DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for erobert
Word division: er·obert
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Sie wartet auf einen Helden, der ihr Herz im Sturm erobert. She's waiting for some hero to come and sweep her off her feet.

Sie hat sich einen festen Platz in der Literaturszene erobert. She has established herself in the literary world.

Deutsche Kreateure wie Markus Lupfer oder Bernhard Willhelm und Dirk Schönberger haben sich ihren Platz in London bzw.Antwerpen und Paris erobert. [G] Following Germans like Markus Lupfer, Bernhard Willhelm and Dirk Schönberger are among the best-known designers in London, Antwerp and Paris.

Die Inlineskater haben die Straßen erobert - in Städten wie Berlin oder Frankfurt sind es im Sommer oft Tausende, die gemeinsam an abendlichen Aktionen teilnehmen. [G] Inline skaters have taken to the streets, with thousands of them often taking part in events on summer evenings in cities such as Berlin and Frankfurt.

Die Leica hat sich ihren Platz in der Fotografiegeschichte erobert: 1925 wird die erste Kleinbildkamera dieses Namens von der Firma Leitz im hessischen Wetzlar auf den Markt gebracht. [G] The Leica has conquered its place in photographic history: in 1925, the first 35-mm camera to bear this name was introduced onto the market by Leitz, a company based at Wetzlar in Hessen.

Fröhliche Plastikwelten aus Mittelfranken - Playmobil erobert die Kinderzimmer [G] Cheerful Plastic Figures from Franconia - Playmobil Conquers the Playroom

Haben die Amerikaner mit ihren Filmen die Welt erobert? [G] Have the Americans conquered the world with their movies?

Jazz hat sich im Kulturleben Deutschlands einen festen und wichtigen Platz erobert. [G] Jazz has firmly established itself as a mainstay of the performing arts in Germany.

Junge deutsche Kreateure wie Markus Lupfer oder Bernhard Willhelm und Dirk Schönberger haben sich ihren Platz in London bzw. Antwerpen und Paris erobert. [G] Young Germans like Markus Lupfer, Bernhard Willhelm and Dirk Schönberger are among the best-known designers in London, Antwerp and Paris.

Noch während die letzten Reden gehalten wurden, hatten die Jugendlichen die zwölf Internetplätze für sich erobert und sich auf die Medien gestürzt, von denen Bücher übrigens nur noch die Hälfte ausmachen. [G] Before the last speeches were even over, young people had monopolised the twelve Internet stations and thrown themselves at the media offerings, only half of which, incidentally, are books.

Obwohl Fußball in Deutschland immer noch als Männersport gilt, haben sich die Frauen inzwischen ein großes Stück davon erobert. [G] Even though football is still thought of as a male sport in Germany, women have now conquered a fair bit of the terrain.

Sportbekleidung erobert die Straße [G] When sportswear became streetwear

Und die mit vielen Preisen geehrte Tragikkomödie, die Wolfgang Becker inszenierte, erobert ab dem Start im Wettbewerb der Berlinale das internationale Publikum. [G] And this tragicomedy, honoured with many awards, directed by Wolfgang Becker, was an instant hit with the international audience in the Berlinale competition.

Vier Jahre später - also 1162 - erobert Kaiser Friedrich Barbarossa den italienischen Stadtstaat und schenkte kurz darauf die Reliquien dem Kölner Erzbischof Rainald von Dassel. [G] Four years later the Holy Roman Emperor Frederick I (called "Barbarossa", i.e. "red beard") conquered the Italian city-state and shipped the relics as a gift to Cologne's archbishop Rainald von Dassel.

Zwar bilden Solokonzerte den Kern seines kompositorischen Schaffens, doch erobert er sich in letzten Jahren das Musiktheater. [G] Solo concerts form the core of his compositional work, yet he has in recent years conquered music theatre.

Außerdem scheinen in einigen Mitgliedstaaten, in denen die Einfuhren aus Vietnam einen großen Marktanteil erobert haben, Fahrräder aus Vietnam in verschiedenen Marktsegmenten angeboten zu werden. [EU] Moreover, it appears that in certain Member States, where Vietnamese imports have an important market share, bicycles from Vietnam are present in the various market segments.

Behauptung, dass Alitalia auf seinen Strecken nach Mittel- und Osteuropa in der Zeit von September 2004 bis Januar 2005 verglichen mit dem entsprechenden Zeitraum in 2003-2004 neue Marktanteile erobert habe [EU] Allegation of acquisition of market shares by Alitalia on destinations in Central and Eastern Europe in the period from September 2004 to January 2005 compared with the same period in 2003-2004

Behauptung, dass Alitalia in der Zeit von Oktober bis Dezember 2004 auf seinen Strecken nach Mittel- und Osteuropa in einer Zeit der Stagnation oder des Rückgangs des Passagieraufkommens neue Marktanteile erobert habe [EU] Allegation of acquisition of market shares by Alitalia between October and December 2004 on destinations in Central and Eastern Europe that are stagnating or in decline

Bull habe sich ferner sehr schnell einen Platz auf bestimmten neuen Märkten erobert, wie mobile Plattformen, E-Verwaltung, Verbreitung der elektronischen Kennung und Signatur. [EU] Bull has also very quickly established itself in certain emerging markets: mobile platforms, electronic administration, and generalisation of electronic identity and signature.

Darüber hinaus behaupteten einige Parteien, dass sie die so genannten GATIC-Erzeugnisse vertrieben, die eine kommerzielle Alternative zu Standardabdeckungen darstellten und eine eigene Marktnische erobert hätten, in der hohe Leistungsanforderungen bestünden. [EU] Additionally certain parties claimed in particular that they distribute the so-called gatic product, a commercial alternative to standard road covers which is used in a discrete niche market where engineering project specifications demand high performance standards.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners