salmon.

Am 6. März 2004 leitete die Kommission eine Untersuchung ein betreffend das Vorliegen oder Drohen einer schweren Schädigung der Gemeinschaftshersteller der gleichartigen oder mit der eingeführten Ware unmittelbar konkurrierenden Ware, die wie nachstehend erläutert als Zuchtlachs, auch filetiert, frisch, gekühlt oder gefroren (nachstehend "betroffene Ware" genannt) definiert wurde. [EU] On 6 March 2004, the Commission initiated an investigation relating to serious injury or threat thereof to the Community producers of the product like or directly competitive with the imported product, which has been defined as farmed salmon, whether or not filleted, fresh, chilled or frozen ('the product concerned') [5] as explained below.

Andererseits wurde geltend gemacht, dass für Zuchtlachs je nach Verwendungszweck (Weiterverarbeitung oder Verkauf im Einzelhandel) unterschiedliche Preisniveaus festgesetzt werden müssten. [EU] On the other hand, it was argued that a different price regime should apply to farmed salmon depending on its intended end use (whether for processing or eventual retail sale).

Angesichts der Erfahrungen mit Preisverpflichtungen bei Zuchtlachs wurde zwar argumentiert, dass die Durchsetzung des Preiselements der Maßnahmen schwierig sein könnte, aber es sei daran erinnert, dass das Preiselement nicht auf Verpflichtungen basiert, sondern auf einem variablen Zoll, der von den einzelstaatlichen Zollbehörden zu vereinnahmen ist. [EU] Although it was argued that the price element of the measures may be difficult to enforce having regard to previous experience with price undertakings in relation to farmed salmon, it is recalled that the price element is not based on undertakings but on a variable duty to be collected by national customs authorities.

Angesichts der Höhe des vorgeschlagenen sowohl anfänglichen als auch endgültigen Preiselements für frischen und gefrorenen Zuchtlachs wird eine Sicherheitsleistung von 290 EUR pro Tonne (Fischäquivalente) eingeführtem Zuchtlachs (Gruppe 1 - 320 EUR pro Tonne, Gruppe 2 - 450 EUR pro Tonne) als angemessen erachtet. [EU] Given the level of the proposed price element, both phase-in and definitive, for fresh and frozen farmed salmon, a security of EUR 290 per tonne (WFE) of farmed salmon imported (Group 1 - EUR 320 per tonne, Group 2 - EUR 450 per tonne) is considered to be appropriate.

Angesichts der materiellen Eigenschaften der verschiedenen Lachsspezies (Größe, Form, Geschmack usw.), des Herstellungsverfahrens und der Austauschbarkeit aller Arten von Zuchtlachs in der Verbrauchervorstellung wird davon ausgegangen, dass alle Zuchtlachsarten eine einzige Ware sind. [EU] Based on the physical characteristics of different species of salmon (size, shape, taste etc.), the production process, and the substitutability of all types of farmed salmon from the perspective of the consumer, it is considered that all farmed salmon is a single product.

Angesichts der materiellen Eigenschaften der verschiedenen Lachsspezies (Größe, Form, Geschmack usw.), des Herstellungsverfahren und der Austauschbarkeit aller Arten von Zuchtlachs in der Verbrauchervorstellung wird davon ausgegangen, dass alle Zuchtlachsarten eine einzige Ware sind. [EU] Based on the physical characteristics of different species of salmon (size, shape, taste etc), the production process, and the substitutability of all types of farmed salmon from the perspective of the consumer, it is considered that all farmed salmon is a single product.

Angesichts der materiellen Eigenschaften, des Herstellungsverfahrens und der Austauschbarkeit der Ware aus Verbrauchersicht ergab die Untersuchung, dass alle Zuchtlachstypen eine einzige Ware darstellen. [EU] Based on the physical characteristics, the production process and the substitutability of the product from the perspective of the consumer, it was found that all farmed salmon constitutes a single product.

Angesichts der Vielzahl von Lachszüchtern in der Gemeinschaft war in der Bekanntmachung über die Einleitung des Verfahrens vorgesehen, bei der Beurteilung der Schädigung mit einem Stichprobenverfahren zu arbeiten. [EU] In view of the large number of producers of farmed salmon in the Community, the application of sampling techniques was foreseen in the notice of initiation for the assessment of injury.

Artikel 1 der endgültigen Verordnung bezieht sich auf verschiedene Aufmachungen von Zuchtlachs, beispielsweise ganze Fische, ausgenommene ganze Fische mit Kopf sowie Filets in verschiedenen Aufmachungen (Gewicht, mit/ohne Haut). [EU] Article 1 of the definitive Regulation refers to various farmed salmon presentation types, including whole fish, whole fish gutted head-on and fillets in different presentations (weight, skin on/off).

Auf dieser Grundlage wurde festgestellt, dass die Mitarbeit hoch war, d. h. fast 80 % der norwegischen Zuchtlachsausfuhren in die Gemeinschaft. [EU] On this basis, it was established that the level of co-operation was high, i.e. almost 80 % of the overall Norwegian exports of farmed salmon to the Community.

Auf diese Weise können die traditionellen Einfuhrmengen an Zuchtlachs, die das Preiselement einhalten, dann weiterhin in die Gemeinschaft gelangen, ohne dass ein Zusatzzoll zu entrichten ist, und darüber hinaus können unbegrenzte Mengen eingeführt werden, allerdings nur unter Entrichtung des Zusatzzolls. [EU] Traditional levels of imports of farmed salmon which respect the price element established can then continue without payment of any additional duty, and unlimited quantities can be imported albeit upon payment of the additional duty.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners